Contract
ДОГОВІР ПОСТАВКИ №___________
смт. Вишневе «____»______________202_ року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «Зерно Агро», надалі - «Покупець», в особі директора Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, з однієї сторони та
___________________________________________________, надалі – «Постачальник», в особі___________________________________________________________, що діє на підставі ___________________________________________________________________________, з іншої сторони, (разом іменовані, як Сторони, а кожна окремо - Сторона) уклали цей Договір про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. В порядку та на умовах цього Договору Постачальник у визначений Xxxxxxxxx строк поставляє Покупцю сільськогосподарську продукцію, українського походження, врожаю 2020 року (надалі – «Товар»), а Покупець зобов’язується прийняти Товар та оплатити його вартість.
1.2. Постачальник гарантує відсутність претензій третіх осіб на Товар, а також Постачальник гарантує, що на момент передачі Товар не належить будь-яким третім особам, Товар не знаходиться під арештом або забороною, не виступає предметом будь-якого іншого договору, не є предметом застави (в т.ч. податкової), а право власності на нього не перебуває під жодним обтяженням чи арештом або не знаходиться, як речовий доказ під час досудового розслідування, Товар не знаходиться у незаконному володінні Постачальника, щодо Товару відсутні судові спори або будь-які суперечки, як у межах, так і за межами України. Перелік гарантій зазначених у цьому пункті не є вичерпним.
1.3. Постачальник поставляє Товар на Зерновий склад Покупця, що знаходиться за адресою: Дніпропетровська область, П’ятихатський район, смт. Вишневе, вул. Центральна, 45-а, якщо інше не передбачено Сторонами у Специфікаціях, які є невід’ємними частинами до цього Договору.
1.4. Поставка Товару здійснюється силами та за рахунок Постачальника, якщо інше не передбачено Сторонами у Специфікаціях, які є невід’ємними частинами до цього Договору.
1.5. Базисні показники (якість), кількість, асортимент, ціна Товару та інші умови, що зазначаються Сторонами у Специфікаціях, які є невід’ємними частинами до цього Договору.
2. ЯКІСТЬ ТОВАРУ
2.1. Якість Товару повинна відповідати медико-біологічним вимогам і санітарним нормам якості продовольчої сировини й харчових продуктів, мати торгівельну цінність і не містити: шкідливого або отруйного насіння, карантинних об’єктів (згідно з чинними карантинними вимогами, включаючи захворювання, бур’янисте насіння, живих комах), шкідливих домішок та не мати стороннього запаху або не здоровий колір. Перелік якісних вимог, зазначених у цьому пункті Договору не є вичерпним та може бути відображений у Специфікаціях.
2.2. Якість Товару визначається лабораторією на зерновому складі Покупця.
2.3. При виникненні спору щодо якості Товару додаткове визначення якості проводиться у відповідності з п. 4.7 цього Договору. У будь-якому випадку, остаточне рішення щодо якості Товару, приймає Покупець на території Зернового складу.
3. СТРОКИ ТА УМОВИ ПОСТАВКИ ТОВАРУ
3.1. Строк поставки Товару зазначається Сторонами в Специфікаціях, які є невід’ємними частинами до цього Договору. Покупець залишає за собою право змінити умови (базис) поставки Товару, попередньо повідомивши про це Постачальника, за 10 (десять) календарних днів до кінцевого строку поставки.
3.2. Товар може поставлятись Покупцеві окремими партіями, що зазначається у відповідних Специфікаціях, які є невід’ємними частинами до цього Договору.
