Interpretacja Przykładowe klauzule
Interpretacja. Następujący zapis dodaje się jako przedostatnie zdanie niniejszej klauzuli 1.2: W niniejszych Warunkach postanowienia zawierające określenie ”Koszt plus rozsądny zysk” wymagają, aby ten zysk wynosił jedną pięćdziesiątą (2%) tego Kosztu.
Interpretacja. Następujący zapis dodaje się jako przedostatnie zdanie niniejszej klauzuli 1.2: W niniejszych Warunkach postanowienia zawierające określenie ”Koszt plus rozsądny zysk” wymagają, aby ten zysk wynosił jedną dwudziestą (5%) tego Kosztu.
Interpretacja. 1. Integralne części niniejszej Umowy stanowią następujące dokumenty:
1) Załącznik nr 1 - Odpowiedzi na pytania zadane w toku postępowania;
2) Załącznik nr 2 - Specyfikacja Warunków Zamówienia (dalej: SWZ);
2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w § 1 pkt 1)-2) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumentach wymienionych we wskazanej w § 1 pkt 1)-2) kolejności.
3. Nagłówki umieszczone w tekście niniejszej Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretacje niniejszej Umowy.
Interpretacja. 1. Integralne części niniejszej Umowy stanowią następujące dokumenty:
1) Załącznik nr 1 – Specyfikacja Warunków Zamówienia
2) Załącznik nr 2 - Opis przedmiotu zamówienia – dokumentacja projektowa stanowiąca cześć SWZ - składająca się z następujących dokumentów:
a) Dokumentacja projektowa (załącznik 2A)
b) Przedmiar robót (załącznik 2B)
3) Załącznik nr 3 - Oferta Wykonawcy z dnia ……………………….
4) Załącznik nr 4 - Dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania Umowy.
5) Załącznik nr 5 - Wzór karty gwarancji jakości.
2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1) – 5) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności.
1. Zamawiający oświadcza, iż:
Interpretacja. 1. Integralne części niniejszej umowy stanowią następujące dokumenty:
1.) Załącznik nr 1 – Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia (SIWZ)
2.) Załącznik nr 2 – dokumentacja projektowa,
3.) Załącznik nr 3 - Specyfikacja Techniczna Wykonania i Odbioru Robót (STWiOR),
4.) Załącznik nr 4 - oferta Wykonawcy z dnia 2018 roku (data wpływu)
5.) Załącznik nr 5 - dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy.
6.) Załącznik nr 6 - harmonogram rzeczowo – finansowy 7.) Załącznik nr 7 - wzór karty gwarancyjnej jakości
2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1.)-7.) w stosunku do treści umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności.
1. Oświadczenia Zamawiającego:
Interpretacja. 1. Integralnymi częściami niniejszej Umowy, zwanej dalej „Umową”, stanowią następujące dokumenty:
1) Załącznik nr 1 - Instrukcja dla wykonawców (IDW) – SIWZ.
2) Załącznik nr 2 - Opis przedmiotu zamówienia –, Program Funkcjonalo Użytkowy załącznik nr 9 SIWZ,
3) Załącznik nr 3 - Oferta Wykonawcy z dnia ;
4) Załącznik nr 4 - Dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy;
5) Załącznik nr 5 – Harmonogram rzeczowo – finansowy Wykonawcy zaakceptowany prze Zamawiającego;
6) Załącznik nr 6 – wzór Karty gwarancyjnej;
2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1) – 5) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności.
3. Nagłówki umieszczone w tekście Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretacje Umowy.
4. Strony przyjmują następujące znaczenie dla poniższych pojęć niezależnie od tego czy zostały użyte w liczbie pojedynczej, czy w liczbie mnogiej:
Interpretacja. Następujący zapis dodaje się jako przedostatnie zdanie niniejszej klauzuli 1.2:
Interpretacja. 2.1 W niniejszych OWU:
(a) użycie wyrażenia "w tym" i podobnych wyrażeń nie ogranicza ogólności poprzedzających je słów;
(b) o ile z kontekstu nie wynika inaczej, odniesienie do statutu lub przepisu ustawowego obejmuje każdy statut lub przepis ustawowy uchwalony, ponownie uchwalony lub zmieniony przed lub w trakcie obowiązywania umowy.
(c) Pismo (pismo) oznacza wiadomości wysłane lub otrzymane pocztą z własnoręcznym podpisem, zlecenie SAP podpisane podpisem elektronicznym (w tym podpisem zeskanowanym) lub zwykłe zlecenie SAP bez podpisu elektronicznego. Ta forma ma również zastosowanie do oświadczeń o prawach, takich jak wypowiedzenie, odstąpienie od umowy lub potrącenie, a także do wykonywania wszelkich innych praw wynikających z umowy.
2.2 Odniesienie do obowiązującego prawa oznacza wszystkie obowiązujące w dowolnym czasie przepisy prawa, ustawy lub rozporządzenia, które odnoszą się do niniejszej umowy, towarów/usług, zakładu RWE i miejsca dostawy (w tym te dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa, konkurencji, przeciwdziałania praktykom monopolistycznym, przeciwdziałania praniu brudnych pieniędzy, przeciwdziałania korupcji/ łapówkarstwu, handlu zagranicznego, kontroli eksportu i sankcji) (obowiązujące prawo).
Interpretacja. Śródtytuły i nagłówki w niniejszej Umowie mają znaczenie porządkujące i nie wpływają na interpretację niniejszej Umowy.
Interpretacja. 2.1. Załączniki do Umowy stanowią jej integralną część.
2.2. W zależności od kontekstu słowa użyte w liczbie pojedynczej obejmują też liczbę mnogą i odwrotnie, chyba że taka interpretacja będzie niezgodna z intencją Stron.
