XXX XXX XXXXXX Voorbeeldclausules

XXX XXX XXXXXX. For the Government of the Kingdom of Saudi Arabia
XXX XXX XXXXXX. De buitengerechtelijke vermogensbescherming van kwetsbare meerderjarigen in rechtsvergelijkend perspectief”, TEP 2014, 84-85.
XXX XXX XXXXXX. De buitengerechtelijke vermogensbescherming van kwetsbare meerderjarigen in rechtsvergelijkend perspectief”, TEP 2014, 75. 211 Aanbeveling CM/Rec(2009)11 van 9 december 2009 van het Comité van ministers van de lidstaten van de Raad van Europa inzake de beginselen betreffende volmachten en wilsbeschikkingen in verband met handelingsonbekwaamheid. 212 Uitzondering: hoogstpersoonlijke rechtshandelingen bv. testament opmaken. 213 Engeland & Wales: S. 9 (1) MCA 2005; Frankrijk: art. 479, eerste lid X.Xxx. kort kon hier een eerste verschil worden opgemerkt tussen het Belgische systeem en de benadering in de andere landen. In Frankrijk, Engeland en Wales zijn grotendeels dezelfde bepalingen m.b.t. meerderjarigenbescherming van toepassing op volmachten inzake persoonsrechtelijke aangelegenheden als op vermogensrechtelijke volmachten. Er wordt aan de lastgever de keuze gelaten om één dan wel twee verschillende akten op te stellen. De Engelse wetgever wees op de mogelijke verwarring ingeval van één document voor beide soorten rechtshandelingen, voornamelijk wanneer men slechts een lasthebber wil aanduiden voor één soort rechtshandeling. 214 Er is bijgevolg binnen de Engelse rechtsorde een afzonderlijk document zowel voor een lasting power of attorney inzake property and affairs als voor een lasting power of attorney betreffende de personal health and welfare. Binnen het Belgische recht daarentegen konden de rechtsregels die de lastgeving als een instrument van buitengerechtelijke bescherming organiseren, tot voor kort enkel worden toegepast op de vertegenwoordiging aangaande vermogensrechtelijke belangen.215 Voor het realiseren van een vertegenwoordiging op persoonsrechtelijk vlak moest men zich beroepen op het gemene recht inzake lastgeving. De Belgische wetgever achtte het niet noodzakelijk om te voorzien in een buitengerechtelijke beschermingsregeling voor rechtshandelingen op persoonsrechtelijk vlak. Hij meende dat, aangezien dergelijke rechtshandelingen ingrijpender zijn qua karakter, zij afzonderlijk onderzocht en omkaderd dienden te worden. Dit werd echter niet bereikt door het systeem van de gewone lastgeving waarbij minder waarborgen voorhanden zijn te gebruiken. 216 Het toepassingsgebied ratione materiae van de buitengerechtelijke bescherming werd echter door de wet van 21 december 2018 217 verruimd naar handelingen die betrekking hebben op de persoon, op voorwaarde dat deze niet zijn ingeschreven in het kader van een bijzondere wet. Deze wijziging is in w...
XXX XXX XXXXXX. De buitengerechtelijke vermogensbescherming van kwetsbare meerderjarigen in rechtsvergelijkend perspectief”, TEP 2014, 136. 217 Wet 21 december 2018 houdende diverse bepalingen betreffende justitie, BS 31 december 2018. 218 Enkele hoogstpersoonlijke rechtshandelingen zijn niet vatbaar voor vertegenwoordiging omwille van hun rechtshandelingen zorgen voor een meer praktische hanteerbaarheid van de lastgevingsovereenkomst.219 Verder zal de vertegenwoordiging op persoonsrechtelijk vlak buiten beschouwing worden gelaten, vermits dat niet behoort tot het bestek van deze masterproef.
XXX XXX XXXXXX. De beëindiging van de handelsagentuurovereenkomst” in X. XXXXXX en K. VAN DEN XXXXXX (eds.), Handelsagentuur, I, 225, voetnoot 1018. Contra (volgens ons ten onrechte): M. WILLEMART en
XXX XXX XXXXXX. Hugo Later, Donker Groep: ‘Het was een prima bijeen- komst met een goede sfeer en openheid, waardoor er een goede dialoog ontstond. Dit is echt winst, gezien het Xxxx Xxxxxxx, Ginkel Groep Erik Punt, Xxxxxxxxxx: ‘Ik ben optimistisch over de geza- menlijke wens van opdrachtgevers en opdrachtnemers om tot meerjarige samenwerking te komen, maar tegelijk pessi- mistisch over het kortetermijndenken van bestuurders en de politiek, over de voortdurende druk om publicitair te scoren en het ene gat met het andere te vullen. Zo is de keus voor zorg óf groen absurd, zeker met de klimaatdoelstellingen in het verschiet.’
XXX XXX XXXXXX. Fùr die Regierung der Bundesrepublik: Deutschland,
XXX XXX XXXXXX. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie,
XXX XXX XXXXXX. Xx Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxxxxx-Xxxxxxxx chargé de la Transition climatique, de l’Environnement, de l’Énergie et de la Démocratie participative,

Related to XXX XXX XXXXXX

  • Xxxxxxxxx xxxxx Het contract wordt geregeld door de algemene en bijzondere voorwaarden, evenals door de Belgische wettelijke bepalingen en reglementaire bepalingen inzake levensverzekeringen. Het betreft een spaarverzekeringscontract van tak 21.

