ДОГОВІР ПОСТАВКИ № м. Київ року , в подальшому іменується «Покупець», в особі , що діє на підставі Статуту, з однієї сторони,таТовариство з обмеженою відповідальністю «Ашан Україна Гіпермаркет» в подальшому іменується«Постачальник», в особі , що діє...
м. Київ року |
, в подальшому іменується «Покупець», в особі , що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та Товариство з обмеженою відповідальністю «Ашан Україна Гіпермаркет» в подальшому іменується «Постачальник», в особі , що діє згідно , з другої сторони, разом іменовані як «Сторони», уклали даний Договір поставки (надалі – Договір) про наступне: |
1. Предмет та строк дії Договору 1.1. Постачальник зобов‘язується поставити та передати у власність Покупця на умовах DDP, адреса місця поставки визначена у Специфікаціях (Додатки до Договору, які є його невід’ємною частиною) (згідно ІНКОТЕРМС-2010) Обладнання, яке знаходилось у використанні (далі – Обладнання), а Покупець зобов’язується прийняти та оплатити дане Обладнання. 1.2. Постачальник надає Покупцю документи на Обладнання, якими підтверджується дата введення Обладнання в експлуатацію (акт приймання-передачі (внутрішнього переміщення) основних засобів №ОЗ-1). Дата введення Обладнання в експлуатацію додатково зазначається в Специфікаціях до даного Договору. 1.3. Додаткові умови та деталі поставки можуть регулюватися Додатковими угодами до Договору. 1.4. Строк поставки Обладнання: 10 календарних днів з дати підписання відповідної Специфікації. 1.5. Даний Договір набуває чинності з моменту його підписання та скріплення печатками і діє по 31 грудня 2020 року включно, але у будь-якому разі до повного виконання зобов’язань Сторонами. 1.6. Постачальник гарантує, що Обладнання, яке поставляється за даним Договором на дату поставки є його власністю, у спорі та під забороною не перебуває, права на нього третіх осіб відсутні. 1.7. Постачальник зазначає дату введення в експлуатацію Обладнання у відповідних Специфікаціях (Додатках) до цього Договору. У разі, якщо Обладнання було набуте Постачальником як таке, що було в експлуатації, Постачальник зазначає первісну дату введення в експлуатацію. |
2. Ціна Договору 2.1. Загальна ціна Договору визначається в гривні, складається з суми вартості поставленого Обладнання у відповідності до всіх Специфікацій (Додатків) до цього Договору, підписаних обома Сторонами. В ціну Обладнання включається вартість доставки, маркування, тари/пакування, гарантія та гарантійні заміни та інші витрати Постачальника, що пов‘язані з поставкою даного Обладнання. 2.2. У разі зміни ставки ПДВ, у випадках, передбачених чинним законодавством України, вартість Обладнання (ціна Договору) коригуються з урахуванням зміненої ставки ПДВ. При цьому, підписання будь- якої додаткової угоди, в такому випадку, не є обов‘язковим. 2.3. Валюта розрахунку - гривня. Ціни в Специфікаціях вказуються в гривнях. Оплата здійснюється шляхом безготівкового розрахунку банківським переказом. Загальна ціна Договору є вільною договірною. 2.4. Ціни по позиціям узгоджуються Постачальником та Покупцем, визначаються в Специфікаціях і не підлягають зміні. |
3.Умови оплати 3.1. Оплата загальної ціни Договору проводиться Покупцем у безготівковій формі шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Постачальника у відповідності з виставленим Постачальником рахунком-фактурою в наступному порядку: - 100 % від ціни Договору Покупець сплачує протягом 5 (п’яти) банківських днів з моменту поставки Обладнання в Місця поставки, які визначено відповідними Специфікаціями, отримання Покупцем відповідного рахунку-фактури Постачальника та за умови підписання видаткової накладної на Обладнання. 3.2. Всі документи в обов’язковому порядку повинні бути оформлені в валюті розрахунку. 3.3. Зобов'язання Покупця по оплаті вважаються виконаними з моменту списання коштів з рахунку Покупця на рахунок Постачальника. 3.4. У випадку виникнення необхідності у зміні ціни Договору (вартості Обладнання), Сторони погоджують такі зміни шляхом підписання додаткової угоди. 3.5. У разі, якщо у строк, що визначено в пункті 1.4. Договору, Постачальником не буде поставлено Обладнання або буде поставлено Обладнання в кількості та якості, що не відповідає положенням цього Договору, товаросупроводжувальним документам та документам, вказаним в пункті 4.3. Договору, Покупець здійснює оплату лише за фактично поставлене Обладнання згідно вимог цього Договору, що підтверджується |
належними документами. |
