Common use of Запевнення та гарантії Клієнта Clause in Contracts

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 Укладенням Договору Клієнт (який є юридичною особою) гарантує: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт є належним чином зареєстрованою та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта та має повну правоздатність вступати у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особами, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (Уповноважені/Довірені особи), які підписують Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені Договір, шляхом підписання Заяви; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації Клієнта для укладення та виконання Договору; - не існує будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – Уповноваженими/Довіреними особами) Договору; - не існує жодних інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію та/або строки повноважень представників Клієнта (Уповноважених/Довірених осіб), що підписують Заяви, які є невід’ємними частинами Договору.

Appears in 4 contracts

Samples: Надання Банківських Послуг, Надання Банківських Послуг, Надання Банківських Послуг

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 Укладенням Договору 15.1. Клієнт (який є юридичною особою) гарантуєзаявляє та гарантує Банку, що: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт є належним чином зареєстрованою та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта України, має належну здатність набувати, надавати та має повну виконувати свої зобов’язання, а також нести відповідальність за Договором; Клієнт підтримуватиме протягом строку дії Договору належну реєстрацію та правоздатність вступати Клієнта; Клієнт вжив та, у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особамивипадку необхідності, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта вживатиме усіх необхідних та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (Уповноважені/Довірені особи), які підписують Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта доречних заходів для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені Договір, шляхом підписання Заяви; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації належного уповноваження представників Клієнта для укладення та виконання Договору, і Договір створює і буде створювати для Клієнта дійсне та юридично обов’язкове зобов’язання; - укладення та виконання Клієнтом Договору (i) не існує суперечить та не суперечитиме чинному законодавству, будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – Уповноваженими/Довіреними особами) Договору; - не існує жодних інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію якому припису та/або строки повноважень представників положенню, та/або інструкції, та/або ліцензії, та/або дозволу, та/або реєстрації, дія яких розповсюджується на Клієнта, (ii) не спричиняє та не спричинятиме порушення та/або невиконання будь-якого договору (правочину) та/або іншого документа, стороною якого є Клієнт або дія якого розповсюджується на Клієнта, (iii) не суперечить та не суперечитиме будь-якому положенню установчих документів Клієнта, (iv) не спричиняє та не спричинятиме створення та/або виникнення зобов’язання Клієнта щодо створення будь-якого обтяження на будь-які активи та/або права та/або доходи Клієнта, (Уповноваженихv) не створює та не створить зобов’язань Клієнта, виконання яких може мати наслідком неплатоспроможність Клієнта; не відбувається жодного судового та/Довірених осібабо арбітражного, та/або адміністративного провадження проти Клієнта, які могли би мати суттєві негативні наслідки для господарської діяльності, активів або фінансового становища Клієнта; всі згоди, погодження, схвалення, санкції, ліцензії, дозволи та реєстрації, які Клієнту необхідно або доцільно отримати від будь-якого урядового, державного, місцевого чи будь- якого іншого органу або, також, і від будь-якої третьої особи, для цілей ведення своєї господарської діяльності або для цілей чи у зв’язку з Договором, стороною яких він є, були отримані Клієнтом, та, що всіх їхніх положень було та буде дотримано; будь-яка інформація (документація), фактично надана Клієнтом Банку у зв’язку з Договором, є цілком достовірною та точною на дату, коли така інформація була надана; у випадку будь- яких змін такої інформації (документації) Клієнтом буде негайно (протягом одного Банківського дня) повідомлено Банк в письмовому вигляді; Клієнт вчасно, упродовж визначеного строку, сплатив і буде сплачувати в подальшому усі податки (податкові платежі, збори, мита, утримання коштів або інші платежі, незалежно від їхнього характеру), які той зобов’язаний сплатити, або, якими оподатковуються його активи; а також, що всі декларації (звітність) щодо податків було і буде подано вчасно; відсутній Випадок невиконання умов будь-якого з договорів (правочинів) щодо надання будь- якими фінансово-кредитними установами банківських послуг Клієнту; Клієнт забезпечить можливість здійснення Банком прав, передбачених Договором; Клієнт ознайомлений з кодексом етики Банку, який розміщено на Офіційному сайті Банку, та приймає такий документ як обов’язковий до виконання Клієнтом та його співробітниками; всі фізичні особи, що підписують Заявита будуть підписувати (у випадку необхідності) в подальшому цей Договір та/або Договір поруки, та/або будь-які є невід’ємними частинами Договоруінші документи, пов’язані з Договором та/або Договором поруки, від імені Клієнта та Поручителя, здійснюють та будуть здійснювати це власноручно, без використання факсиміле чи допомоги інших осіб, підтверджуючи тим самим, окрім іншого, правильність написання їхніх даних (прізвище, ім’я та по батькові, посаду, підстави повноважень, інше) та повне розуміння відповідальності, в тому числі кримінальної, пов’язаної з таким підписанням.