3.3. Поставка Товару здійснюється Постачальником у місці поставки. Базовою умовою поставки Товару за Договором є DAP, який тлумачиться Сторонами відповідно до Міжнародних правил щодо тлумачення термінів «Інкотермс» (в редакції 2010 року) Моментом відвантаження Товару Постачальником є його отримання Покупцем з відповідною відміткою в супроводжувальній первинній обліково-видатковій документації (товарно-транспортна накладна). Умови поставки Товару можуть зазначатися Сторонами у Специфікаціях, які є невід’ємними частинами до цього Договору, у відповідності із правилами «Інкотермс» погодженої редакції. У випадку виникнення розбіжностей між умовами Договору (Специфікаціями) та правилами «Інкотермс», пріоритет у будь-який ситуації над правилами «Інкотермс» мають умови цього Договору (Специфікації), які виконують регуляторну функцію щодо вирішення ситуації або спору.
3.4. При здійсненні поставки Товару за цим Договором, Постачальник зобов’язується надати Покупцеві наступні супровідні документи:
- рахунок-фактуру із зазначенням номенклатури Товару згідно Специфікації, що є невід’ємною частиною цього Договору;
- видаткову накладну із зазначенням номенклатури Товару згідно Специфікації, що є невід’ємною частиною цього Договору;
- сертифікат якості виробника продукції (за наявності);
- товарно-транспортну накладну.
3.5. Зазначений в п. 3.4. цього Договору перелік супровідних документів не є вичерпним. Покупець має право витребувати й інші супровідні документи у відповідності до чинного законодавства України.
3.6. Постачальник буде вважатися таким, який виконав зобов’язання з поставки продукції, якщо він вчасно поставив якісну продукцію в місце, зазначене у п. 1.3. цього Договору або у Специфікації на Товар, і з усією супроводжувальною документацією (п. 3.4. цього Договору), якщо внаслідок прийому було встановлено, що Товар повністю відповідає вимогам, визначеним Xxxxxxxxx у Специфікації, та умовам даного Договору.
4. УМОВИ ЗДІЙСНЕННЯ ПОСТАВКИ ТА ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАЧІ СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКОЇ ПРОДУКЦІЇ
4.1. Товар передається Постачальником і приймається Покупцем:
- По кількості - згідно результату переваження на вагах у місці поставки та відповідно оформленої видаткової накладної згідно умов Договору;
- По якості - згідно вимог Специфікації по якості та безпечності за даними проведених лабораторних досліджень сертифікованою лабораторією у місці поставки, результати яких відображаються у відповідних ТТН.
4.2. Приймання Товару по кількості здійснюється Покупцем відповідно до товаро-транспортної накладної на Товар, оформленої згідно вимог зазначених у Договорі (далі - ТТН). Товар вважається переданим Постачальником і прийнятим Покупцем за результатами переважування на вагах у місці поставки. У випадку, якщо при прийманні Товару визначиться невідповідність його фактичної кількості, даним зазначеним у ТТН на партію Товару, Покупець має право відмовитися від прийняття такого Товару або прийняти Товар у меншій кількості шляхом проставляння відповідної відмітки у ТТН про прийняття Товару по кількості. У випадку прийняття Товару у меншій кількості, Постачальник зобов’язується направити видаткову накладну та здійснити реєстрацію податкової накладної на підставі даних ТТН, скоригованих Покупцем.
4.3. Приймання Товару за показниками якості, що встановлені у Специфікації по якості та безпечності, здійснюється на підставі даних лабораторних досліджень, що проводяться лабораторією по місцю поставки. Зараженість шкідниками і карантинними об'єктами не допускається, а якість Товару має відповідати базисним показникам (нормам), вказаним Специфікаціях.
4.4. У випадку, якщо при прийманні Товару визначиться невідповідність якості Товару, вимогам якості та безпечності, Покупець має право відмовитися від прийняття такого Товару шляхом проставляння відповідної відмітки у ТТН (додаткова відмітка по відношенню до відмітки про прийняття по кількості) або ініціювати дисконтування ціни на такий Товару у відповідності до даного до Договору.