4.Умови поставки 4.1. Поставка Обладнання здійснюється в асортименті та кількості, узгоджений Сторонами у Специфікаціях (Додатках) на умовах згідно даного Договору. 4.2. Обладнання повинно бути поставлено належної якості та відповідати нормам українського законодавства з наданою до них необхідною документацією, зокрема, Постачальник зобов’язаний надати Покупцю наступні документи (в тому числі, але не виключно): - гарантійний талон на Обладнання (у разі наявності); - інструкції з експлуатації Обладнання (у разі наявності); - фотокопії сертифікатів відповідності вимогам нормативних документів на Обладнання та/або декларації про відповідність вимогам нормативних документів на Обладнання або фотокопії офіційних підтверджень, що дане Обладнання не підлягає обов’язковій сертифікації/декларуванню, інші належні документи, які відповідно до чинного законодавства посвідчують якість Обладнання, а також технічні паспорти (у разі наявності); - оригінали рахунків; - податкову накладну, оформлену та зареєстровану у відповідності до вимог чинного законодавства, зокрема вимог п. 201.10. ст. 201 Податкового кодексу України; - видаткову накладну; - акти приймання-передачі (внутрішнього переміщення) основних засобів №ОЗ-1 для Обладнання. 4.3. Протягом періоду з дати підписання договору та до дати фактичної поставки Обладнання, але в будь- якому разі до дати оформлення товаросупроводжувальних документів на Обладнання, які належним чином підтверджують факт передачі такого Обладнання від Продавця Покупцю, Постачальник зобов’язаний забезпечити Покупцю (його представникам та/або третім особам, які належним чином уповноважені для цього) доступ до Обладнання для його огляду. З дати підписання Договору, але в будь-якому разі до дати поставки та підписання товаросупроводжувальних документів на Обладнання, Постачальник повинен надати Покупцю (його представникам та/або третім особам, які належним чином уповноважені на такі дії) доступ до Приміщення, де знаходиться Обладнання, для проведення технічної інвентаризації Обладнання Покупцем за участі представників Постачальника. Якщо, після проведення представниками Покупця та/або третіми особами, які належним чином уповноважені на здійснення дій з технічної інвентаризації Обладнання в присутності представника/представників Постачальника буде виявлено, що кількість та/або якість та/або технічні характеристики фактично наявного Обладнання не співпадають з Обладнанням, вказаним у Специфікаціях (Додатках) до цього Договору, Покупець має право відмовитись від прийомки Обладнання неналежної якості та/або іншого Обладнання, яке не відповідає вимогам цього Договору та Специфікаціям до нього та/або пред’явити Постачальнику вимоги, передбачені розділом 6 даного Договору. При цьому Покупець зобов’язується протягом 3 (трьох) днів з моменту виявлення вказаної невідповідності письмово повідомити про це Постачальника. 5. Умови прийому-передачі Обладнання 5.1. Прийомка та поставка Обладнання здійснюється в місці поставки. 5.2. Обладнання вважається переданим Постачальником та прийнятим Покупцем: по кількості – у відповідності з кількістю, вказаною у товаросупроводжувальних документах і за умови передачі документів, передбачених п. 4.3. Договору. 5.3. Якщо Постачальник не передав в строк документи, передбачені п. 4.3. Договору, Покупець має право призначити строк для їх передачі. Якщо Постачальник не передасть вказані документи в призначений строк, Покупець має право відмовитись від прийомки Обладнання, про що оформлюється мотивована відмова. 5.4. Якщо Обладнання не відповідає вимогам Договору за кількістю або за якістю, Покупець має право відмовитись від прийомки або пред’явити Постачальнику вимоги, передбачені розділом 6 даного Договору. При цьому Покупець зобов’язується протягом 3 (трьох) днів з моменту виявлення вказаної невідповідності повідомити про це Постачальника. 5.5. У випадку невідповідності поставленого Обладнання Специфікації (в тому числі щодо кількості, асортименту, тощо) Покупець складає та підписує Акт невідповідності. Про складання Акту невідповідності робиться відмітка у товаросупроводжувальних документах. З боку Постачальника Акт повинен підписати його представник, відповідальний за доставку Обладнання. Постачальник підтверджує, що особа, яка здійснила доставку Обладнання Покупцеві, є належним представником Постачальника та має всі необхідні повноваження для підписання актів невідповідності. Дані повноваження підтверджуються фактом поставки Обладнання та переданням товаросупроводжувальних документів Покупцеві, а також належними документами на представника, відповідно до яких йому надані |
такі повноваження, такі документи можуть бути надані на вимогу Покупця. У випадку складання актів невідповідності, прізвище такої особи зазначається в акті.