Appears in 3 contracts

Samples: Надання Овердрафту Малим Корпоративним, Надання Овердрафту Малим Корпоративним, Надання Овердрафту Малим Корпоративним

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 Укладенням Договору Клієнт (який є юридичною особою) гарантує: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт є належним чином зареєстрованою та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта та має повну правоздатність вступати у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особами, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (Уповноважені/Довірені особи), які підписують Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені ДоговірXxxxxxx, шляхом підписання Заяви; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації Клієнта для укладення та виконання Договору; - не існує будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – Уповноваженими/Довіреними особами) Договору; - не існує жодних інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію та/або строки повноважень представників Клієнта (Уповноважених/Довірених осіб), що підписують Заяви, які є невід’ємними частинами Договору.

Appears in 3 contracts

Samples: Надання Банківських Послуг, Надання Банківських Послуг, Надання Банківських Послуг

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 10.2.1 Укладенням Договору Клієнт (який є юридичною особою) гарантує: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт (фізична особа) має цивільну дієздатність; - Клієнт є належним чином зареєстрованою та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта та має повну правоздатність вступати у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особами, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (УповноваженіУповноважені особи/Довірені особиЗаконні представники), які підписують Замовлення, Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені ДоговірXxxxxxx, шляхом підписання ЗаявиІндивідуальної частини Договору; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації Клієнта для укладення та виконання Договору; - не існує будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – УповноваженимиУповноваженими особами/Довіреними особамиЗаконними представниками) Договору; - не існує жодних інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію та/або строки повноважень представників Клієнта (Уповноважених/Довірених осібУповноважених осіб/ Законних представників), що підписують Заяви, які є невід’ємними частинами Договору. 10.2.2. Укладенням Договору Клієнт підтверджує, що перед укладенням цього Договору Банк надав Клієнту інформацію, зазначену в частині першій та частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», шляхом надання Клієнту доступу до такої інформації на власному Офіційному сайті Банку, а також інформацію про загальний характер та/або джерела потенційного конфлікту інтересів, інформацію про фактори ризиків, пов’язаних із здійсненням діяльності на фондовому ринку.

