Визначення ГАРАНТІЇ

ГАРАНТІЇ. ПРАЦІВНИКАМ У РАЗІ ЗМІНИ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИЦТВА, ФОРМИ ВЛАСНОСТІ, БАНКРУТСТВА.
ГАРАНТІЇ. Клієнт підтверджує і гарантує, що при укладенні та виконанні цього Договору він діє за повною згодою другого з подружжя або особи, з якою Клієнт проживає однією сім’єю. У разі, якщо Клієнт є неповнолітньою особою, він підтверджує і гарантує, що при укладанні та виконанні цього Договору він діє за повною згодою батьків (усиновлювачів) або піклувальника. Представники Сторін, які підписали Договір, підтверджують і гарантують, що вони мають всі необхідні повноваження укладати Договір.
ГАРАНТІЇ пільги, компенсації, які передбачені колективним договором не можуть бути нижчими від рівня, встановленого законодавством, Генеральною, Галузевою, територіальними Угодами та даним Договором. Прийняті Сторонами, документи (накази, розпорядження, рішення, постанови тощо), які суперечать Генеральній, Галузевій, територіальними Угодам або даному Договору, обмежують права і гарантії працівників закладу освіти порівняно з чинним законодавством, є недійсними. Положення Договору є нормами прямої дії. Положення Договору є обов’язковими як для Роботодавця, так і для працівників закладу освіти. Положення Договору діють безпосередньо та поширюються на всіх працівників закладу освіти, які одночасно перебувають у сфері дії обох Сторін: у сфері дії Роботодавця перебувають працівники КЗ «Східненська загальноосвітня школа І-ІІІ ступенів Музиківської сільської ради Білозерського району Херсонської області», що підпорядкований Музиківській сільській раді. у сфері дії Ради трудового колективу КЗ «Східненська загальноосвітня школа І-ІІІ ступенів Музиківської сільської ради Білозерського району Херсонської області» перебувають члени трудового колективу, які працюють у цьому закладі освіти. Зміна типу, складу, структури, найменувань Сторін, від імені яких укладено цей договір, не впливає на чинність даного Договору та термін його дії. У разі реорганізації закладу освіти (злиття, приєднання, поділ, виділення, перетворення) Договір зберігає чинність протягом строку, на який його укладено, або може бути переглянутий за згодою сторін. У разі зміни власника чинність Договору зберігається протягом строку його дії, але не більше одного року. У цей період Сторони повинні розпочати переговори про укладення нового чи зміну або доповнення чинного колективного договору. У разі ліквідації закладу освіти Договір діє протягом усього строку проведення ліквідації.

Examples of ГАРАНТІЇ in a sentence

  • І «Elsevier» І ЙОГО ПОСТАЧАЛЬНИКИ ПРЯМО ВІДМОВЛЯЮТЬСЯ ВІД НАДАННЯ ВСІХ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ І ПОРУК ТАКИХ ЩОДО ПЕРЕДПЛАТНИХ ПРОДУКТІВ І БУДЬ-ЯКИХ ІНШИХ ДАНИХ, ДОКУМЕНТАЦІЇ АБО МАТЕРІАЛІВ, НАДАНИХ У ЗВ'ЯЗКУ З ЦИМ ДОГОВОРОМ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ НИМИ, БУДЬ-ЯКІ ПОМИЛКИ, НЕТОЧНОСТІ, ПРОПУСКИ АБО ДЕФЕКТИ, ЩО МІСТЯТЬСЯ У НИХ, А ТАКОЖ ВІД БУДЬ-ЯКОЇ НЕПРЯМОЇ ЧИ ПРЯМОЇ ГАРАНТІЇ ЩОДО ТОВАРНОЇ ЯКОСТІ АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНИХ ЦІЛЕЙ.

  • ВИКОНАВЕЦЬ НЕ НАДАЄ НІЯКИХ ГАРАНТІЙ, У ТОМУ ЧИСЛІ КОМЕРЦІЙНОЇ ПРИДАТНОСТІ, ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНИХ ЦІЛЕЙ І НЕ ПОРУШЕННЯ ПРАВ ТРЕТІХ ОСІБ, ГАРАНТІЇ, ЩО ВИПЛИВАЮТЬ ІЗ ДІЛОВИХ ВІДНОСИН АБО ЗВИЧАЇВ ДІЛОВОГО ОБІГУ.

  • Тарасівська, 19 Код ЄДРПОУ 38377143, код Банку 380894 ІПН 38377142650 ПРИНЦИПАЛ: НАЗВА (згідно установчих документів) , Для юридичних осіб: ідентифікаційний код юридичної особи: Для ФОП: Реєстраційний номер облікової картки платника податків: паспорт , виданий Місцезнаходження/Адреса реєстрації: Адреса для листування/фактичного проживання: Поточний рахунок № у валюті, відкритий в Код банку від Гаранта (Банка): від Принципала: ( ) X.X. ( ) № від « » 201_ року ЗАЯВА ПРО НАДАННЯ ГАРАНТІЇ № від .

