Contract
ДОГОВІР № /ОЛ-0
ОПЕРАТИВНОГО ЛІЗИНГУ ( ОРЕНДИ)
м. Київ “ ___” _________ 20 ___ року
Товариство з обмеженою відповідальністю «ЛІЗИНГФІНАНС», іменоване надалі “Лізингодавець”, в особі генерального директора Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
, іменоване надалі “Лізингоодержувач”, в особі директора , що діє на підставі
, з іншої сторони, повноваження яких на момент укладення Договору підтверджені відповідними документами, уклали цей Договір про наступне:
1. ПРЕДМЕТ І ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ДОГОВОРУ
1.1.Предметом цього Договору є надання Лізингодавцем в тимчасове платне користування Лізингоодержувачу майна (неспоживна річ, визначена індивідуальними ознаками та віднесена відповідно до законодавства України до основних фондів), набуте Лізингодавцем у власність у продавця/виробника, далі – Продавець, відповідно до встановлених Лізингоодержувачем специфікацій та умов (Замовлення та Додаток № 1 до Договору) (далі за текстом Договору - “Майно” або “предмет лізингу”) для підприємницьких цілей на визначений Договором строк, за умови сплати Лізингоодержувачем періодичних лізингових платежів.
1.2. Вибір продавця (виробника) предмета оперативного лізингу здійснюється Лізингоодержувачем.
1.3. До моменту набрання даним договором чинності, за умови внесення гарантійного платежу, передбаченого пунктом 3.3. даного Договору, Лізингодавець зобов’язується набути право власності на предмет лізингу.
Предметом договору купівлі–продажу предмета лізингу може бути лише транспортний засіб, кількісні та якісні характеристики, якого попередньо погоджені Лізингодавцем та Лізингоодержувачем у “Замовленні”.
Зобов’язання Лізингодавця з передачі предмета лізингу Лізингоодержувачу можуть виникати лише стосовно тих умов, які передбачені у договорі купівлі–продажу предмета лізингу і стосовно того предмета лізингу, який погоджений сторонами у “Замовленні”.
1.4. Лізингодавець не несе відповідальності перед Лізингоодержувачем за:
• вибір предмета лізингу;
• вибір продавця предмета лізингу;
• умови і виконання цих умов, передбачених у договорі купівлі–продажу предмета лізингу, продавцем (виробником) предмета лізингу;
• порушення зобов’язання щодо якості, комплектності, справності предмета лізингу, які повністю або частково перешкоджають використовувати його за призначенням, незважаючи на те, були вони передбачені у договорі купівлі–продажу предмета лізингу, чи були виявлені Лізингоодержувачем під час огляду предмета лізингу при його прийманні, або подальшої експлуатації;
• порушення зобов’язання щодо доставки, заміни, безоплатного усунення недоліків, монтажу та запуску в експлуатацію предмета лізингу.
1.5. Предмет лізингу є власністю Лізингодавця протягом усього строку дії цього Договору і після його закінчення підлягає поверненню Лізингодавцю.
1.6. Продукція і доходи, одержані Лізингоодержувачем в результаті використання предмета лізингу відповідно до умов даного Договору, є власністю Лізингоодержувача.
1.7. Відносини, що виникають у зв'язку з договором оперативного лізингу, регулюються положеннями Цивільного, Господарського кодексів України про лізинг, найм (оренду), купівлю-продаж, поставку з урахуванням особливостей, та Податкового кодексу, чинними у редакції на дату підписання цього Договору.
2. СТРОК ЛІЗИНГУ
2.1. Строк лізингу становить ( ) місяців з дня підписання Акту приймання–передачі предмета лізингу.
3. ЛІЗИНГОВІ ПЛАТЕЖІ, ЇХ СКЛАД ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Розмір місячних лізингових платежів та місячного нарахування лізингового платежу визначений в Додатку
№ 2 до даного договору.
3.2. Загальна сума лізингової плати, строки та порядок сплати Лізингоодержувачем лізингових платежів Лізингодавцеві встановлюються в “Графіку сплати лізингових платежів” (Додаток № 2), який є невід’ємною частиною даного Договору. Сплата лізингових платежів здійснюється Лізингоодержувачем, шляхом перерахування належної суми на розрахунковий рахунок Лізингодавця.
Лізинговий платіж перерахований несвоєчасно або не в повному обсязі тягне за собою накладання штрафних санкцій, передбачених в пункті 12.2. цього Договору.
3.3. Лізингоодержувач зобов’язаний протягом 2–х днів після підписання Договору оперативного лізингу здійснити на користь Лізингодавця гарантійний платіж (завдаток) згідно з Додатком № 2. Після набрання чинності даним договором гарантійний платіж (завдаток) зараховується в якості першого лізингового платежу.
Лізингові платежі сплачуються Лізингоодержувачем на поточний рахунок Лізингодавця в безготівковій формі платіжним дорученням.