Appears in 2 contracts

Samples: Надання Інвестиційних Послуг, Надання Інвестиційних Послуг

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 Укладенням Договору 15.1. Клієнт (який є юридичною особою) гарантуєзаявляє та гарантує Банку, що: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт є належним чином зареєстрованою та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта України, має належну здатність набувати, надавати та має повну виконувати свої зобов’язання, а також нести відповідальність за Договором; Клієнт підтримуватиме протягом строку дії Договору належну реєстрацію та правоздатність вступати Клієнта; Клієнт вжив та, у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особамивипадку необхідності, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта вживатиме усіх необхідних та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (Уповноважені/Довірені особи), які підписують Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта доречних заходів для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені Договір, шляхом підписання Заяви; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації належного уповноваження представників Клієнта для укладення та виконання Договору, і Договір створює і буде створювати для Клієнта дійсне та юридично обов’язкове зобов’язання; - укладення та виконання Клієнтом Договору (i) не існує суперечить та не суперечитиме чинному законодавству, будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – Уповноваженими/Довіреними особами) Договору; - не існує жодних інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію якому припису та/або строки повноважень представників положенню, та/або інструкції, та/або ліцензії, та/або дозволу, та/або реєстрації, дія яких розповсюджується на Клієнта, (ii) не спричиняє та не спричинятиме порушення та/або невиконання будь-якого договору (правочину) та/або іншого документа, стороною якого є Клієнт або дія якого розповсюджується на Клієнта, (iii) не суперечить та не суперечитиме будь-якому положенню установчих документів Клієнта, (iv) не спричиняє та не спричинятиме створення та/або виникнення зобов’язання Клієнта щодо створення будь-якого обтяження на будь-які активи та/або права та/або доходи Клієнта, (Уповноваженихv) не створює та не створить зобов’язань Клієнта, виконання яких може мати наслідком неплатоспроможність Клієнта; не відбувається жодного судового та/Довірених осібабо арбітражного, та/або адміністративного провадження проти Клієнта, які могли би мати суттєві негативні наслідки для господарської діяльності, активів або фінансового становища Клієнта; всі згоди, погодження, схвалення, санкції, ліцензії, дозволи та реєстрації, які Клієнту необхідно або доцільно отримати від будь-якого урядового, державного, місцевого чи будь- якого іншого органу або, також, і від будь-якої третьої особи, для цілей ведення своєї господарської діяльності або для цілей чи у зв’язку з Договором, стороною яких він є, були отримані Клієнтом, та, що всіх їхніх положень було та буде дотримано; будь-яка інформація (документація), фактично надана Клієнтом Банку у зв’язку з Договором, є цілком достовірною та точною на дату, коли така інформація була надана; у випадку будь- яких змін такої інформації (документації) Клієнтом буде негайно (протягом одного Банківського дня) повідомлено Банк в письмовому вигляді; Клієнт вчасно, упродовж визначеного строку, сплатив і буде сплачувати в подальшому усі податки (податкові платежі, збори, мита, утримання коштів або інші платежі, незалежно від їхнього характеру), які той зобов’язаний сплатити, або, якими оподатковуються його активи; а також, що всі декларації (звітність) щодо податків було і буде подано вчасно; відсутній Випадок невиконання умов будь-якого з договорів (правочинів) щодо надання будь- якими фінансово-кредитними установами банківських послуг Клієнту; Клієнт забезпечить можливість здійснення Банком прав, передбачених Договором; Клієнт ознайомлений з кодексом етики Банку, який розміщено на Офіційному сайті Банку, та приймає такий документ як обов’язковий до виконання Клієнтом та його співробітниками; всі фізичні особи, що підписують Заявита будуть підписувати (у випадку необхідності) в подальшому цей Договір та/або Договір поруки, та/або будь-які є невід’ємними частинами Договоруінші документи, пов’язані з Договором та/або Договором поруки, від імені Xxxxxxx та Поручителя, здійснюють та будуть здійснювати це власноручно, без використання факсиміле чи допомоги інших осіб, підтверджуючи тим самим, окрім іншого, правильність написання їхніх даних (прізвище, ім’я та по батькові, посаду, підстави повноважень, інше) та повне розуміння відповідальності, в тому числі кримінальної, пов’язаної з таким підписанням.

Appears in 2 contracts

Samples: Надання Овердрафту Малим Корпоративним, Надання Овердрафту Малим Корпоративним

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 10.2.1 Укладенням Договору Клієнт (який є юридичною особою) гарантує: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт (фізична особа) має цивільну дієздатність; - Клієнт є належним чином зареєстрованою та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта та має повну правоздатність вступати у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особами, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (Уповноважені/Довірені Уповноважені особи), які підписують Замовлення, Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені ДоговірXxxxxxx, шляхом підписання ЗаявиІндивідуальної частини Договору; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації Клієнта для укладення та виконання Договору; - не існує будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – УповноваженимиУповноваженими особами/Довіреними особамиЗаконними представниками) Договору; - не існує жодних інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію та/або строки повноважень представників Клієнта (Уповноважених/Довірених Уповноважених осіб), що підписують Заяви, які є невід’ємними частинами Договору.