Повідомлення про дисконтування ціни направляється представнику Постачальника на електронну адресу або на електронний канал зв’язку, що вказані у реквізитах Договору. Після отримання повідомлення про необхідність дисконтування ціни, Постачальник протягом 3-х (трьох) годин зобов’язаний або надати згоду на дисконтування, або повідомити про направлення свого представника для спільного відбору проб та складання Акту про невідповідність Товару. Вказане повідомлення Постачальник направляє уповноваженому представнику Покупця на електронну адресу, що вказана в реквізитах Договору.
4.5. У випадку отримання згоди про дисконтування ціни від Постачальника, сторони погоджуються, що вихідними даними для дисконтування ціни, у зв’язку із невідповідністю Товару якісним характеристикам, передбаченим у Специфікації по якості та безпечності, є дані лабораторних досліджень, що проводяться лабораторією по місцю поставки.
4.6. У випадку непогодження із дисконтуванням, Постачальник, протягом 12 (дванадцяти) годин з моменту прибуття транспорту у місце поставки направляє свого представника на місце поставки для спільного відібрання проб згідно п.4.7. даного Додатку до Договору та складання Акту про невідповідність Товару по якості. За результатами складання акту про невідповідність Постачальник приймає рішення про повернення Товару або погоджується на умови дисконтування ціни про що у акті робиться відповідний запис. У разі відсутності представника Постачальника у зазначений строк, Покупець має право скласти Xxx про невідповідність Товару без участі представника Постачальника. Сторони погоджуються, що вихідними даними для дисконтування ціни у зв’язку із невідповідністю Товару якісним характеристикам, передбаченим у Специфікації по якості та безпечності, є дані, що фіксуються у Акті про невідповідність Товару.
4.7. У випадку, якщо Постачальник не погоджується з даними лабораторних досліджень Покупця по якості Товару, сторони спільно проводять відбір зразків у кількості трьох штук. Про відбір зразків (проб) складається акт, що підписується всіма особами, що беруть участь в цьому. Відібрані зразки (проби) опечатуються або пломбуються і забезпечуються етикетками підписаними особами, що беруть участь у відборі. З відібраних зразків (проб) один залишається у Покупця, другий передається Постачальнику, а третій передається на аналіз або випробування в акредитовану лабораторію за погодження Сторін в акті відбору проб. Про здачу зразків (проб) на аналіз або випробування робляться відповідні відмітки в акті відбору зразків (проб). Акт відбору здається в лабораторію разом зі зразками. Відібрані зразки (проби) Товару повинні зберігатися Покупцем та Постачальником до вирішення суперечки щодо якості Товару. Оплата експертизи Товару здійснюється за рахунок Покупця. У випадку не відповідності якості Товару визначеним договором якісним показникам Постачальник відшкодовує понесені Покупцем документально підтверджені витрати на експертизу Товару та витрати пов’язані з простоєм транспорту, відповідно до наданого Покупцем рахунку. У випадку, якщо в результаті випробування буде виявлено відповідність якості Товару, Покупець погоджується, що вхідними даними для визначення ціни є результати експертизи, та відмовляється від дисконтування ціни на дану партію Товару.
4.8. У випадку прийняття Товару із дисконтованою ціною по даним Покупця Постачальник зобов’язується направити видаткову накладну та здійснити реєстрацію податкової накладної на підставі отриманих від Покупця даних про дисконтування ціни.
4.9. У випадку виявлення невідповідності Товару за кількістю/якістю, Покупець має право не здійснювати оплату всієї кількості недопоставленого/неякісного Товару до моменту отримання та підписання видаткової накладної із даними, що відповідають:
4.9.1. xxxxx, зазначеним у ТТН з урахування відмітки Покупця за наявності;
4.9.2. даним лабораторних досліджень з урахуванням дисконтування ціни.
4.10. Товаросупровідні документи, які Постачальник зобов’язується надати Покупцеві:
- підписану Постачальником видаткову накладну;
- належним чином оформлену товарно-транспортну накладну, відповідно до форми № 1-ТН, затвердженої Наказом Міністерства інфраструктури України від 05.12.2013 N 983, яка обов’язково повинна містити інформацію про вантаж, який перевозився транспортним засобом при здійсненні трьох останніх перевезень.