3.4. У випадку невиконання Лізингоодержувачем умов, передбачених п. 3.3. Договір оперативного лізингу вважається таким, що не укладений і Лізингодавець звільняється від взятих на себе зобов’язань та відповідальності, передбаченої п.12.1. цього Договору.
3.5. Протягом дії цього Договору розмір лізингової плати може змінюватись в залежності від:
• зміни податкового законодавства;
ДОГОВІР № /ОЛ-0 ОПЕРАТИВНОГО ЛІЗИНГУ (ОРЕНДИ) ВІД “ ” 20 РОКУ
• зміни відсотків за користування Лізингодавцем кредитом.
Збільшення розміру лізингових платежів відбувається в період, коли відбулися такі зміни. При збільшенні розміру лізингових платежів Лізингодавець додатково направляє розрахунок лізингових платежів і його обґрунтування.
Зміна розмірів лізингових платежів погоджується сторонами шляхом підписання додаткової угоди.
3.6. У випадку відмови Лізингоодержувача змінити розмір лізингових платежів за настання обставин, передбачених п. 3.5.цього Договору, Лізингодавець має право вимагати дострокового повернення предмета лізингу та розірвання Договору згідно п. 17.3. цього Договору. При цьому попередньо сплачені Лізингоодержувачем лізингові платежі поверненню не підлягають.
3.7. Всі платежі, які здійснюються Лізингоодержувачем на користь Лізингодавця, будуть зараховані в наступному порядку:
• пеня та інші штрафні санкції за порушення обов’язків Лізингоодержувача за цим Договором;
• основна сума заборгованості Лізингоодержувача перед Лізингодавцем за лізинговими платежами.
3.8. Лізингові платежі згідно з цим Договором не будуть зменшуватися або припинятися під час технічного обслуговування, ремонту, модифікації предмета лізингу, або у випадку, якщо Лізингоодержувач не може використовувати предмет лізингу через аварію, механічний дефект, крадіжку чи конфіскацію.
3.9. Склад лiзингових платежiв обумовлюється сторонами згідно Цивільного, Господарського кодексів України, та Податкового кодексу, чинними у редакції на дату підписання цього Договору та включає в себе, зокрема, винагороду Лізингодавця за отриманий предмет лізингу.
3.10. Лізингоодержувач зобов’язується здійснювати сплату лізингових платежів на підставі графіку (Додаток
№2).
4.УМОВИ ТА СТРОКИ ПЕРЕДАЧІ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
4.1.Передача Майна Лізингоодержувачу у користування відбувається не пізніше, ніж через 5 (п′ять)
банківських днів після набуття даним договором чинності. Майно передається Лізингодавцем після сплати усіх належних податків та зборів, здійснення його державної реєстрації та страхування.
4.2. Місце передачі предмета лізингу: .
4.3. Після прибуття предмета лізингу до місця передачі Лізингоодержувач зобов’язаний в присутності Лізингодавця перевірити якість та комплектність предмета лізингу, про що скласти відповідний Акт.
4.4. Остаточне приймання предмета лізингу оформляється Актом приймання–передачі (“Акт приймання– передачі (внутрішнього переміщення) основних засобів” Додаток № 3), що підтверджує комплектність і його відповідність техніко−економічним показникам, передбаченим договором купівлі–продажу предмета лізингу. Акт підписується комісією у складі представників двох сторін – Лізингодавця та Лізингоодержувача.
4.5. Якщо в двотижневий строк від дня прибуття предмета лізингу до місця його передачі Лізингоодержувач, незалежно від причин, не підписав Акт приймання–передачі предмета лізингу, лізинговий Договір вважається таким, що втратив силу, всі перераховані Лізингоодержувачем лізингові платежі згідно пп. 3.2., 3.3. поверненню не підлягають, а Лізингодавець звільняється від відповідальності, передбаченої п.12.1. цього Договору.
4.6. Після приймання (підписання Акта приймання-передачі) предмета лізингу Лізингоодержувач бере на себе всі права та обов’язки Лізингодавця у відносинах з третіми особами і звільняє Лізингодавця від можливих збитків і судових позовів. Шкода завдана третім особам у зв’язку з користуванням предметом лізингу відшкодовується Лізингоодержувачем на загальних підставах.
4.7. З дати приймання предмета лізингу Лізингоодержувач відмовляється від будь–яких прямих і непрямих претензій до Лізингодавця. При цьому вважається, що предмет лізингу переданий Лізингоодержувачу в тому стані, в якому він знаходився в момент підписання Акта приймання–передачі предмета лізингу.
4.8. У випадку дострокового припинення Договору лізингу Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Лізингодавцеві предмет лізингу в стані, в якому він його одержав, з врахуванням нормального зносу, який визначається у відповідності з нормами амортизації.