Appears in 1 contract

Samples: Надання Інвестиційних Послуг

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 Укладенням Договору 15.1. Клієнт (який є юридичною особою) гарантуєзаявляє та гарантує Банку, що: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт є належним чином зареєстрованою та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта України, має належну здатність набувати, надавати та має повну виконувати свої зобов’язання, а також нести відповідальність за Договором; Клієнт підтримуватиме протягом строку дії Договору належну реєстрацію та правоздатність вступати Клієнта; Клієнт вжив та, у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особамивипадку необхідності, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта вживатиме усіх необхідних та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (Уповноважені/Довірені особи), які підписують Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта доречних заходів для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені Договір, шляхом підписання Заяви; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації належного уповноваження представників Клієнта для укладення та виконання Договору, і Договір створює і буде створювати для Клієнта дійсне та юридично обов’язкове зобов’язання; - укладення та виконання Клієнтом Договору (i) не існує суперечить та не суперечитиме чинному законодавству, будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – Уповноваженими/Довіреними особами) Договору; - не існує жодних інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію якому припису та/або строки повноважень представників положенню, та/або інструкції, та/або ліцензії, та/або дозволу, та/або реєстрації, дія яких розповсюджується на Клієнта, (ii) не спричиняє та не спричинятиме порушення та/або невиконання будь-якого договору (правочину) та/або іншого документа, стороною якого є Клієнт або дія якого розповсюджується на Клієнта, (iii) не суперечить та не суперечитиме будь-якому положенню установчих документів Клієнта, (iv) не спричиняє та не спричинятиме створення та/або виникнення зобов’язання Клієнта щодо створення будь-якого Обтяження на будь-які активи та/або права та/або доходи Клієнта, (Уповноваженихv) не створює та не створить зобов’язань Клієнта, виконання яких може мати наслідком неплатоспроможність Клієнта; не відбувається жодного судового та/Довірених осібабо арбітражного, та/або адміністративного провадження проти Клієнта, які могли би мати суттєві негативні наслідки для господарської діяльності, активів або фінансового становища Клієнта; всі згоди, погодження, схвалення, санкції, ліцензії, дозволи та реєстрації, які Клієнту необхідно або доцільно отримати від будь-якого урядового, державного, місцевого чи будь-якого іншого органу або, також, і від будь-якої третьої особи, для цілей ведення своєї господарської діяльності або для цілей чи у зв’язку з Договором та Договором застави (якщо заставодавцем за Договором застави є Клієнт), були отримані Клієнтом, та, що всіх їхніх положень було та буде дотримано; будь-яка інформація (документація), фактично надана Клієнтом Банку у зв’язку з Договором, є цілком достовірною та точною на дату, коли така інформація була надана; у випадку будь- яких змін такої інформації (документації) Клієнтом буде негайно (протягом одного Банківського дня) повідомлено Банк в письмовому вигляді; Клієнт вчасно, упродовж визначеного строку, сплатив і буде сплачувати в подальшому усі податки (податкові платежі, збори, мита, утримання коштів або інші платежі, незалежно від їхнього характеру), які той зобов’язаний сплатити, або, якими оподатковуються його активи; а також, що всі декларації (звітність) щодо податків було і буде подано вчасно; право власності на майно, що складає Предмет застави, є дійсним та набутим законним шляхом, відсутнє будь-яке Обтяження щодо такого майна, окрім передбаченого Договором застави; відсутній Випадок невиконання умов будь-якого з договорів (правочинів) щодо надання будь- якими фінансово-кредитними установами банківських послуг Клієнту; Клієнт забезпечить можливість здійснення Банком прав, передбачених Договором; Клієнт ознайомлений з кодексом етики Банку, який розміщено на Офіційному сайті Банку, та приймає такий документ як обов’язковий до виконання Клієнтом та його співробітниками; всі фізичні особи, що підписують Заявита будуть підписувати (у випадку необхідності) в подальшому цей Договір та/або Договір застави, та/або будь-які є невід’ємними частинами Договоруінші документи, пов’язані з Договором та/або Договором застави, від імені Клієнта та Майнового поручителя, здійснюють та будуть здійснювати це власноручно, без використання факсиміле чи допомоги інших осіб, підтверджуючи тим самим, окрім іншого, правильність написання їхніх даних (прізвище, ім’я та по батькові, посаду, підстави повноважень, інше) та повне розуміння відповідальності, в тому числі кримінальної, пов’язаної з таким підписанням.

Appears in 1 contract

Samples: Надання Овердрафту Малим Корпоративним

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 10.2.1 Укладенням Договору Клієнт (який є юридичною особою) гарантує: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт (фізична особа) має цивільну дієздатність; - Клієнт є належним чином зареєстрованою та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта та має повну правоздатність вступати у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особами, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (Уповноважені/Довірені Уповноважені особи), які підписують Замовлення, Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені Договір, шляхом підписання ЗаявиІндивідуальної частини Договору; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації Клієнта для укладення та виконання Договору; - не існує будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – УповноваженимиУповноваженими особами/Довіреними особамиЗаконними представниками) Договору; - не існує жодних інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію та/або строки повноважень представників Клієнта (Уповноважених/Довірених Уповноважених осіб), що підписують Заяви, які є невід’ємними частинами Договору.