- оригінал договору (при першій поставці);
- податкову накладну та/або розрахунок коригування до податкової накладної - виписані в момент виникнення податкових зобов’язань з ПДВ, в електронній формі з дотриманням умови щодо реєстрації в єдиному реєстрі податкових накладних у порядку, визначеному чинним законодавством України.
4.11. Датою поставки вважається дата отримання Товару від Постачальника в місці поставки, що оформлюється видатковою накладною. Датою отримання Товару вважається дата підписання видаткової накладної Покупцем. Право власності та ризик втрати/ пошкодження майна на поставлений Товар переходить до Покупця з дати поставки.
5. ЗАГАЛЬНА СУМА ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
5.1. Загальна сума цього Договору складається з вартості усіх партій Товару та зазначається Сторонами у Специфікаціях до цього Договору та видаткових накладних на Товар.
5.2. Оплата здійснюється в національній валюті України - гривні. Порядок оплати за Товар, зазначається Сторонами в Специфікації (-ях), що є невід’ємною частиною цього Договору.
5.3. Оплата Товару здійснюється після повного погашення Постачальником дебіторської заборгованості перед Покупцем за будь-яким Договором, укладеним раніше між Постачальником і Покупцем (Договір складського зберігання, надання послуг тощо) – за умов зазначених у Специфікації(-ях), що є невід'ємною частиною цього Договору.
5.4. Оплата за Товар здійснюється у безготівковій формі, шляхом перерахування грошових коштів Покупцем на поточний рахунок Постачальника, що зазначений в Договорі. Якщо дата оплати не є робочим або не платіжним днем, то платіж переноситься на наступний платіжний день. Для зміни банківського рахунку Постачальник направляє Покупцеві відповідну додаткову угоду про зміну банківських реквізитів, що містить підпис уповноваженої особи і печатку (за наявності) Постачальника. Угода вступає в силу з моменту підписання всіма Сторонами договору.
5.5. У разі не надання або надання в неповному обсязі документів, визначених п. п. 3.4, 3.5 цього Договору, Покупець має право затримати оплату (доплату) за поставлений Товар, до моменту надання Постачальником документів Покупцеві у повному обсязі.
5.6. У разі відхилення обсягу Товару, фактично відвантаженого, від зазначеного у Специфікації, Сторони узгоджують та оформлюють розрахунки відповідним Актом розбіжностей, в якому зазначається кількість та вартість фактично відвантаженого Товару.
5.7. Після визначення фактичного обсягу відвантаженого Товару, згідно п. 5.6 Договору, у разі перевищення кількості відвантаженого Товару над оплаченою його кількістю, остаточний розрахунок проводиться Покупцем протягом 3 (трьох) банківських днів з моменту підписання Акту передбаченого п. 5.6 Договору, на підставі отриманого від Продавця рахунку-фактури.
5.7. У разі перевищення оплати за Товар, Постачальник може зарахувати різницю в рахунок попередньої оплати за наступну партію, або за письмовим зверненням Покупця, повернути надлишок сплачених грошових коштів на поточний рахунок Покупця протягом 3 (трьох) банківських днів після отримання відповідного звернення від Покупця.