  • СТОРОНА ВЛАСНИКА ЗОБОВ’ЯЗУЄТЬСЯ: ГАРАНТІЇ ДІЯЛЬНОСТІ УПОВНОВАЖЕНОГО ТРУДОВОГО КОЛЕКТИВУ , ЯК ПРЕДСТАВНИЦЬКОГО ОРГАНУ ТРУДЯЩИХ.

  • СТОРОННІ ВИРОБНИКИ, ПОСТАЧАЛЬНИКИ, ЛІЦЕНЗІАРИ АБО ВИДАВЦІ МОЖУТЬ НАДАВАТИ ВАМ ВЛАСНІ ГАРАНТІЇ.

  • Тарасівська, 19 Код ЄДРПОУ 38377143, код Банку 380894 ІПН 38377142650 ПРИНЦИПАЛ: НАЗВА (згідно установчих документів) , Для юридичних осіб: ідентифікаційний код юридичної особи: Для ФОП: Реєстраційний номер облікової картки платника податків: паспорт , виданий Місцезнаходження/Адреса реєстрації: Адреса для листування/фактичного проживання: Поточний рахунок № у валюті, відкритий в Код банку від Гаранта (Банка): від Принципала: ( ) М.П. ( ) № від « » 201_ року ЗАЯВА ПРО НАДАННЯ ГАРАНТІЇ № від .

  • БЕНЕФІЦІАР: (назва та місцезнаходження Бенефіціара) БАНК БЕНЕФІЦІАРА: АТ « БАНК КРЕДИТ ДНІПРО», SWIFT: CRDEUA2N (назва та адреса банку Бенефіціара) СУМА ГАРАНТІЇ (UAH) (сума гарантії цифрами) грн (сума гарантії прописом) ВИД БАНКІВСЬКОЇ ГАРАНТІЇ: БЕЗВІДКЛИЧНА, БЕЗУМОВНА.

  • БЕНЕФІЦІАР: (назва та місцезнаходження Бенефіціара) БАНК БЕНЕФІЦІАРА: АТ «БАНК КРЕДИТ ДНІПРО», SWIFT: CRDEUA2N (назва та адреса банку Бенефіціара) СУМА ГАРАНТІЇ (UAH) (сума гарантії цифрами) грн (сума гарантії прописом) ВИД БАНКІВСЬКОЇ ГАРАНТІЇ: БЕЗВІДКЛИЧНА, БЕЗУМОВНА.

  • Комісії Принципал сплачує за наступними реквізитами: IBAN в АТ «БАНК СІЧ», код отримувача - , з наступним призначенням платежу: «Комісія за надання/обслуговування Гарантії №_НОМЕР ГАРАНТ від ДАТА ГАРАНТІЇ р., без ПДВ».


More Definitions of ГАРАНТІЇ

ГАРАНТІЇ. Д епозит не може становити більше розміру шестимісячної орендної плати. Орендодавець зобов'язується покрити витрати на відкриття депозитного рахунку.  Орендар вносить депозит в розмірі (норвезьких крон): .................................... на рахунок: ....................................................................................................................  Орендар надає гарантію в розмірі (норвезьких крон): ....................................... Заяву про гарантії (додається) видано: ..................................................................... Орендар не має права передавати в суборенду або яким-небудь іншим чином передавати своє право користування орендованим приміщенням іншим особам без згоди орендодавця. Те ж саме стосується приведення нових співмешканців. Вищевикладене застосовується, якщо інше не передбачено договором або обов'язковими положеннями Закону про оренду. Орендар не має право передавати свої права та / або обов'язки за договором оренди іншим особам без згоди орендодавця. Вищевикладене застосовується, якщо інше не передбачено договором або обов'язковими положеннями Закону про оренду.
ГАРАНТІЇ. ПРАЦІВНИКАМ У РАЗІ ЗМІНИ СТРУКТУРИ ВИКОНАВЧИХ ОРГАНІВ

Related to ГАРАНТІЇ

  • Гарантійний випадок це випадок дефекту (втрати працездатності) будь-якого з компонентів обладнання, що визнається як дефект виробника, за виключенням випадків:  механічних пошкоджень, включаючи випадкові, отримані в результаті використання несправних комплектуючих та додаткового обладнання, що не є складовою частиною пристрою, обслуговування або модифікації обладнання, окрім як в авторизованому сервісному центрі;  дефектів, що виникли внаслідок очевидних порушень умов експлуатації;  дефектів, що виникли внаслідок нормального зносу або старіння (витратні матеріали);  несправності, що є наслідком зловмисної дії програмного забезпечення (“вірусу”);  дефектів, що виникли внаслідок використання програмного забезпечення, пристроїв, супутніх матеріалів або інших елементів, що не входили в базову комплектацію пристрою; - дефектів витратних матеріалів (зарядного пристрою, гарнітури, акумуляторних батарей).