Представник Постачальника не має права відмовитися підписати вказаний акт. Уразі незгоди зі змістом складеного акту представник Постачальника зазначає про причини незгоди у складеному акті.
Якщо представник Постачальника не підписав акт невідповідності Покупець має право самостійно, без участі представника Постачальника, скласти Акт невідповідності та направити його копію Постачальнику.
Зазначений Акт є підставою для пред'явлення Покупцем претензій до Постачальника.
Після складання акту невідповідності Покупець у передбачених цим Договором випадках має право відмовитися від отримання Обладнання.
5.6. Приймання Обладнання за якістю проводиться Покупцем відповідно до Інструкції про порядок приймання продукції виробничо-технічного призначення та товарів народного споживання за якістю, затвердженої постановою Держарбітражу при Раді Міністрів СРСР від 25 квітня 1966 року № П-7 та згідно умов цього Договору.
У випадку виявлення недоліків якості поставленого Обладнання, які не були виявлені під час його приймання (у тому числі, у випадку виявлення будь-яких прихованих недоліків), Покупець викликає представника Постачальника та разом з ним складає Акт невідповідності.
Постачальник зобов‘язаний протягом 5 (п‘яти) календарних днів після отримання повідомлення Покупця про недоліки Обладнання, підписати Акт невідповідності.
Якщо представник Постачальника не з'явився протягом 5 (п'яти) календарних днів після отримання Постачальником відповідного повідомлення, Покупець має право самостійно, без присутності представника Постачальника, скласти Акт невідповідності та направити його копію Постачальнику.
Зазначений Акт є підставою для пред'явлення Покупцем претензій до Постачальника.
5.7. На підставі вищезазначених Актів, що вказані в пункті 5.5 і пункті 5.6. Договору та письмової вимоги Покупця, Постачальник зобов'язаний власними силами та за власний рахунок в строки, визначені Покупцем, здійснити допоставку відповідної кількості Обладнання або, відповідно, власними силами та за власний рахунок забрати неякісне Обладнання та компенсувати Покупцю сплачену ним вартість за відповідне Обладнання. Покупець може діяти у відповідності до розділу 6 даного Договору.
5.8. Право власності на Обладнання та перехід ризиків на Обладнання переходить до Покупця в момент підписання Сторонами видаткової накладної (або іншого товаросупроводжувального документу, який був пред'явлений до підпису під час приймання-передачі Обладнання).
5.9. Перехід ризиків на Обладнання, в тому числі втрата або пошкодження Обладнання, переходить до Покупця в момент підписання Сторонами видаткової накладної (або іншого належного товаросупроводжувального документу, який був пред'явлений до підпису під час приймання-передачі Обладнання).
6. Гарантії та відповідальність сторін
6.1. Постачальник гарантує:
6.1.1. Поставлене Обладнання виготовлене за технологією та з матеріалів у відповідності до стандартів, діючих на території країни-виробника, має документи, необхідні для використання Обладнання на території України, якість Обладнання відповідає всім стандартам і вимогам, діючим на території України по відношенню до аналогічного обладнання.
6.1.2. Комплектність поставленого Обладнання і супровідної документації до нього забезпечують його відповідну експлуатацію.
6.2. У випадку суттєвого порушення Постачальником умов Договору, Покупець вправі в односторонньому позасудовому порядку розірвати Договір (відмовитися від його виконання), повідомивши про це Постачальника не менш, ніж за 7 днів. При цьому Постачальник зобов’язується протягом 1 тижня з моменту одержання повідомлення про розірвання Договору повернути Покупцю грошові засоби, сплачені останнім за Обладнання. До суттєвих порушень Договору відносяться:
- прострочка поставки Обладнання на строк більше 5 (п’ять) календарних днів.
Оплаті підлягає Обладнання, яке було фактично прийняте Покупцем відповідно до підписаної видаткової накладної (видаткових накладних).