5.8. У випадку здійснення Покупцем авансового платежу (попередньої оплати) Постачальнику за Товар, а Постачальник в свою чергу прострочить строки (терміни) поставки Товару більше ніж на 5 (п’ять) календарних днів (без письмового погодження між Сторонами щодо такого прострочення), Покупець має право відмовитись від поставки такої партії Товару, ініціювати розірвання цього Договору в односторонньому порядку, та вимагати від Постачальника повернення суми сплаченого авансового платежу (попередньої оплати) Покупцем Постачальнику, в свою чергу Постачальник зобов’язується протягом 3 (трьох) банківських днів, з моменту отримання письмової вимоги від Покупця (в т.ч. по електронній пошті), повернути суму отриманого авансового платежу (попередньої оплати) від Покупця та відшкодувати Покупцеві завдані збитки у повному обсязі.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. Постачальник у разі порушення строку поставки або недопоставки Товару в повному обсязі, поставки Товару неналежної якості/ асортименту/ відповідно до умов цього Договору, сплачує Покупцю неустойку, розраховану в розмірі 0,5% від вартості несвоєчасно поставленого Товару/Товару неналежної якості/асортименту/ за кожен день прострочення. В разі якщо такі дії Постачальника тривають більше 5 (п’яти) календарних днів, то Постачальник зобов'язаний додатково сплатити Покупцю штраф в розмірі 20% (двадцяти процентів) від вартості несвоєчасно поставленого Товару/Товару неналежної якості.
6.2. За прострочення оплати фактично поставленого Товару, Покупець сплачує Постачальнику пеню у розмірі облікової ставки НБУ від суми заборгованості за кожен день прострочення.
6.3. За порушення терміну повернення суми сплаченого авансового платежу (п.5.8), Постачальник сплачує Покупцю пеню у розмірі 5% від суми заборгованості за кожен день прострочення
6.4. Постачальник компенсує Покупцю всі збитки, суму штрафних санкцій (п. 6.1. цього Договору), в тому числі упущену вигоду за кожний день такого прострочення.
6.5. Сторони дійшли згоди, що податкові накладні та/або розрахунки коригування до податкових накладних за товари або послуги, отримані за цим Договором, будуть надані виключно в електронному вигляді, складені згідно з чинним законодавством про електронні документи, електронний документообіг та електронний цифровий підпис, із заповненням усіх обов'язкових реквізитів з накладенням електронного цифрового підпису уповноваженої особи.
Постачальник зобов'язується проводити реєстрацію податкових накладних та/або розрахунків коригування до податкових накладних в Єдиному реєстрі податкових накладних (далі – «ЄРПН») з урахуванням граничних строків, встановлених Податковим кодексом України.
6.6. У разі відмови від реєстрації податкової накладної в ЄРПН, несвоєчасної реєстрації податкової накладної в ЄРПН або порушення порядку заповнення податкової накладної, Постачальник перераховує на розрахунковий рахунок Покупця штраф в розмірі, що дорівнює сумі, на яку було зменшено податковий кредит Покупця з вини Постачальника. Порушення зазначених вимог є підставою для одностороннього розірвання Договору з боку Покупця.
6.7. У випадку порушення Постачальником гарантій, передбачених п. 1.2. Договору, Постачальник повертає всі раніше отримані від Покупця грошові кошти за цим Договором та в повному обсязі відшкодовує завдані збитки Покупцеві, в тому числі упущену вигоду, протягом 1 (одного) банківського дня з моменту отримання письмової вимоги Покупця (по електронній пошті).
6.8. Сторони домовились, що застосування однією Стороною відносно іншої, визначених цим Договором штрафних санкції є правом Сторін, а не обов’язком.
6.9. Покупець не відповідає за зобов’язаннями Постачальника перед будь-якими третіми особами.
7. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
7.1. Сторони не несуть відповідальності за часткове чи в повному обсязі невиконання своїх обов’язків, передбачених цим Договором, якщо невиконання сталося внаслідок дії надзвичайної та непереборної за наявних умов сили (надалі також «форс-мажорні обставини»), що відбулося після укладення Сторонами Договору.
7.2. Під форс-мажорними обставинами в цьому Договорі слід розуміти будь-які обставини зовнішнього щодо Сторін характеру, що виникли без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Xxxxxx, і які не можна було ні передбачити, ні уникнути, включаючи стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин, обладнання тощо), обставини суспільного життя (воєнні дії, громадські хвилювання, громадянська війна, терористичні акти, масові заворушення, страйки, конфіскації, реквізиції, примусова націоналізація (привласнення), введення надзвичайного або воєнного стану, заколоти, бунти, путчі, державний заколот, повстання, революції, будь-які військові дії, маневри або здійснення інших військових заходів, антитерористичні операції, знищення або пошкодження (псування) зерна за розпорядженням органів влади, епідемії, страйки, бойкоти тощо), а також видання актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами зобов’язань за цим Договором або перешкоджають такому виконанню тощо.