  • Платіжна картка електронний платіжний засіб у вигляді емітованої в установленому законодавством порядку пластикової чи іншого виду картки, що використовується для ініціювання переказу коштів з Рахунка Платника з метою оплати вартості товарів і послуг, перерахування коштів зі своїх рахунків на рахунки інших осіб, отримання коштів у готівковій формі в касах банків через банківські автомати, а також здійснення інших операцій, передбачених Договором;

  • Платіж готівкові та/або безготівкові кошти у національній валюті, що сплачуються Клієнтом, у тому числі за допомогою електронних платіжних засобів, як оплата за товари та/або роботи, та/або послуги, які надає (реалізує) Отримувач (фізична особа-підприємець та/або юридична особа, на користь якої Клієнтом здійснюється Переказ коштів), або оплата Клієнтом товарів та/або робіт, та/або послуг, що надають треті особи, яких представляє Отримувач (фізична особа-підприємець та/або юридична особа, на користь якої Клієнтом здійснюється Переказ коштів), та/або з якими у Клієнта оформлені відповідні договірні відносини, а також що сплачуються Клієнтом, з метою їх зарахування на рахунок Отримувача (фізичної особи) або видачі йому суми переказу готівкою, в межах території України. «Переказ коштів» – рух певної суми коштів в готівковій або безготівковій формі у національній валюті, з метою її зарахування на рахунок Отримувача або видачі йому суми переказу готівкою, в межах території України. «Термінал» – програмно-технічний пристрій (платіжний термінал, програмно-технічний комплекс самообслуговування тощо), та/або засоби дистанційного обслуговування (сайт, веб-сайт, веб-ресурс, інтернет- термінал тощо), які об`єднує сукупність файлів та прикладне програмне забезпечення, яке призначене для здійснення відповідних операцій в мережі Інтернет, та/або програмне забезпечення, що реалізоване в апаратно-програмному середовищі обладнання або пристроїв, у тому числі споживача Фінансової послуги (користувача), зокрема, але не виключно, засобах систем телекомунікаційного/мобільного зв’язку, у тому числі підключених до мережі Інтернет, який дає змогу користувачеві здійснити операції з ініціювання переказу коштів, у тому числі за допомогою електронних платіжних засобів, відповідно до правил платіжних систем, електронні платіжні засоби яких використовується, а також виконати інші операції згідно з функціональними можливостями цього пристрою та/або відповідного програмного забезпечення. Під Терміналом у цьому Договорі також розуміється робоче місце працівника Фінансової установи, облаштоване вищезазначеним програмно-технічним пристроєм та/або програмним забезпеченням, який дає змогу працівникові сформувати електронний документ на переказ коштів на підставі відповідного платіжного інструменту Платника та забезпечує оброблення і передавання інформації щодо Переказу. «Фінансові послуги» - операції з приймання Платежів від Клієнтів зокрема в інтересах і на користь Отримувачів та здійснення подальшого Переказу коштів, за дорученням Клієнта на користь належних Отримувачів.

  • Додаткова картка Платіжна картка, що випускається Банком за заявою Клієнта на його ім’я та/або на ім’я іншої особи для можливості надання останній права розпорядження коштами на Рахунку Клієнта.

  • Картка електронний платіжний засіб у вигляді випущеної Банком пластикової чи іншого виду картки, що застосовується для ініціювання операцій за відповідним Картковим рахунком (у тому числі операцій з переказу коштів на інші рахунки, отримання коштів у готівковій формі тощо) та вчинення інших дій, визначених чинним законодавством України, Правилами платіжних систем і Умовами договору.

  • Кредитна картка картка, за допомогою якої Клієнт здійснює Платіжні операції за Картковим рахунком на умовах визначених Договором за рахунок кредитних коштів, які надає Банк в рамках відновлювальної Кредитної лінії у формі овердрафту, встановлення якої можливо на підставі Заяви на приєднання та згоди/ рішення Банку. Обслуговування Карткового рахунку, до якого випущено Кредитну картку, здійснюється за Дебетно-кредитної схемою. Використання Кредитної картки регулюється чинним законодавством України, Правилами МПС і умовами Договору.

  • Щомісячний платіж передбачена Тарифним планом абонентська (абонентна) плата та/або інший фіксований щомісячний платіж за Послуги та/або Додаткові послуги, що надаються Оператором протягом розрахункового періоду.

