Common use of Condition Reporting Clause in Contracts

Condition Reporting. The installation of the work must be executed under the supervision of a courier before the beginning of the official exhibition period as well as after its closing. The courier is an official representative of the Lender. The Borrower will pay for accommodation (1 night), per diems (2 days) and travel costs for both courier trips; each for one Lender´s representative. When installation is to begin, the Borrower and Lender shall check the condition of work of art against the condition report prepared by the Lender’s Conservation Department prior to the packing. The Borrower will be asked to sign the condition report, which also serves as an acknowledgement of receipt. Experienced technical staff must install the work of art. Works must not be removed from their display frames nor have their backboards or glazing removed under any circumstances without approval from the Lender. The Lender will invoice the Borrower all expenses related to the preparing of artworks – framing and mounting. Výpožička musí byť pri inštalácii pod dozorom kuriéra určeného požičiavateľom pri ceste na výstavu a aj po jej skončení. Vypožičiavateľ hradí cestovné náklady s tým spojené, ubytovanie na 1 noc a diéty na 2 dni; v tomto prípade jedného zástupcu SNG. Pred inštaláciou zbierkového predmetu vypožičiavateľ aj požičiavateľ skontrolujú stav zbierkového predmetu na základe kondičného listu pripraveného Reštaurátorskými ateliérmi požičiavateľa ešte pred odovzdaním zbierkového predmetu. Vypožičiavateľ sa zaväzuje k podpisu kondičného listu, ktorý bude slúžiť aj ako potvrdenie prevzatia zbierkového predmetu. Zbierkový predmet musí byť inštalovaný skúsenými odborníkmi a vypožičiavateľ sa zaväzuje, že na vypožičanom zbierkovom predmete nebude realizovať zmeny a zásahy za žiadnych okolností bez súhlasu požičiavateľa. Požičiavateľ vyhotoví vypožičiavateľovi faktúru za vykonané práce spojené s prípravou vypožičaných zbierkových predmetov – papierových nosičov (paspartovanie a rámovanie).

Appears in 2 contracts

Samples: Loan Agreement, Loan Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Condition Reporting. The installation of the work must be executed under the supervision of a courier before the beginning of the official exhibition period as well as after its closing. The courier is an official representative of the Lender. The Borrower will pay for cover accommodation (1 night), per diems (2 days) and travel costs for both courier trips; each for one Lender´s Xxxxxx´s representative. The Borrower will cover courier’s renumeration in the total amount of 140 EUR. When installation is to begin, the Borrower and Lender shall check the condition of work of art against the condition report prepared by the Lender’s Conservation Department prior to the packing. The Borrower will be asked to sign the condition report, which also serves as an acknowledgement of receipt. Experienced technical staff must install the work of art. Works must not be removed from their display frames nor have their backboards or glazing removed under any circumstances without approval from the Lender. The Lender will invoice the Borrower all expenses related to the preparing of artworks – framing and mounting. Výpožička musí byť pri inštalácii pod dozorom kuriéra určeného požičiavateľom pri ceste na výstavu a aj po jej skončení. Vypožičiavateľ hradí cestovné náklady s tým spojené, ubytovanie na 1 noc a diéty na 2 dni; v tomto prípade jedného zástupcu SNG. Pred inštaláciou zbierkového predmetu vypožičiavateľ aj požičiavateľ skontrolujú stav zbierkového predmetu na základe kondičného listu pripraveného Reštaurátorskými ateliérmi požičiavateľa ešte pred odovzdaním zbierkového predmetu. Vypožičiavateľ sa zaväzuje k podpisu kondičného listu, ktorý bude slúžiť aj ako potvrdenie prevzatia zbierkového predmetu. Zbierkový predmet musí byť inštalovaný skúsenými odborníkmi a vypožičiavateľ sa zaväzuje, že na vypožičanom zbierkovom predmete nebude realizovať zmeny a zásahy za žiadnych okolností bez súhlasu požičiavateľa. Požičiavateľ vyhotoví vypožičiavateľovi faktúru za vykonané práce spojené s prípravou vypožičaných zbierkových predmetov – papierových nosičov (paspartovanie a rámovanie).

Appears in 1 contract

Samples: Loan Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Condition Reporting. The installation of the work objects on loan must be executed under the supervision supervLion of a courier before the beginning of the official exhibition period as well perioa wrII as after its closing. The courier is an official representative of the Lender. In this case, the installation of the tu ■vvorks will take plače under the supervision of a courier from the TATE MODERN London. SNG will receive a condition report (incoming and outgoing) and photo docum entation from the unpacking and the installation. The Borrower will B orrow er shall pay for accommodation for: - acĽommodation (1 night), per diems (2 daysdays ) and travel costs for both courier tripstrip ; each for one Lender´s representative1 Lender s representative (Deinstallation of the exhibition). When installation is to begin, the Borrower and Lender shall check the checkthe condition of work of art objects on loan against the condition report prepared by the Lender’s Conservation Department prior to the packing. The Borrower will be asked required to sign the condition report, which also serves as an acknowledgement of receipt. Experienced technical staff must install the work of artobjects on loan. Works Objects must not be removed from their display frames nor have their backboards or glazing removed under any circumstances without approval from the Lender. The Lender will invoice ínvoice the Borrower all expenses related to the preparing of artworks – framing and mountingartworks. Výpožička musí byť pri inštalácii pod dozorom kuriéra určeného požičiavateľom pri ceste na výstavu a aj po jej je j skončení. V tomto prípade bude inštalácia diel prebiehať pod dohľadom kuriéra z galérie TATE MODERN Londýn. SNG obdrží správu (kondičný list) a fotodokumentáciu z vybaľovania diel a ich inštalácie Vypožičiavateľ hradí hradí: -ubytovanie (1 noc), diéty (2 dni) a cestovné náklady spojené s tým spojenékuriérskou cestou , ubytovanie na 1 noc a diéty na 2 dni; v tomto prípade jedného zástupcu SNG. zástupcovi vypožičiavateľa (Deinštalácia výstavy) Pred inštaláciou zbierkového predmetu vypožičiavateľ aj požičiavateľ požičiavate!' skontrolujú stav zbierkového predmetu na základe kondičného listu pripraveného Reštaurátorskými ateliérmi požičiavateľa ešte pred odovzdaním zbierkového predmetu. Vypožičiavateľ Vypožičiavate ľ sa zaväzuje k podpisu kondičného listu, ktorý bude slúžiť aj ako potvrdenie prevzatia zbierkového predmetu. Zbierkový predmet musí byť inštalovaný skúsenými odborníkmi a vypožičiavateľ sa zaväzuje, že na vypožičanom zbierkovom predmete nebude realizovať zmeny a zásahy za žiadnych okolností bez súhlasu požičiavateľapožičiavate ľa. Požičiavateľ vyhotoví vypožičiavateľovi faktúru za vykonané práce spojené s prípravou vypožičaných zbierkových predmetov. D A M A G E O R L O S S Should loss or damage occur to the Lender’s objects on loan, the Borrower mušt inform the Lender immediately after the incident has occurred or as soon as the loss is noticed by telephone or email, followed by a written report accompanied by photographs within 24 hours, to be sent by email. Should any incident occur with regard to the Lender’s objects on loan, whether or not the damage is apparent, the event mušt be reported immediately to the Lender. Any costs arising from damage or loss to the object shall be borne by the Borrower’s insurer. Objects on loan may not be subjected to any form of conservation treatment, scientific examination or alteration to glazing or framing without the approval of the Lender’s representative. Vypožičiavateľ je povinný oznámiť požičiavate ľovi bezodkladne každú zmenu, ohrozenie, poškodenie alebo stratu zbierkových predmetov – papierových nosičov (paspartovanie a rámovanietelefonicky alebo faxom, následne odošle doporučene písomnú správu s priloženými fotografiami do 24 hodín. Vypožičiavateľ zodpovedá za všetky škody, ktoré vznikli na zbierkových predmetoch. A k dôjde k poškodeniu alebo znehodnoteniu zbierkových predmetov, uhradí vypožičiavateľ škodu v rozsahu určenom požičiavateľom. Akákoľvek manipulácia so zbierkovými predmetmi ( reštaurátorské práce, vedecké skúmanie či čistenie diel) musí byť odsúhlasené vypožičiavate ľom. A r t . 8 P H O T O G R A P H Y A N D R E P R O D u c T I O N S All queries related to photographs, transparencies, slides, digital images, Copyright, reproduction rights and fees, shall be addressed to the Lender. Reproduction and usage fees are free of chargé if they are related strictly to the exhibition promotion; all other purposes vvill be charged according to the price list of SNG. The object label should include the following credit line: “ Slovák National Gallery“(in common language of the exhibition).. Všetky požiadavky týkajúce sa fotografovania, diapozitívov, digitálneho spracovania, autorských práv, reprodukčných práv musia byť adresované požičiavateľovi, ktorý bude účtovať poplatky podľa platného cenníka SNG; použitie reprodukcií len na účely propagácie výstavy je bezplatné. Zbierkové predmety musia byť označené ako majetok Slovenskej národnej galérie. A R T . 10

Appears in 1 contract

Samples: www.crz.gov.sk

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.