7.3. Сторона, що потрапила під дію надзвичайної і непереборної за наявних умов сили, повинна негайно у письмовій формі оповістити про це іншу Сторону. Існування форс-мажорних обставин повинно бути підтверджено Торгово-Промисловою палатою України.
7.4. Якщо форс-мажорні обставини діють протягом трьох місяців поспіль і не виявляють ознак припинення, цей Договір може бути розірваний будь-якою зі Сторін, шляхом направлення письмового повідомлення про це іншій Стороні.
8. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов'язані з ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
8.2. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку.
8.3. Сторони домовилися, що у відповідно до ст. 259 Цивільного кодексу України до вимог щодо нарахування та стягнення пені, штрафів та інших видів неустойки/штрафних санкцій застосовується трирічний строк позовної давності.
9. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
9.1. Обов’язки Постачальника:
9.1.1. Вчасно поставити та передати Покупцеві якісний Товар відповідно до Специфікації та умов цього Договору.
9.1.2. Доставити Товар до Зернового складу на своєму транспорті та за свій рахунок, якщо інше Сторони не визначили у Специфікації.
9.1.3. Надати Покупцю до підписання Сторонами Договору поставки наступні чинні на дату підписання Договору документи з поміткою «копія вірна», засвідчені печаткою підприємства та підписом керівника:
- копію витягу або виписки з єдиного державного реєстру підприємств та організацій України, діючого/діючої на день підписання Сторонами Договору поставки;
- копію свідоцтва про реєстрацію платника ПДВ/копію витягу з реєстру платників ПДВ;
- довідку про набуття статусу платника єдиного податку;
- копію протоколу та наказу про призначення на посаду осіб, уповноважених підписати договір;
- копію Статутного документу або іншого регулятивного документу на підставі якого діє Постачальник.
9.1.4. Попередити Покупця про права третіх осіб на Товар.
9.1.5. Попередити Покупця про всі відомі йому недоліки Товару.
9.1.6. Надати Покупцю податкову накладну складену у електронній формі з зазначенням номенклатури товару згідно Специфікації, що є невід'ємною частиною цього Договору, і зареєструвати її у Єдиному реєстрі податкових накладних, відповідно до вимог Податкового кодексу України. У разі відмови з боку Постачальника надати податкову накладну або в разі порушення ним порядку її заповнення то/або порядку реєстрації податкової в ЄРПН, Покупець залишає за собою право скористатись п. 201.10 Податкового кодексу України та подати до органу Державної фіскальної служби України заяву із скаргою на Постачальника. Постачальник усвідомлює, що подача такої заяви є підставою для проведення документальної позапланової виїзної перевірки Постачальника для з’ясування достовірності та повноти нарахування ним зобов’язань з податку на додану вартість.
9.1.7. Зберігати Товар у випадку, якщо право власності на Товар перейде до Покупця раніше передачі Товару.
9.2. Права Постачальника:
9.2.1. Вимагати сплати встановленої ціни за поставлений Товар відповідно до умов цього Договору та Специфікації.
9.2.2. Вимагати прийняття Товару Покупцем у стані, що обумовлений умовами цього Договору та Специфікацією.
9.3. Обов'язки Покупця:
9.3.1. Прийняти Товар від Постачальника в кількості та за якістю, що обумовлено умовами цього Договору та Специфікацією.
9.3.2. Сплатити встановлену ціну за Товар відповідно до умов цього Договору та Специфікації (в т.ч. за результатами дисконтування).