4.9. Всі витрати, пов’язані з транспортуванням предмета лізингу до місця його передачі (п.4.2. цього Договору), дострокового повернення предмета лізингу відповідно до вимог п. 11.1.цього Договору, монтажем (демонтажем) та введенням його в експлуатацію, здійснюється за рахунок Лізингоодержувача.
5. ВИКОРИСТАННЯ, ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА РЕМОНТ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
5.1. Лізингоодержувач зобов’язаний:
5.1.1. Використовувати предмет лізингу за його призначенням та відповідно до умов цього Договору;
5.1.2. Підтримувати предмет лізингу в справному стані, дотримуватись відповідних стандартів, технічних умов, правил експлуатації та інструкції заводу−виробника, проводити за власний рахунок поточне технічне обслуговування, всі види ремонту предмета лізингу (включаючи капітальний) і нести витрати за його проведення;
5.1.3. Не здійснювати будь–яких конструктивних змін (модифікацій) предмета лізингу, що погіршують його якісні та експлуатаційні характеристики. Конструктивні (модифікаційні) зміни предмета лізингу можуть здійснюватись Лізингоодержувачем за його рахунок тільки з письмової згоди Лізингодавця;
5.1.4. Здійснити встановлення і технологічне кріплення предмета лізингу у відповідності до вимог техніки безпеки і правил експлуатації;
5.1.5. Провести відповідне навчання персоналу, стежити за додержанням рівня кваліфікації працівників, які експлуатують та обслуговують предмет лізингу;
ДОГОВІР № /ОЛ-0 ОПЕРАТИВНОГО ЛІЗИНГУ (ОРЕНДИ) ВІД “ ” 20 РОКУ
5.1.6. Одержати необхідні дозволи на експлуатацію предмета лізингу;
5.1.7. Забезпечити належне зберігання та охорону предмета лізингу.
5.1.8. Допускати до керування Майном лише осіб з водійським стажем понад 3-х років та віком 23-65 років. У випадку порушення вказаних зобов’язань та настання страхового випадку Лізингоодержувач зобов’язується за власний рахунок відновити майно до первісного стану та відшкодувати Лізингодавцю завдані збитки.
5.2. У випадку виходу з ладу предмета лізингу Лізингоодержувач протягом п’яти днів зобов’язаний письмово повідомити про це Лізингодавця, якщо до цього часу несправність не буде усунена.
5.3. Без письмової згоди Лізингодавця Лізингоодержувач не має права ознайомлювати третіх осіб з конструкцією майна, його технологічними характеристиками тощо.
6. ПОЛІПШЕННЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
6.1. Поліпшення предмета лізингу, здійснені Лізингоодержувачем за власний рахунок і які можуть бути відокремлені без заподіяння шкоди для предмета лізингу, є власністю Лізингоодержувача. За згодою сторін Лізингодавець вправі оплатити витрати Лізингоодержувача за поліпшення предмета лізингу, які відбулись за час дії Договору, після чого ці поліпшення перейдуть у власність Лізингодавця.
6.2. Лізингодавець не відшкодовує Лізингоодержувачу витрати з поліпшення предмета лізингу в тому випадку, якщо ці поліпшення є невіддільними без заподіяної шкоди для предмета лізингу і здійснені Лізингоодержувачем без згоди Лізингодавця.
6.3. У випадку заміни в процесі експлуатації предмета лізингу окремих деталей, вузлів, агрегатів та механізмів вони стають невід’ємною частиною цього предмета лізингу і переходять у власність Лізингодавця по закінченні дії Договору без відповідної компенсації.
7. СТРАХУВАННЯ РИЗИКІВ
7.1. Протягом всього строку лізингу Договору Лізингодавець здійснює страхування Предмета лізингу в обраній ним страховій компанії.
7.2. Предмет лізингу страхується від ризиків пошкодження, втрати (викрадення), знищення (загибелі) на всі випадки, передбачені Правилами страхування Страхової компанії (АВТОКАСКО/повний пакет) на суму вартості Предмета лізингу. Лізингодавець підтверджує Лізингоодержувачу факт страхування шляхом надання копій відповідних документів. Затрати по страхуванню відшкодовуються Лізингоодержувачем Лізингодавцю у складі лізингових платежів.
Ризики, що підлягають страхуванню:
А.1 дорожньо-транспортна пригода;
А.2 стихійні лиха;
А.3 вибух, пожежа;
А.4 попадання сторонніх предметів;
А.5 протиправні дії сторонніх осіб;
Б. протиправне позбавлення транспортного засобу; Територія дії договору – Україна та Європа.
7.3. Обов’язковою умовою страхування Предмета лізингу є здійснення виплати страхового відшкодування за кожен страховий випадок в межах повної страхової суми протягом терміну дії Договору страхування. Розмір страхового відшкодування розраховується з врахуванням положень п.7.7..
7.4. Лізингодавець за власний рахунок, страхує ризик цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів на наступних умовах:
1. Ліміт відповідальності:
• При збитках, завданих майну потерпілих – 130 000 гривень на одного потерпілого;
• При завданні шкоди життю та здоров’ю потерпілих – 260 000 гривень на одного потерпілого.
2. Франшиза – 0,00 грн;
3. Територія дії договору – Україна.
7.5. Лізингодавець зобов’язаний продовжувати страхування предмета лізингу, та страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів до повного виконання зобов’язань за дійсним Договором.
7.6. У разі настання страхового випадку Лізингоодержувач зобов'язаний негайно, звернутись із заявою до компетентних органів (відділення міліції, пожежну охорону тощо) і страховика, а також усно та письмово повідомити Лізингодавця. З метою виплати страхового відшкодування надати Лізингодавцю необхідні документи , а саме:
o довідки від компетентних органів, що підтверджують факт настання страхового випадку і його причини;
o лист (довідку) з переліком всього втраченого, знищеного та пошкодженого майна із зазначенням страхової суми майна безпосередньо перед настанням страхового випадку;
o відповідні бухгалтерські документи (виписки з інвентарних книг, рахунки і накладні, виписки з книг складського обліку і т. ін.);
o документи, що підтверджують витрати на ремонт або відновлення пошкодженого Предмета лізингу;
інші документи або відомості, зазначені у полісі, що необхідні для з'ясування обставин страхового випадку та розміру збитків.
7.7. У разі пошкодження Предмета лізингу чи його частин Лізиногоодежувач зобов’язаний відновити Предмет лізингу до первісного стану за рахунок або страхового відшкодування або за власний рахунок (за виключенням розміру франшизи, сума якої сплачується Лізингоотримувачем за власний рахунок). В разі якщо Лізиногоодежувач
ДОГОВІР № /ОЛ-0 ОПЕРАТИВНОГО ЛІЗИНГУ (ОРЕНДИ) ВІД “ ” 20 РОКУ
здійснив ремонт Предмет лізингу за власний рахунок - Лізингодавець перераховує кошти які витратив Лізиногоодежувач на ремонт Предмета лізингу на розрахунковий рахунок Лізиногоодежувача.
7.8. В разі як що Страхова компанія відмовила у виплаті страхового відшкодування, причини відмови у страховій виплаті вказані у Договорі страхування транспортного засобу - Лізиногоодежувач повинен за власний рахунок відновити Предмет лізингу до первісного стану.
7.9. В разі повного знищення та/чи втрати предмета лізингу з вини Лізингоодержувача, тобто настання такого страхового випадку за яким страхова компанія не відшкодовує збитки згідно Договору страхування (якщо майно не підлягає відновлювальному ремонту та/чи повністю втрачено), останній зобов’язується погасити всю заборгованість за лізинговими платежами, виплатити залишкову вартість Предмета лізингу.
7.10. Ризик випадкового знищення, викрадення або випадкового пошкодження Предмета лізингу несе Лізингоодержувач з моменту підписання Акту приймання-передачі Предмета лізингу.
8. ПЕРЕОЦІНКА ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
8.1. Переоцінка предмета лізингу і нарахованого на нього зносу (амортизації) здійснюється Лізингодавцем, якщо залишкова вартість предмета лізингу більш як на 10 відсотків відрізняється від справедливої вартості на дату балансу. Переоцінка проводиться в порядку, передбаченому чинним законодавством України, у відповідності до особливої Постанови Кабінету Міністрів України в період дії даного Договору та згідно з п. 16-21 положення (стандарт) бухгалтерського обліку № 7, затвердженого Наказом Мінфіну від 23.04.2000р. № 92 та абзацем 2 п.34 Методрекомендацій, затверджених Наказом Мінфін України від 30.09.2003р. № 561.
8.2. Переоцінка предмета лізингу призведе до зміни встановлених сторонами лізингових платежів.
9. ПРАВО КОНТРОЛЮ
9.1. Лізингодавець має право:
9.1.1. Здійснювати контроль за дотриманням Лізингоодержувачем умов цього Договору;
9.1.2. Перевіряти стан предмета лізингу в робочий час, а також інспектувати умови його експлуатації. Про таку інспекцію Лізингодавець повідомляє Лізингоодержувача за три дні до її проведення в письмовій формі;
9.1.3. Направляти Лізингоодержувачу письмові запити щодо надання інформації, необхідної для здійснення фінансового контролю, а Лізингоодержувач зобов’язаний задоволити такі вимоги протягом п’яти робочих днів;
9.1.4. Призначати аудиторські перевірки фінансового стану Лізингоодержувача, приймати участь без права голосу на загальних зборах учасників і органів управління, заявляти свої вимоги, у випадку порушення Лізингоодержувачем своїх обов’язків за цим Договором;
9.1.5. Вимагати дострокового розірвання Договору із поверненням предмета лізингу, у випадках, коли будуть встановлені факти використання предмета лізингу не у відповідності з умовами Договору лізингу.
9.2. Лізингоодержувач зобов’язаний:
9.2.1. Щоквартально надавати Лізингодавцеві інформацію про свій фінансово–економічний стан за формою і в терміни, встановлені для подачі квартальної податкової звітності;
9.2.2. Щоквартально інформувати Лізингодавця про технічний стан предмета лізингу;
9.2.3. Забезпечити Лізингодавцеві безперешкодний доступ до предмета лізингу при проведенні інспектування;
9.2.4. Закріпити на видному місці предмета лізингу і зберігати впродовж всього строку дії Договору лізингу інформацію: “Це майно є власністю ЛІЗИНГФІНАНС”. У бухгалтерських документах повинні бути внесені застереження: “Власник − ЛІЗИНГФІНАНС”.
10. РЕЄСТРАЦІЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
10.1. У встановленому чинним законодавством України порядку, право власності на Майно зареєстровано на ім’я Лізингодавця у відповідних державних органах.
10.2. В склад лізингових платежів включено всі витрати, понесені Лізингодавцем, у зв’язку із набуттям та реєстрацією права власності на Майно.
10.3. Після реєстрації транспортного засобу та проходження першого технічного огляду, Лізингоодержувач зобов'язаний самостійно та за власні кошти проходити кожний наступний технічний огляд транспортного засобу з періодичністю встановленою заводом виробником та Законом України "Про дорожній рух".
11. ДОСТРОКОВЕ ПОВЕРНЕННЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
11.1. Лізингодавець має право у межах строку дії цього Договору на дострокове повернення предмета лізингу у таких випадках:
11.1.1. Несплати Лізингоодержувачем лізингового платежу в повному обсязі протягом одного місяця з дня настання строку платежу, встановленого у Графіку сплати та нарахування лізингових платежів (Додаток №2 до Договору);
11.1.2. Використання Лізингоодержувачем предмета лізингу не у відповідності до умов Договору або його призначення;
11.1.3.Здачі Лізингоодержувачем предмета лізингу в сублізинг, а також передачі його в користування, оренду третім особам без згоди Лізингодавця;
11.1.4. Якщо Лізингоодержувач не підтримує предмет лізингу в справному стані, що погіршує його технічний стан;
ДОГОВІР № /ОЛ-0 ОПЕРАТИВНОГО ЛІЗИНГУ (ОРЕНДИ) ВІД “ ” 20 РОКУ
11.1.5. У випадку відмови Лізингоодержувача від зміни розміру лізингових платежів, згідно п. 3.5. – п.3.6 цього Договору.
11.2. У випадку виникнення будь–якої з підстав, передбачених в пунктах 11.1.1.−11.1.5. цього Договору, Лізингодавець направляє Xxxxxxxxxxxxxxxxx письмову вимогу про дострокове повернення предмета лізингу у безспірному порядку згідно з виконавчим написом, учиненим у нотаріальній конторі із зазначенням строку його передачі.
У випадку одержання такого повідомлення Лізингоодержувач зобов’язаний повернути предмет лізингу Лізингодавцю. Всі витрати, пов’язані з доставкою предмета лізингу Лізингодавцю, несе Лізингоодержувач..
Процедура дострокового повернення предмета лізингу здійснюється у відповідності з чинним законодавством України і цим Договором.
12. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
12.1. Сторона цього Договору, майнові інтереси або ділова репутація якої порушені в результаті невиконання або неналежного виконання зобов’язань за цим Договором іншою стороною, повністю відшкодовує заподіяні їй збитки. Під збитками розуміються витрати, що сторона, чиє право порушене, понесла або понесе для відновлення своїх прав і інтересів, а також втрата, псування або ушкодження предмета лізингу (реальний збиток), а також неодержані прибутки, які ця сторона одержала б при звичайних умовах діяльності, якби її права й інтереси не були порушені (упущена вигода).
12.2. Лізингоодержувач несе відповідальність за порушення взятих на себе за цим Договором зобов’язань, а
саме:
12.2.1. У випадку порушення термінів сплати лізингових платежів, передбачених пунктами 3.2, 3.3. цього
Договору Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від всієї суми залишку лізингових платежів згідно Додатку №2. За порушення обов’язку із своєчасної сплати лізингових платежів та інших платежів, передбачених пунктом 3.1 даного Договору та Графіком нарахування та сплати лізингових платежів (Додаток № 2 до Договору), та інших платежів, передбачених Договором Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити суму боргу з урахуванням встановлено індексу інфляції за весь час прострочення, а також 36 % річних від простроченої суми, згідно статті 625 ЦК України.
12.2.2. Якщо Xxxxxxxxxxxxxxxx не повернув предмет лізингу або повернув його невчасно, зокрема під час дострокового повернення предмета лізингу у відповідності до умов розділу 11 цього Договору, то він сплачує Лізингодавцеві пеню в розмірі 0,5 відсотків від вартості предмета лізингу за кожний день затримки повернення предмета лізингу, до остаточного повернення.
12.2.3. За використання предмета лізингу не за призначенням, невиконання обов’язку з утримування його у відповідності до технічних умов, правил технічної експлуатації та інструкції заводу–виробника, неналежне його зберігання Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 5 відсотків від загальної суми лізингових платежів, визначених цим Договором.
12.2.4. за неподання інформації про стан Майна, невиконання вимог п.16.7. договору, недопущення до інспектування представників Лізингодавця та/або Банку – штраф у розмірі 1 відсоток від вартості Майна на момент укладення Договору;
12.2.5. За неподання інформації про фінансовий стан, що стосується предмета лізингу Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 1 відсотків від загальної суми лізингових платежів, визначених цим Договором.
12.2.6. За порушення процедури дострокового повернення предмета лізингу Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 5 відсотків від загальної суми лізингових платежів, визначених цим Договором.
12.3. За ухилення від підписання акту прийому-передачі, сторона, що ухиляється зобов’язується сплатити штраф у розмірі 1% від суми першого лізингового (авансового) платежу за кожен день ухилення.
13. ПОВЕРНЕННЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
13.1. Після закінчення строку дії даного Договору, Лізингоодержувач повертає предмет лізингу Лізингодавцеві у задовільному стані з урахуванням звичайного зносу, за адресою вказаною Лізингодавцем.
13.2. Передача предмета лізингу відбувається за Актом приймання–передачі, який підписується зацікавленими сторонами і затверджується генеральним директором ТОВ “ЛІЗИНГФІНАНС”.
14. ФОРС–МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
14.1. Сторона, що не виконала або неналежним чином виконала свої зобов’язання за цим Договором звільняється від відповідальності, якщо доведе, що належне виконання зобов’язань виявилося неможливим внаслідок непереборної сили (форс−мажор), тобто надзвичайних і невідворотних обставин при конкретних умовах конкретного періоду часу. До обставин непереборної сили сторони віднесли явища стихійного характеру: землетрус, повінь, удар блискавки, природні катаклізми які не дають можливості використовувати предмет лізингу згідно технічних умов, а також що виключають, мораторій органів влади і управління; організовані у встановленому законом порядку страйки і інші обставини.
14.2. Сторона, що потрапила під вплив форс–мажорних обставин, зобов’язана письмово повідомити про це іншу сторону не пізніше 10−ти календарних днів із дня настання таких обставин.
15. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
ДОГОВІР № /ОЛ-0 ОПЕРАТИВНОГО ЛІЗИНГУ (ОРЕНДИ) ВІД “ ” 20 РОКУ
15.1. Спірні питання, що виникають при виконанні умов цього Договору, сторони вирішують шляхом переговорів. При цьому кожна із сторін має право вимагати письмового підтвердження результатів вирішення питань, що виникли.
15.2. При недосягненні взаємоприйнятного рішення сторони вирішують спірне питання у судовому порядку відповідно до чинного законодавства України.
16. ІНШІ УМОВИ
16.1. З питань, що не знайшли свого відображення в тексті і Додатках до цього Договору, але такі, що прямо або опосередковано випливають із відносин сторін, зачіпають майнові інтереси і ділову репутацію, мається на увазі необхідність захисту їх прав і інтересів, сторони Договору будуть керуватися нормами чинного законодавства України.
16.2. Зміна організаційно-правової форми Лізингоодержувача (його реорганізація) не тягне припинення дії Договору. Правонаступник Лізингоодержувача набуває всіх прав та обов’язків за цим Договором, які належали первісному Лізингоодержувачу.
16.3. У разі банкрутства Лізингоодержувача, арешту чи конфіскації його майна, предмет лізингу відокремлюється від загального майна Лізингоодержувача і підлягає поверненню Лізингодавцю, який розпоряджається ним на власний розсуд.
16.4. У випадку неплатоспроможності Лізингоодержувача Лізингодавець може вимагати: дострокової оплати сум лізингових платежів за терміном погашення що минає, вилучити предмет лізингу і одержати всю суму заборгованості за лізинговими платежами і неустойку.
У випадку, якщо зазначені платежі не покривають заподіяних Лізингодавцеві збитків, він може вимагати їх відшкодування.
Сума заборгованості повинна бути виплачена протягом десяти банківських днів після пред’явлення Лізингодавцем вимоги про сплату.
16.5. Усі Додатки до цього Договору, підписані обома сторонами є його невід’ємною частиною.
16.6. Цей Договір може бути змінений або доповнений сторонами в період його дії на підставі взаємної письмової згоди сторін і при наявності предметних причин, що спричинили такі дії.
16.7. У випадку внесення будь-яких змін у реєстраційні (установчі) документи (зміна керівника, місцязнаходження, учасників, розміру статутного капіталу тощо) та/або обслуговуючого банку, Лізингоодержувач зобов’язаний протягом п’яти днів з моменту проведення такої зміни повідомити про це Лізингодавця.