  • Xxxxxxx XX Xxxxx XX Xxxxxxxxx XX Xxxxxxxxxx XX Xxxxxx XX Xxxxx XX Xxx Xxxxxxxxxxx XX Xxxxxx XX Xxxxxxxx XX Sweden SI Xxxxxxxx XX Xxxxxx Xxxxxxxx XX Xxxxxx Xxxxxxx On 28 May 2004 and on 4 April 2005, the EC submitted two respec- tive Communications pursuant to Article V of the GATS (circulated as document S/SECRET/8, dated 11 June 2004, and as document S/SECRET/9, dated 12 April 2005), whereby it notified its intention to modify or withdraw the specific commitments included in the list at- tached to the communications, pursuant to Article V:5 of the GATS and in accordance with the terms of Article XXI:1(b) of the GATS. Following the submission of each Communication, India submitted two respective claims of interest pursuant to Article XXI:2(a) of the GATS (S/L/163 with regard to S/SECRET/8 and S/L/221 with regard to S/SECRET/9). The EC and India entered into negotiations pursuant to Article XXI:2(a) of the GATS with regard to S/SECRET/8 and S/SECRET/9. With regard to the procedure initiated by the notification contained in document S/SECRET/8, the initial period for the negotiations, which expired on 26 October 2004, was extended (by mutual agreement) five times (until 26 April 2005, until 27 February 2006, until 1 June 2006, until 1 July and until 17 July 2006). During such negotiations, the EC and India have agreed on compensatory adjustments related to the with- drawals and modifications contained in document S/SECRET/8. With regard to the procedure initiated by the notification contained in document S/SECRET/9, no agreement between the EC and India was reached by the end of the period provided for negotiations and no affected Member referred the matter to arbitration within the applicable deadline pursuant to paragraph 7 of S/L/80. Pursuant to Article XXI: 3(b) of the GATS and subject to completion of the procedures set out in paragraphs 20-22 of S/L/80, the EC shall be free to implement the modi- fications and withdrawals proposed in document S/SECRET/9. The Report on the result of these negotiations, which is attached to this letter, includes (1) the proposed modifications in the notifications referred to above, (2) the agreed compensatory adjustments with regard to the modifications or withdrawals notified in S/SECRET/8, and (3) the draft consolidated schedule of specific commitments that results from merging existing schedules of commitments of the EC and its Member States and from inserting therein both the modifications or withdrawals of commitments notified by the EC under documents S/SECRET/8 and S/SECRET/9 and the compensatory adjustments agreed between the EC and India. This letter and Annex I and II of the report attached to it constitute the Agreement between the EC and India with regard to S/SECRET/8 for purposes of Article XXI:2(a) of the GATS.1) The Agreement shall not be interpreted to modify the Lists of Article II Exemptions of the EC and its Member States. The Agreement shall not be interpreted to affect the Parties’ rights and obligations under Article VIII of the GATS. Pursuant to the procedures referred to in paragraphs 20 to 22 of S/L/ 80, the EC will transmit, to the Secretariat for circulation, the draft con- solidated schedule for certification by 14 September 2006, provided that an agreement has been signed with all affected Members, or the period foreseen in paragraph 7 of S/L/80 has expired, and no arbitration has been requested. The results of the negotiations are to enter into force, after completion of the certification procedures, on a date to be specified by the EC following completion of the EC’s internal approval proce- dures, which the EC endeavours to accelerate as much as possible. The modifications and withdrawals proposed in documents S/SECRET/8 and S/SECRET/9 shall not enter into force until all of the compensatory adjustments indicated in Annex II have entered into force.

  • Xxxxxxxx TRB5052 ISSN 0920 - 2218 Sdu Uitgevers

  • Xxxxxx Algemeen directeur

  • Xxxxxxxxx 0. Indien opdrachtnemer zijn verplichtingen uit de overeenkomst niet, niet tijdig of niet behoorlijk kan nakomen tengevolge van een hem niet toerekenbare oorzaak, waaronder begrepen maar daartoe niet beperkt stagnatie in de geregelde gang van zaken binnen zijn onderneming, worden die verplichtingen opgeschort tot op het moment dat opdrachtnemer alsnog in staat is deze op de overeengekomen wijze na te komen.

  • Xxxxxxxxxx 0 XXX wil een mantelzorgvriendelijke werkgever zijn. Mantelzorg is onbetaalde zorg voor zieke of gehandicapte familieleden of vrienden. Het gaat bij mantelzorg om intensieve zorg voor langere tijd. Bij mantelzorg duurt de verzorging meer dan acht uur per week en/of langer dan drie maanden.

  • Xxxxxxxxxxx 00. Alle werkelijke in opdracht van de werkgever gewerkte tijd, moet worden beloond in tijd of geld.

  • Xxxxxxxxxxxx 0. De interne arbeidsmarkt staat open voor alle mensen met wie de ANWB een dienstverband heeft. Voor medewerkers die na een reorganisatie herplaatst moeten worden en voor medewerkers die weer (gedeeltelijk) arbeidsgeschikt worden, bestaan bij de interne vacaturevoorziening voorrangsregels. Over deze voorrangsregels en, indien nodig, over stimulerend arbeidsmarktbeleid voor andere groepen medewerkers worden met de Ondernemingsraad nadere afspraken gemaakt.

  • Xxxxxxxxx met koopovereenkomst Artikel 14

  • Xxxxx (Bestuurder/ Managing Director) (Bestuurder) (Bestuurder)