9.4. Права Покупця:
9.4.1. Вимагати від Постачальника передачі Товару в кількості та за якістю, що обумовлено умовами цього Договору та Специфікацією.
9.4.2. Вимагати від Постачальника виконання інших обов'язків за цим Договором або за чинним законодавством України.
9.4.3. Відмовитися від поставки Товару або від його частини.
9.4.4. Покупець має право розірвати Договір в односторонньому порядку в наступних випадках:
порушення Постачальником строків поставки більш ніж на 15 (п'ятнадцять) календарних днів;
недотримання Постачальником вимог щодо кількості/ асортименту/ якості Товару;
при банкрутстві Постачальника;
за інших підстав, передбачених чинним законодавством України або цим Договором.
9.5. Інші права та обов'язки Сторін визначаються згідно з чинним законодавством України.
9.6. У разі розірвання Договору в порядку, передбаченому п. 9.4.4. цього Договору, Покупець повідомляє про це Постачальника, при цьому Xxxxxxx вважається розірваним з дати, зазначеної у відповідному повідомленні. Сторони проводять звірку взаємних розрахунків і фактичні розрахунки за поставлений Товар на момент розірвання Договору до закінчення строку/ настання терміну, вказаного в повідомленні.
10. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
10.1. Цей Xxxxxxx вступає в силу з моменту його підписання уповноваженими представниками Сторін і діє до «_____» ____________ 202_ року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань.
10.2. Зміни і доповнення до цього Договору оформлюються додатковими угодами в письмовій формі шляхом складання єдиного документа, підписаного Сторонами.
10.3. Сторони мають право відкласти виконання своїх зобов’язань в випадку настання обставин непереборної сили, які підтверджуються у встановленому цим Договором порядку.
10.4. Сторони не мають права передавати свої права та обов'язки за цим Договором третім особам без письмової згоди на це іншої Сторони.
10.5. Договір укладено в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної Сторони.
10.6. Про зміни відвантажувальних реквізитів будь-якої із Xxxxxx, Сторони сповіщають одна одну впродовж 2 (двох) календарних днів після настання таких змін/обставин.
10.7. Сторона, що на виконання вимог цього Договору, отримала від іншої Сторони відповідні персональні дані, у разі порушення норм Закону України «Про захист персональних даних», самостійно несе відповідальність за всі наслідки такого порушення.
10.8. Документи, що мають відношення до цього Договору, передані факсом, електронною поштою та іншими засобами зв'язку, мають силу оригіналу і є обов'язковими до виконання Сторонами цього Договору до отримання оригіналів документів. Оригінали документів повинні бути передані Сторонами одна одній протягом 10 календарних днів з моменту передачі документа по факсу, електронній пошті або іншими засобами зв'язку.
10.9. Оригінали документів вважаються переданими іншій Стороні Договору належним чином, якщо передані особисто або направлено цінним листом за адресою Сторони-одержувача, зазначеного в Договорі, або повідомленою додатково.
Якщо оригінал документа не може бути вручений Стороні - одержувачу в зв'язку з її відсутністю за адресою, вказаною в цьому Договорі або повідомленою додатково, або в зв'язку з відмовою Сторони - одержувача від одержання повідомлення (в тому числі шляхом його неотримання в поштовому відділенні), оригінал документа вважається врученим Стороні - одержувачу в день відправки повідомлення Стороною - відправником, крім випадків прямо передбачених цим Договором
10.10. З метою здійснення належної господарської діяльності, Покупець має право, на вимогу третіх осіб (на запити державних контролюючих органів, запити/вимоги правоохоронних органів, ухвали/рішення судових органів – цей перелік не є вичерпним) надавати інформацію про придбаний згідно цього договору Товар, а також копії документів, отриманих від Постачальника та інформацію про Постачальника.
10.11. Покупець підтверджує, що є платником податку на прибуток на загальних умовах, у відповідності до ст. 136 з урахуванням положень п.10 підрозділу 4 розділу ХХ Податкового кодексу України.