6.3. У випадку невиконання чи неналежного виконання Сторонами своїх зобов’язань по даному Договору, винна Сторона має компенсувати всі збитки, які понесла інша Сторона.
6.4. Сплата сторонами неустойки чи компенсація збитків не звільняє їх від виконання своїх зобов’язань по даному Договору.
6.5. При порушенні Постачальником передбачених Договором строків поставки, останній сплачує Покупцю неустойку в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від вартості недопоставленого Обладнання за кожний день прострочки.
6.6. Сторона, винна у невиконанні (неналежному виконанні) своїх обов’язків за Договором або у наданні завідомо неправдивої інформації іншій стороні, відшкодовує останній всі спричинені збитки, включаючи
штрафні санкції, сплачені цією стороною на користь третіх осіб.
6.7. У разі, якщо у строк до 31 грудня 2020 року Постачальником не буде поставлено Обладнання або буде поставлено Обладнання у кількості та якості, що не відповідає положенням цього Договору, товаросупроводжувальним документам та документам, вказаним у пункті 4.3. Договору, то Постачальник зобов’язується повернути Покупцю різницю між сумою, що була сплачена Покупцем (у разі її сплати) та вартістю фактично прийнятого Обладнання, що підтверджено належними документами.
Така різниця повинна бути повернута Постачальником не пізніше 5 (п’яти) банківських днів з дати поставки.
6.8. За недотримання строків оплати Покупець сплачує Постачальнику пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми за кожен день прострочення.
6.9. У разі анулювання (втрати) статусу платника податку на додану вартість Постачальника, з різних/незалежних від Постачальника причин, останній зобов’язаний компенсувати Покупцю суму коштів у розмірі податкового кредиту, який пов’язаний з поставками Обладнання та втрачений Покупцем у зв’язку з таким анулюванням (втратою) з моменту (дати) анулювання статусу платника податку на додану вартість Постачальнику та до моменту його відновлення. Таке відшкодування сплачується Постачальником Покупцю не пізніше п’яти календарних днів з дати отримання претензії та/або рахунку від Покупця. В період відсутності у Постачальника статусу платника податку на додану вартість, поставки здійснюються за цінами зафіксованими в Специфікації до цього Договору за вирахуванням податку на додану вартість.
6.10. Постачальник зобов'язаний скласти податкову накладну та/або розрахунок коригування до податкової накладної згідно вимог п. 201.1. Податкового кодексу України, а також зареєструвати податкову накладну та/або розрахунок коригування до податкової накладної в Єдиному реєстрі податкових накладних з урахуванням граничних строків згідно п. 201.10 Податкового кодексу України:
для податкових накладних / розрахунків коригування до податкових накладних, складених з 1 по 15 календарний день (включно) календарного місяця, - до останнього дня (включно) календарного місяця, в якому вони складені;
для податкових накладних / розрахунків коригування до податкових накладних, складених з 16 по останній календарний день (включно) календарного місяця, - до 15 календарного дня (включно) календарного місяця, наступного за місяцем, в якому вони складені.
6.11. У разі порушення термінів реєстрації податкової накладної та/або розрахунку коригування до податкової накладної вказаних в пункті 6.10 цього Договору, та/або порядку складання податкової накладної/коригування до податкової накладної згідно ст. 201. Податкового кодексу України, Постачальник зобов’язаний сплатити Покупцю неустойку у розмірі суми податку на додану вартість згідно вищевказаних податкових накладних та/або розрахунків коригування до податкових накладних. Неустойка сплачується Покупцю не пізніше п’яти календарних днів з дати отримання претензії та/або рахунку.
6.12. Якщо після постачання Обладнання здійснюється зменшення суми компенсації його вартості, включаючи наступний за постачанням перегляд цін та/або перерахунок у випадках повернення Обладнання Постачальнику, то розрахунок коригування складається Постачальником і реєструється в Єдиному реєстрі податкових накладних Покупцем.
З цією метою Постачальник складає розрахунок коригування і не менше, ніж за 5 (п’ять) календарних днів до граничної дати реєстрації в Єдиному реєстрі податкових накладних, згідно пункту 6.10. Договору, направляє складений розрахунок коригування Покупцю через сервер Державної фіскальної служби України для реєстрації в Єдиному реєстрі податкових накладних. Розрахунок коригування до податкової накладної повинен бути направлений Покупцю після реєстрації в Єдиному реєстрі податкових накладних податкової накладної до якої такий розрахунок коригування був складений.