  • Лікар анестезіолог (або лікар-анестезіолог дитячий у випадку медичної допомоги дітям) – щонайменше 2 особи, які працюють за основним місцем роботи в цьому закладі (не стосується медичного чергування).

  • Платіжна операція дія, ініційована користувачем електронного платіжного засобу, з унесення або зняття готівки з рахунку, здійснення розрахунків у безготівковій формі з використанням цього електронного платіжного засобу та/або його реквізитів за банківськими рахунками.

  • Платіжна система платіжна організація, учасники платіжної системи та сукупність відносин, що виникають між ними при проведенні переказу коштів.

  • Банківські реквізити 2.8. Телефон (з Viber)

  • Заявка документ на підставі якого Абонент замовляє Сервіс та приєднується до цього Договору. Подана Абонентом Заявка разом з цим Договором визначає умови отримання Сервісу.

  • Телекомунікаційна мережа комплекс технічних засобів телекомунікацій та споруд, призначених для маршрутизації, комутації, передавання та/або приймання знаків, сигналів, письмового тексту, зображень та звуків або повідомлень будь-якого роду по радіо, проводових, оптичних чи інших електромагнітних системах між кінцевим обладнанням.

  • Мережа комплекс технічних засобів та споруд, призначених для маршрутизації, комутації, передавання та/або приймання знаків, сигналів, письмового тексту, зображень та звуків або повідомлень будь-якого роду по радіо, проводових, оптичних чи інших електромагнітних системах між кінцевим обладнанням.

  • Верифікація заходи, що вживаються Банком з метою перевірки (підтвердження) належності відповідній особі отриманих Банком Ідентифікаційних даних.

  • Споживчий кредит грошові кошти, що надані Банком Клієнту (позичальнику) на споживчі цілі на строк та під процент визначений Угодою про надання споживчого кредиту, що укладається між Банком та Клієнтом (Позичальником) на підставі цього Договору та відповідно до його вимог. Технологія 3D Secure (послуга 3D Secure) – технологія, розроблена міжнародними платіжними системами Visa International (Visa Secure) і MasterCard Worldwide (Mastercard Identity Check) для забезпечення додаткового рівня безпеки при здійсненні операцій по Карткам у мережі Інтернет, шляхом аутентифікації користувача. При укладенні Договору послуга 3D Secure підключається автоматично до всіх Карток, що випускаються та обслуговуються на підставі Договору та укладених в рамках Договору Угод. Банк в режимі реального часу здійснює ідентифікацію Держателя Картки при ініціюванні ним операцій з використанням Картки у мережі Інтернет та за допомогою внутрішніх систем визначає один з методів додаткової перевірки та ідентифікації Держателя Картки, який здійснює операцію з її використанням, а саме:

  • Оферта публічна пропозиція Банку необмеженій кількості осіб укласти Договір на встановлених Банком умовах, які є істотними умовами Договору. Оферта розміщається Банком на сайті Банку (постійно доступному для ознайомлення).

  • Платіжний термінал електронний пристрій, призначений для ініціювання переказу з рахунка, в тому числі видачі готівки, отримання довідкової інформації і друкування документа за операцією із застосуванням спеціального платіжного засобу (Платіжної картки).

  • Кредит грошові кошти у національній валюті України, що Банк надає Клієнту на умовах повернення, платності, строковості, забезпечення (якщо Банком не буде погоджено інше) та цільового використання.

  • Кредитна спілка “Буковина” ПІБ м.п. (підпис) ПОЗИЧАЛЬНИК ПІБ ПІБ (підпис)

  • Агент юридична особа та її представники, які на підставі відповідної угоди з Банком та від імені Банка здійснюють встановлення, зняття, технічне обслуговування POS-терміналу (ів) Банку, встановленого (их) на території Торгової точки Торговця, проводять навчання персоналу Торговця та передають видаткові матеріали та інструкції, необхідні для обслуговування Держателів ПК.

  • Публічна оферта пропозиція Оператора (викладена на Сайті Оператора), адресована невизначеному колу фізичних осіб, укласти договір на визначених умовах.

  • Правила встановлені Оператором правила надання Послуги, розміщені на Інтернет-сайті.

  • Поточний рахунок поточний рахунок, відкритий Банком Клієнту за Договором, для зберігання коштів і здійснення розрахунково-касових операцій за допомогою платіжних інструментів відповідно до умов Договору, а також вимог чинного законодавства України.

  • Позичальник Клієнт Банку, якому за Кредитним договором Банком надані грошові кошти на визначений строк із зобов'язанням їх повернення та сплатою процентів за користування сумою кредиту;

  • Фізична особа підприємець ____________________________________, (надалі іменується “Виконавець”), з іншої сторони, (в подальшому разом іменуються “Сторони”, а кожна окремо – “Сторона”) уклали цей Договір про надання послуг (надалі іменується “Договір”) про наступне: