Common use of Interpretacja Clause in Contracts

Interpretacja. 1. Integralnymi częściami niniejszej Umowy, zwanej dalej „Umową”, stanowią następujące dokumenty: 1) Załącznik nr 1 - Instrukcja dla wykonawców (IDW) – SIWZ. 2) Załącznik nr 2 - Opis przedmiotu zamówienia –, Program Funkcjonalo Użytkowy załącznik nr 9 SIWZ, 3) Załącznik nr 3 - Oferta Wykonawcy z dnia ; 4) Załącznik nr 4 - Dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy; 5) Załącznik nr 5 – Harmonogram rzeczowo – finansowy Wykonawcy zaakceptowany prze Zamawiającego; 6) Załącznik nr 6 – wzór Karty gwarancyjnej; 2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1) – 5) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności. 3. Nagłówki umieszczone w tekście Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretacje Umowy. 4. Strony przyjmują następujące znaczenie dla poniższych pojęć niezależnie od tego czy zostały użyte w liczbie pojedynczej, czy w liczbie mnogiej:

Appears in 1 contract

Sources: Public Procurement Agreement

Interpretacja. 1. Integralnymi częściami Integralną część niniejszej Umowy, zwanej dalej „Umową”, Umowy stanowią następujące dokumenty: 1) Załącznik nr 1 - Instrukcja dla wykonawców (IDW) – Część I SIWZ. 2) Załącznik nr 2 - Opis przedmiotu zamówienia – Część III SIWZ (Specyfikacja Techniczna Wykonania i Odbioru robót budowlanych STWiORB, Program Funkcjonalo Użytkowy załącznik nr 9 SIWZ,dokumentacja projektowa, przedmiar robót.) 3) Załącznik nr 3 - Oferta Wykonawcy z dnia ;………………… . 4) Załącznik nr 4 - Dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy;. 5) Załącznik nr 5 – Szczegółowy Harmonogram rzeczowo – finansowy Wykonawcy zaakceptowany prze Zamawiającego; 6) Załącznik nr 6 – wzór Karty gwarancyjnej;finansowy. 2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1) – 5) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności, z zastrzeżeniem iż w przypadku dokumentacji technicznej pierwszorzędne znaczenie mają postanowienia STWiORB oraz projektu budowlanego i w następnej kolejności zapisy przedmiaru robót. 3. Nagłówki umieszczone w tekście Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretacje UmowyW przypadku różnic pomiędzy pozycjami lub wartościami wynikającymi z projektu oraz z przedmiaru robót, uznaje się, iż wiążące są pozycje lub wartości wynikające z projektu. 4. Strony przyjmują następujące znaczenie dla poniższych pojęć niezależnie od tego czy zostały użyte w liczbie pojedynczej, czy w liczbie mnogiej:

Appears in 1 contract

Sources: Umowa O Zamówienie Publiczne

Interpretacja. 1. Integralnymi częściami niniejszej Umowy, zwanej dalej „Umową”, stanowią następujące dokumenty: 1) Załącznik nr 1 - Instrukcja dla wykonawców (IDW) – SIWZ. 2) Załącznik nr 2 - Opis przedmiotu zamówienia -–, Program Funkcjonalo Użytkowy załącznik nr 9 SIWZ,specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót budowlanych (STWiORB), przedmiar robót; 3) Załącznik nr 3 - Oferta Wykonawcy z dnia ; 4) Załącznik nr 4 - Dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy; 5) Załącznik nr 5 – Harmonogram rzeczowo – finansowy Wykonawcy zaakceptowany prze Zamawiającego; 6) Załącznik nr 5a – Tabela Elementów Rozliczeniowych po uzgodnieniu jej wzoru z Zamawiającym; 7) Załącznik nr 6 – wzór Karty gwarancyjnej; 2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1) – 5) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności. 3. Nagłówki umieszczone w tekście Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretacje Umowy. 4. Strony przyjmują następujące znaczenie dla poniższych pojęć niezależnie od tego czy zostały użyte w liczbie pojedynczej, czy w liczbie mnogiej:

Appears in 1 contract

Sources: Construction Contract

Interpretacja. 1. Integralnymi częściami niniejszej Umowy, zwanej dalej „Umową”, stanowią następujące dokumenty: 1) Załącznik nr 1 - Instrukcja dla wykonawców (IDW) SIWZ.ogłoszenie o zamówieniu w wyniku którego zawarto Umowę, 2) Załącznik nr 2 - Opis przedmiotu zamówienia –, Program Funkcjonalo Użytkowy załącznik nr 9 SIWZ,– wykaz dostaw. 3) Załącznik nr 3 - Oferta Wykonawcy z dnia ; 4) Załącznik nr 4 - Dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy; 5) Załącznik nr 5 – Harmonogram rzeczowo – finansowy Wykonawcy zaakceptowany prze Zamawiającego; 6) Załącznik nr 6 – wzór Karty gwarancyjnejUmowy; 2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1) – 54) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności. 3. Nagłówki umieszczone w tekście Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretacje Umowy. 4. Strony przyjmują następujące znaczenie dla poniższych pojęć niezależnie od tego czy zostały użyte w liczbie pojedynczej, czy w liczbie mnogiej:

Appears in 1 contract

Sources: Umowa O Zamówienie Publiczne

Interpretacja. 1. Integralnymi częściami niniejszej Umowy, zwanej dalej „Umową”, stanowią następujące dokumenty: 1) Załącznik nr 1 - Instrukcja dla wykonawców (IDW) – SIWZ.Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia 2) Załącznik nr 2 - Opis przedmiotu zamówienia –, Program Funkcjonalo Użytkowy załącznik nr 9 (Część III SIWZ,) – przedmiar robót; 3) Załącznik nr 3 - Oferta Wykonawcy z dnia ; 4) Załącznik nr 4 - Dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy; 5) Załącznik nr 5 – Harmonogram rzeczowo – finansowy Wykonawcy zaakceptowany prze Zamawiającego; 6) Załącznik nr 6 – wzór Karty gwarancyjnej; 2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1) – 5) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności. 3. Nagłówki umieszczone w tekście Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretacje Umowy. 4. Strony przyjmują następujące znaczenie dla poniższych pojęć niezależnie od tego czy zostały użyte w liczbie pojedynczej, czy w liczbie mnogiej:

Appears in 1 contract

Sources: Umowa O Zamówienie Publiczne