10.12. Постачальник підтверджує, що має статус платника __________________________________.
10.13. Постачальник гарантує, що він виконує всі вимоги діючого законодавства України та зобов’язання стосовно сплати та декларування ПДВ.
10.14. Кожна зі Сторін несе повну відповідальність за достовірність реквізитів вказаних нижче, в тому числі за настання негативних наслідків спричинених використанням недостовірних реквізитів.
10.15. Усі правовідносини, що виникають у зв’язку з виконанням умов цього Договору та не врегульовані ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства.
10.16. Сторони стверджують, що вони не обмежені в праві укладати правочини та наділені для цього усіма відповідними повноваженнями, не визнані недієздатними чи обмежено дієздатними, уповноважені представники Сторін не страждають на захворювання, що перешкоджають усвідомленню ними суті цього Договору, умови Договору їм зрозумілі і відповідають реальній домовленості Xxxxxx, ціна Договору відповідає їх реальним інтересам, а також те, що волевиявлення Сторін є вільним, усвідомленим і відповідає їх внутрішній волі, даний правочин не є фіктивним чи удаваним, не порушує публічний порядок, не вчинений під впливом помилки, обману, насильства чи тяжкої обставини (обставин).
10.17. Сторони підтверджують, що на момент підписання даного Договору, їх представники, уповноважені на підписання Договору від імені Xxxxxx, не відсторонені від виконання своїх обов’язків та мають необхідний обсяг повноважень.
10.18. Припинення дії договору внаслідок розірвання або закінчення строку цього Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
11. ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
11.1. Сторони засвідчують та гарантують, що будь-які персональні дані про будь-яких фізичних осіб (у тому числі керівників, працівників, членів органів управління тощо), які були або будуть передані Сторонами одна одній у зв’язку або на виконання цього Договору, були отримані та знаходяться у користуванні таких Сторін правомірно відповідно до вимог чинного законодавства України. Сторони засвідчують і гарантують, що вони мають всі необхідні правові підстави для передачі вищевказаних персональних даних одна одній для їх подальшої обробки іншою Стороною з метою виконання цього Договору, без будь-якого обмеження строком та способом, у тому числі для їх використання і поширення, зміни, передачі чи надання доступу до них третім особам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також для здійснення відносно них будь-яких інших дій, якщо це пов’язано із виконанням цього Договору. Право Сторін обмінюватися вищевказаними персональними даними ні чим не обмежене і не порушує права суб’єктів персональних даних та інших осіб.
11.2. Сторони - суб’єкти персональних даних підтверджують, що отримали повідомлення про включення персональних даних суб’єктів персональних даних до баз персональних даних іншої Сторони в обсязі і порядку, передбаченому ч.2. ст. 12 Закону України «Про захист персональних даних» № 2297-VI от 01.06.2010 р., також повідомлені про свої права, як суб’єкта персональних даних відповідно до ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних» № 2297-VI от 01.06.2010 р.
12. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН
12.1. У випадку зміни адреси чи реквізитів будь-якої Xxxxxxx, така Xxxxxxx зобов’язана письмово попередити про це іншу Сторону протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту настання зміни.
12.2. Для відправлення повідомлень і здійснення розрахунків Сторони використовуватимуть такі реквізити:
Покупець: ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ЗЕРНО АГРО» Юридична адреса: 65016, Одеська обл., місто Одеса, вул. Літературна, буд. 8, прим. 6 Банківські реквізити: р/р № UA 983288450000026004300460497 в ТВБВ №10015/0604 філії Одеське обласне управління АТ «Ощадбанк» МФО 328845 код ЄДРПОУ 43084026 Витяг з РП ПДВ №1915534500535 електронна пошта: xxxxx@xxxxxxxxxx.xxx
Директор
__________________ /X.X. Xxxxxxx/ |
Постачальник: __________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________
______________ /______________________/ |