У разі порушення Постачальником строку та/або порядку надсилання розрахунку коригування до податкової накладної Покупцю, визначених даним Договором, що призведе до неможливості реєстрації Покупцем розрахунку коригування в Єдиному реєстрі податкових накладних та накладення на Покупця штрафу за порушення термінів реєстрації розрахунку коригування до податкової накладної, передбаченого Податковим кодексом України, Постачальник зобов’язаний сплатити Покупцю неустойку у розмір штрафу, сплаченого Покупцем за несвоєчасну реєстрацію/відсутність реєстрації такого розрахунку коригування до податкової накладної. Неустойка сплачується Покупцю не пізніше п’яти календарних днів з дати отримання претензії та/або рахунку.
6.13. У випадку, якщо рішенням (постановою) суду, яке набрало законної сили, буде залишено в силі рішення податкового органу щодо зменшення податкового кредиту Покупця по податковим накладним Продавця, зменшення витрат Покупця на вартість робіт та/або послуг, наданих Продавцем, донарахування податкових
зобов'язань, нарахування штрафних санкцій та/або пені, стягнення на користь держави доходу та якщо таке рішення буде пов’язане з порушенням Продавцем законодавства України, то Продавець зобов’язується протягом 5 (п’яти) календарних днів з дня отримання відповідної вимоги Покупця сплатити останньому штраф у розмірі суми, на яку Покупцю зменшений податковий кредит та/або витрати, донараховані податкові зобов'язання, нараховані штрафні санкції та/або пеня, стягнуто на користь держави доходу тощо.
6.14. Сторони погодили встановити строк позовної давності для нарахування неустойки 3 (три) роки.
6.15. За порушення строків розрахунків за даним Договором у відповідності до пункту 3.1. Договору, Покупець сплачує Постачальнику пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми заборгованості за кожний день прострочення.
6.16. Покупець має право в односторонньому порядку зменшити суму оплати Постачальнику за поставлене Обладнання на суму штрафних санкцій та/або нарахованого відшкодування Постачальнику. В такому випадку, Покупець письмово повідомляє Постачальника про відповідне зменшення суми оплати з наданням йому розрахунку нарахованих штрафних санкцій та/або нарахованого відшкодування.
7. Порядок вирішення спорів
7.1. Всі спірні питання, які виникають у зв’язку з виконанням Договору, вирішуються шляхом переговорів.
7.2. Спори, які не вирішені сторонами шляхом переговорів, передаються на розгляд господарського суду в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
8. Форс-мажор (обставини непереборної сили)
8.1. Жодна із Сторін не буде нести відповідальність за повне або часткове невиконання будь-якого із своїх зобов’язань, якщо невиконання мало місце внаслідок таких обставин, як повінь, пожежа, землетрус та інші стихійні лиха, що впливають на умови виконання цього Договору, які виникли після укладення Договору. Якщо будь-яка з таких обставин вплинула безпосередньо на виконання зобов’язань в строк, який встановлюється Договором, то цей строк відповідно відсувається на час такої обставини.
8.2. Сторона Договору, для якої створилися умови, за яких неможливе виконання зобов'язань за Договором внаслідок обставин непереборної сили (форс-мажору), повинна письмово сповістити іншу Сторону про настання цих обставин без жодних зволікань, не пізніше 5 (п’яти) календарних днів з дати їх виникнення. Повідомлення повинне містити дані про настання та характер обставин та про їх можливі строки усунення. 8.3.У випадку, якщо зазначені у пункті 8.1. цього Договору обставини будуть тривати більше 6 (шести) місяців поспіль або в момент їх виникнення стає очевидним, що вони триватимуть більше 6 (шести) місяців поспіль, то кожна Сторона вправі припинити дію цього Договору за умови письмового повідомлення іншої Сторони не менш ніж за 10 (десять) календарних днів до дати припинення та надання іншій Стороні на затвердження Акту звірки взаєморозрахунків. При цьому Договір припиняється тільки після підписання такого Акту обома Сторонами. Припинення Договору не звільняє Сторони від виконання зобов’язань, що виникли до такого припинення.
Дія обставин непереборної сили підтверджується офіційним належним та допустимим документом Торгово-промислової палати України.
8.4. Не є форс-мажорною обставиною відсутність у Сторони, що порушила умови Договору, необхідних грошових коштів чи ресурсів.
9. Додаткові умови
9.1. Сторони домовились, що при підписанні цього Договору, Специфікацій, додатків до нього, додаткових угод та інших документів, які становлять його невід‘ємну частину, скріплення підписів Сторін печаткою є обов‘язковим. Всі зміни та доповнення до цього Договору, погоджені Сторонами, здійснюються за взаємною згодою Сторін у письмовому виглядів порядку, передбаченому вище.
9.2. Взаємовідносини Сторін за цим Договором засновані на принципі нерозголошення комерційної таємниці та конфіденційної інформації, які одержані Сторонами в ході виконання Договору.
9.3. Кожна із Сторін зобов’язується зберігати конфіденційність фінансової, правової, технічної, комерційної та іншої інформації, яка одержана в ході виконання Сторонами цього Договору.
9.4. Жодна із Сторін не має права передавати свої обов’язки за даним Договором третій особі без попереднього письмового погодження з іншою Стороною.
9.5. Після підписання цього Договору вся попередня кореспонденція та переговори, які пов’язані з Договором, анулюються.
9.6. Договір складений українською мовою в двох оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін, при повному розумінні Сторонами термінології та умов Договору.
9.7. Сторони цього Договору погодили, що з укладанням цього Договору вони досягли згоди з усіх його істотних умов та не існує будь-яких інших умов, які можуть бути істотними та необхідними за змістом цього Договору.
9.8. Назви та заголовки для розділів і статей цього Договору додаються для зручності і ні в якому разі не для
того, щоб визначити або обмежити рамки, передбачити цим Договором. 9.9. Уповноважені представники, які від імені Сторін підписали цей Договір, (надалі – "Представники") підписанням Договору підтверджують, що кожен з них надав іншій Стороні згоду на обробку його персональних даних, зазначених у Договорі, з метою забезпечення реалізації відносин у сфері господарської діяльності та/або іншою метою, визначеною відповідно до документів, що регулюють діяльність такої Сторони, на строк 10 років з дати надання згоди на обробку персональних даних, якщо інший строк зберігання документів, що містять персональні дані Представників, не встановлений чинним законодавством. Підписанням цього Договору Представники також підтверджують, що вони належним чином повідомлені про їх права у зв’язку із включенням персональних даних Представників до бази персональних даних відповідної Сторони. 9.10.Постачальник є платником податку на прибуток підприємств на загальних підставах. 9.11. Покупець є платником податку на прибуток підприємств на загальних підставах. Місцезнаходження, банківські реквізити і підписи Сторін: | |
ПОСТАЧАЛЬНИК: Товариство з обмеженою відповідальністю «АШАН УКРАЇНА ГІПЕРМАРКЕТ» Місцезнаходження: 04073, м. Київ, пр-т. Xxxxxxx Xxxxxxx, 15-А Код ЄДРПОУ: 35442481 п/р № 26009500187400/UAH Відділення «КІБ» АТ «Креді Агріколь Банк» IBAN: XX000000000000000000000000000/UAH IПН: 354424826566 Витяг з реєстру платників ПДВ №1628104500639 від 19.12.2016 року Уповноважений представник | ПОКУПЕЦЬ: |
Додаток № 1
до Договору поставки № від « » 2020 року
м. Київ « » 2020 року
Специфікація
Асортимент, кількість, та ціна Обладнання, що поставляється
Місцем поставки Обладнання, що зазначене в даній Специфікації, є : .
(адреса)
№ п/п | Найменування Обладнання | Од.виміру | Кількіс ть | Ціна одиниці, грн. без ПДВ | Сума, грн., без ПДВ | Дата введення Обладнання в експлуатацію | Код згідно УКТ ЗЕД |
1. | |||||||
2. | |||||||
3. | |||||||
4. | |||||||
Разом без ПДВ | |||||||
ПДВ 20% | |||||||
ВСЬОГО |
ПОСТАЧАЛЬНИК: Товариство з обмеженою відповідальністю «АШАН УКРАЇНА ГІПЕРМАРКЕТ» Місцезнаходження: 04073, м. Київ, пр-т. Xxxxxxx Xxxxxxx, 15-А Код ЄДРПОУ: 35442481 п/р № 26009500187400/UAH Відділення «КІБ» АТ «Креді Агріколь Банк» IBAN: XX000000000000000000000000000/UAH IПН: 354424826566 Витяг з реєстру платників ПДВ №1628104500639 від 19.12.2016 року Уповноважений представник | ПОКУПЕЦЬ: |