Appears in 1 contract

Samples: Надання Інвестиційних Послуг

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 Укладенням Договору 15.1. Клієнт (який є юридичною особою) гарантуєзаявляє та гарантує Банку, що: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт є належним чином зареєстрованою та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта України, має належну здатність набувати, надавати та має повну виконувати свої зобов’язання, а також нести відповідальність за Договором; Клієнт підтримуватиме протягом строку дії Договору належну реєстрацію та правоздатність вступати Клієнта; Клієнт вжив та, у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особамивипадку необхідності, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта вживатиме усіх необхідних та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (Уповноважені/Довірені особи), які підписують Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта доречних заходів для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені Договір, шляхом підписання Заяви; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації належного уповноваження представників Клієнта для укладення та виконання Договору, і Договір створює і буде створювати для Клієнта дійсне та юридично обов’язкове зобов’язання; - укладення та виконання Клієнтом Договору (i) не існує суперечить та не суперечитиме чинному законодавству, будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – Уповноваженими/Довіреними особами) Договору; - не існує жодних інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію якому припису та/або строки повноважень представників положенню, та/або інструкції, та/або ліцензії, та/або дозволу, та/або реєстрації, дія яких розповсюджується на Клієнта, (ii) не спричиняє та не спричинятиме порушення та/або невиконання будь-якого договору (правочину) та/або іншого документа, стороною якого є Клієнт або дія якого розповсюджується на Клієнта, (iii) не суперечить та не суперечитиме будь-якому положенню установчих документів Клієнта, (iv) не спричиняє та не спричинятиме створення та/або виникнення зобов’язання Клієнта щодо створення будь-якого Обтяження на будь-які активи та/або права та/або доходи Клієнта, (Уповноваженихv) не створює та не створить зобов’язань Клієнта, виконання яких може мати наслідком неплатоспроможність Клієнта; не відбувається жодного судового та/Довірених осібабо арбітражного, та/або адміністративного провадження проти Клієнта, які могли би мати суттєві негативні наслідки для господарської діяльності, активів або фінансового становища Клієнта; всі згоди, погодження, схвалення, санкції, ліцензії, дозволи та реєстрації, які Клієнту необхідно або доцільно отримати від будь-якого урядового, державного, місцевого чи будь-якого іншого органу або, також, і від будь-якої третьої особи, для цілей ведення своєї господарської діяльності або для цілей чи у зв’язку з Договором та Договором застави (якщо заставодавцем за Договором застави є Клієнт), були отримані Клієнтом, та, що всіх їхніх положень було та буде дотримано; будь-яка інформація (документація), фактично надана Клієнтом Банку у зв’язку з Договором, є цілком достовірною та точною на дату, коли така інформація була надана; у випадку будь- яких змін такої інформації (документації) Клієнтом буде негайно (протягом одного Банківського дня) повідомлено Банк в письмовому вигляді; Клієнт вчасно, упродовж визначеного строку, сплатив і буде сплачувати в подальшому усі податки (податкові платежі, збори, мита, утримання коштів або інші платежі, незалежно від їхнього характеру), які той зобов’язаний сплатити, або, якими оподатковуються його активи; а також, що всі декларації (звітність) щодо податків було і буде подано вчасно; право власності на майно, що складає Предмет застави, є дійсним та набутим законним шляхом, відсутнє будь-яке Обтяження щодо такого майна, окрім передбаченого Договором застави; відсутній Випадок невиконання умов будь-якого з договорів (правочинів) щодо надання будь- якими фінансово-кредитними установами банківських послуг Клієнту; Клієнт забезпечить можливість здійснення Банком прав, передбачених Договором; Клієнт ознайомлений з кодексом етики Банку, який розміщено на Офіційному сайті Банку, та приймає такий документ як обов’язковий до виконання Клієнтом та його співробітниками; всі фізичні особи, що підписують Заявита будуть підписувати (у випадку необхідності) в подальшому цей Договір та/або Договір застави, та/або будь-які є невід’ємними частинами Договоруінші документи, пов’язані з Договором та/або Договором застави, від імені Xxxxxxx та Xxxxxxxxx поручителя, здійснюють та будуть здійснювати це власноручно, без використання факсиміле чи допомоги інших осіб, підтверджуючи тим самим, окрім іншого, правильність написання їхніх даних (прізвище, ім’я та по батькові, посаду, підстави повноважень, інше) та повне розуміння відповідальності, в тому числі кримінальної, пов’язаної з таким підписанням.