16.8. Предмет лізингу може бути переданий у заставу Банку в забезпечення виконання Лізингодавцем своїх зобов’язань перед Банком.
16.9. Шляхом підписання цього Договору, Сторони надають один одному право та згоду, безстроково, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» (надалі – законодавство): (і) отримувати, збирати, обробляти, реєструвати, накопичувати, зберігати, змінювати, поновлювати, використовувати і поширювати (розповсюджувати, передавати) інформацію, яка, відповідно до вимог законодавства, становить персональні дані; (іі) заносити таку інформацію до баз персональних даних з подальшим внесенням до Державного реєстру баз персональних даних. Для цілей цього пункту під персональними даними Xxxxxx маються на увазі персональні дані представника(ів) Xxxxxx, їх керівників та інших посадових осіб, власників/засновників та/або акціонерів/учасників. Використання і поширення інформації, що становить персональні дані Сторін здійснюється виключно в межах необхідних для забезпечення діяльності та/або захисту їх інтересів. Підписанням цього Договору Xxxxxxx стверджують, що вся надана інформація, що становить персональні дані, надана Сторонами на законних підставах і вони має право її використовувати та розпоряджатися нею.
17. МОЖЛИВІСТЬ І ПОРЯДОК РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
17.1.Цей Договір може бути розірваний за згодою сторін.
17.2. Договір може бути достроково розірваний за рішенням суду на вимогу однієї із сторін тільки у випадках, передбачених чинним законодавством та цим Договором.
17.3. На вимогу Лізингодавця цей Договір може бути достроково розірваний у випадках, коли Лізингоодержувач:
17.3.1. Користується предметом лізингу з порушенням умов Договору або призначенням предмета лізингу;
17.3.2. Не сплачує лізинговий платіж в повному обсязі протягом одного місяця з дня настання строку платежу, встановленого у Графіку сплати та нарахування лізингових платежів (Додаток №2 до Договору);
17.3.3. Не проводить капітальний ремонт предмета лізингу у відповідні строки.
17.3.4. Не погоджується на зміну розміру лізингових платежів як це передбачено п. 3.5- п.3.6. цього Договору.
Лізингодавець має право вимагати дострокового розірвання Договору тільки після направлення Лізингоодержувачу письмового попередження про порушення ним взятих зобов’язань.
17.4. На вимогу Лізингоодержувача Договір лізингу може бути достроково розірваний за рішенням суду у випадках:
17.4.1. Лізингодавець без поважних причин не передає предмет лізингу (у відповідності з п. 4.1.) Лізингоодержувачу або створює перешкоди для використання предмета лізингу відповідно до умов Договору або його призначення;
ДОГОВІР № /ОЛ-0 ОПЕРАТИВНОГО ЛІЗИНГУ (ОРЕНДИ) ВІД “ ” 20 РОКУ
17.5. Договір може бути розірваний сторонами за рішенням суду, якщо в період його дії відбулася істотна зміна обставин, із яких сторони виходили при укладенні Договору, коли ці обставини змінилися настільки, що, якби такі зміни можна було передбачати заздалегідь, Договір між сторонами взагалі не був би укладений або був би укладений на умовах, що значно відрізняються від умов даного Договору.
17.6. У випадках розірвання Договору за згодою сторін (п. 17.1.) Договір припиняє свою дію через 10 календарних днів із дня, коли сторони дійшли згоди про розірвання укладеного ними Договору лізингу.
17.7. У випадку передбаченому п.17.1.1. договір вважається розірваним за згодою сторін з дня отримання Лізингоодержувачем письмового повідомлення з Банку.
17.8. У випадках розірвання Договору згідно пп.17.1.,17.3. та 17.5. цього Договору всі раніше проплачені лізингові платежі поверненню не підлягають.
18. ДІЯ ДОГОВОРУ В ЧАСІ
18.1 Цей Договір набирає чинності (вважається укладеним) з дня набуття Лізингодавцем права власності на предмет лізингу і стає обов’язковим для сторін.
18.2. Договір діє до повного виконання сторонами своїх зобов’язань і припиняє свою дію у момент закінчення строку лізингу, встановленого п.2.1. даного договору.
18.3. З припиненням строку дії даного Договору припиняються зобов’язання сторін за ним, але сторони Договору не звільняються від відповідальності за порушення, якщо такі мали місце при його виконанні.
18.4. Сторони домовились, що всі згадування в тексті договору щодо наявності згоди Банку, повідомлення Банку, передачі Майна в заставу Банку мають силу лише у випадку отримання Лізингодавцем кредиту на придбання Майна у банківській установі.
18.5. Цей Договір лізингу укладений в трьох примірниках, один з яких передається Лізингоодержувачу, а інші зберігаються у Лізингодавця, всі примірники мають однакову юридичну силу.
19. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ ТА БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Реквізити сторін:
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ |
Товариство з обмеженою відповідальністю «ЛІЗИНГФІНАНС» вул. Xxxxxxxx, 6, м. Київ, 04136 тел. (000)-000-00-00 IBAN: в Ідентифікаційний код за ЄДРПОУ 35466779 Індивідуальний податковий номер юридичної (фізичної) особи 354667726593 Свідоцтво про реєстрацію платника податку на додану вартість № 100326066 Платник податку на прибуток на загальних умовах | Юр. адреса: тел. Платіжні реквізити: Ідентифікаційний код за ЄДРПОУ р/рахунок Індивідуальний податковий номер юридичної (фізичної) особи Свідоцтво про реєстрацію платника податку на додану вартість № |
Генеральний директор: Xxxxxxx X.X. м.п. | . . м.п. |
Додаток №1 |
До Договору № /ОЛ-0 |
Від « » 20 р. |
СПЕЦИФІКАЦІЯ
№ п/п | Найменування | Номер кузова | Рік випуску | Кількість, шт. | Ціна без ПДВ, грн. | Сума без ПДВ, грн. |
1. | ||||||
ПДВ | ||||||
Вартість з ПДВ |
Лізингодавець | Лізингоодержувач |
Товариство з обмеженою відповідальністю «ЛІЗИНГФІНАНС» Генеральний директор: Xxxxxxx X.X. м.п. | . . м.п. |
Додаток №2 |
До Договору № /ОЛ-0 |
Від « » 20 р. |
м. Київ . .20 р.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ | ||||
МОДЕЛЬ, МОДИФІКАЦІЯ | ||||
ТИП АВТОМОБІЛЯ | ||||
ПОВНА ВАРТІСТЬ АВТОМОБІЛЯ | ||||
Без ПДВ | грн. | |||
ПДВ | грн. | |||
ВАРТІСТЬ АВТОМОБІЛЯ(З ПДВ) | грн. | |||
Об’єм двигуна, см3 | ||||
Балансоутримувач | Лізингодавець | |||
Термін лізингу(міс) | ||||
ГРАФІК НАРАХУВАННЯ ТА СПЛАТИ ЛІЗИНГОВИХ ПЛАТЕЖІВ | ||||
Сума без ПДВ, грн | ПДВ, грн. | Загальна Сума лізингового платежу (з ПДВ),грн. | Дата сплати | |
Гарантійний платіж (завдаток) | до . .20 |
№ | Термін оплати* | Призначення платежів | Сума без ПДВ, грн | ПДВ,грн | Загальна Сума лізингового платежу, в т.ч. ПДВ,грн. |
1 | Черговий лізинговий платіж | ||||
2 | Черговий лізинговий платіж | ||||
3 | Черговий лізинговий платіж | ||||
4 | Черговий лізинговий платіж | ||||
5 | Черговий лізинговий платіж | ||||
6 | Черговий лізинговий платіж | ||||
7 | Черговий лізинговий платіж | ||||
8 | Черговий лізинговий платіж | ||||
9 | Черговий лізинговий платіж | ||||
10 | Черговий лізинговий платіж | ||||
11 | Черговий лізинговий платіж | ||||
12 | Черговий лізинговий платіж | ||||
13 | Черговий лізинговий платіж | ||||
14 | Черговий лізинговий платіж | ||||
15 | Черговий лізинговий платіж | ||||
16 | Черговий лізинговий платіж | ||||
17 | Черговий лізинговий платіж | ||||
18 | Черговий лізинговий платіж | ||||
19 | Черговий лізинговий платіж | ||||
20 | Черговий лізинговий платіж |
21 | Черговий лізинговий платіж | ||||
22 | Черговий лізинговий платіж | ||||
23 | Черговий лізинговий платіж | ||||
24 | Черговий лізинговий платіж | ||||
25 | Черговий лізинговий платіж | ||||
26 | Черговий лізинговий платіж | ||||
27 | Черговий лізинговий платіж | ||||
28 | Черговий лізинговий платіж | ||||
29 | Черговий лізинговий платіж | ||||
30 | Черговий лізинговий платіж | ||||
31 | Черговий лізинговий платіж | ||||
32 | Черговий лізинговий платіж | ||||
33 | Черговий лізинговий платіж | ||||
34 | Черговий лізинговий платіж | ||||
35 | Черговий лізинговий платіж | ||||
36 | Черговий лізинговий платіж | ||||
Всього: | |||||
Разом за договором: |
* Якщо строк сплати чергового лізингового платежу припадає на неробочий (вихідний, святковий або ін.) день, то Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити такий платіж не пізніше дня, який передує останньому робочому дню, за яким настає такий неробочий (вихідний, святковий або ін.) день.
Лізингодавець | Лізингоодержувач |
Товариство з обмеженою відповідальністю «ЛІЗИНГФІНАНС» Генеральний директор: Xxxxxxx X.X. м.п. | . . м.п. |