Appears in 1 contract

Samples: Надання Овердрафту Малим Корпоративним

Запевнення та гарантії Клієнта. 5.2.1 Укладенням Всі нижчезазначені запевнення і гарантії вважатимуться дійсними та Клієнт зобов'язаний дотримуватися запевнень і гарантій, викладених у цьому розділі Договору Клієнт (який є юридичною особою) гарантуєбанківського обслуговування, протягом всього строку дії цього Договору. Клієнт, акцептуючи цю Публічну пропозицію та укладаючи з Банком Договір банківського обслуговування, надає гарантії та запевняє у наступному: - що для нього зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями Договору; - Клієнт є належним чином зареєстрованою Клієнт/уповноважені особи Клієнта мають необхідний обсяг правоздатності та дійсно існуючою юридичною особою за законодавством країни реєстрації Клієнта та має повну правоздатність вступати у правовідносини з нерезидентами у тому числі з юридичними особами, створеними за законодавством України; - Клієнт має усі передбачені чинним законодавством країни реєстрації Клієнта та установчими документами Клієнта повноваження укласти Договір; - представники Клієнта (Уповноважені/Довірені особи), які підписують Заяви, мають усі необхідні повноваження у відповідності з чинним законодавством країни реєстрації Клієнта, установчими документами Клієнта для того, щоб представляти Клієнта та укладати від його імені Договір, шляхом підписання Заяви; - не вимагається будь-яких попередніх/подальших схвалень/затверджень/тощо відповідно до установчих документів Клієнта та законодавства країни реєстрації Клієнта дієздатності для укладення та виконання Договоруцього Договору банківського обслуговування; - укладення та виконання Договору не існує суперечить положенням договорів, укладених Клієнтом з іншими особами, або положенням інших правочинів, дія яких поширюється на Клієнта, та не порушує будь-яких обмежень на укладення Клієнтом (підписання представниками Клієнта – Уповноваженими/Довіреними особами) Договоруправ третіх осіб; - не існує жодних якщо відповідно до законодавства України або з інших документів (в тому числі, але не виключно: правил, процедур, положень, внутрішніх локальних нормативних документів), що якимось чином обмежують компетенцію підстав укладання та/або строки повноважень представників виконання Клієнтом Договору потребує погодження або іншого рішення третіх осіб або уповноважених органів, такі погодження/рішення були отримані Клієнтом/уповноваженою особою Клієнта (Уповноважених/Довірених осіб)самостійно та до виконання відповідних дій; всі надані в рамках цього Договору банківського обслуговування згоди та погодження Клієнта є повними та безумовними; укладання і виконання Клієнтом цього Договору банківського обслуговування не суперечить положенням жодної угоди Клієнта з третьою стороною, чинному законодавству України, підзаконним нормативним актам, судовим рішенням або будь-яким іншим документам будь-якого характеру, які встановлюють юридичні зобов'язання Клієнта; жодна інформація, що підписують Заявинадається Клієнтом, не є неточною та не містить будь-яких помилкових стверджень матеріального характеру та не упускає будь-яких істотних фактів; до укладання відповідного Договору Клієнту Банком надана вся необхідна та повна інформація в порядку та обсязі відповідно до вимог чинного законодавства. Акцептуванням цього Договору Xxxxxx підтверджує, що він в повній мірі ознайомлений з вимогами чинного законодавства України, зокрема зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами». Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з встановленими Банком Xxxxxxxx та погоджується з ними. Клієнт підтверджує, що не може здійснювати відступлення третім особам прав за Договором банківського вкладу (депозиту) без отримання попередньої письмової згоди Xxxxx. Встановлені цим розділом Договору засвідчення та гарантії Клієнта не є вичерпними. Договором та іншими документами можуть визначатися додаткові засвідчення та гарантії Клієнта. Звернення Клієнта до Банку для отримання відповідних послуг або вчинення Клієнтом інших фактичних дій, спрямованих на отримання послуг, є підтвердженням з боку Клієнта чинності зазначених в Договорі засвідчень та гарантій, їх повноти та достовірності. Не зважаючи на інші умови цього Договору, будь-які є невід’ємними частинами Договоруборгові зобов’язання Клієнта перед Банком за Договором можуть бути погашені повністю або частково будь-якою третьою (іншою) особою, яка виявила бажання та готова погасити ці боргові зобов’язання Клієнта, на що Клієнт підписанням Договору надає свою згоду. У випадку виконання такою третьою (іншою) особою боргових зобов’язань Клієнта за Договором в повному обсязі, до такої особи переходять права Банку щодо стягнення з Клієнта суми сплачених боргових зобов’язань.

Appears in 1 contract

Samples: Банківського Обслуговування