Common use of Nuomotojo teisės ir pareigos Clause in Contracts

Nuomotojo teisės ir pareigos. 5.1.1. Nuomotojas įsipareigoja iki Patalpų2 perdavimo Nuomininkui dienos Patalpose-2 įrengti: elektros ir silpnų srovių įvadą, įrengti bendrą apšvietimą, priešgaisrinę signalizaciją, silpnų srovių įvadą. Aiškumo dėlei pažymėtina, kad Nuomotojas neįrengia: lubų apdailos ir specialaus apšvietimo, grindų dangos, baldų, prekybinės įrangos, prekybinės apšvietimo technikos, vizualinių bei garsinių reklamos pateikimo priemonių, kompiuterinės ir prekybos apskaitai reikalingos įrangos, telefonų ir kt. interjero elementų. 5.1.2. Šios Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojas privalo savo sąskaita ir jėgomis organizuoti ir atlikti Patalpų ir (ar) Pastato kapitalinio remonto darbus, jei toks remontas yra būtinas ir neatidėliotinas; 5.1.3. Nuomotojas įsipareigoja užtikrinti Patalpose šildymo, kanalizacijos, elektros tinklų, ventiliacijos ir visų kitų Patalpas aptarnaujančių inžinerinių sistemų ir komunikacijų tinkamą funkcionavimą pagal galiojančių teisės aktų nustatytus reikalavimus, savalaikį ir kvalifikuotą jų aptarnavimą bei priežiūrą. Nuomotojas įsipareigoja informuoti Nuomininką apie Nuomotojui žinomus išorinių inžinierinių tinklų ir komunikacijų remonto darbus, kurie trukdytų Nuomininko veiklai. Nuomotojas neatsako už šildymo, vandentiekio, elektros tinklų, telefono ryšio, kitų inžinerinių sistemų bei komunikacijų sutrikimus, jeigu šie sutrikimai įvyksta ne dėl Nuomotojo kaltės; 5.1.4. Pastato elektros, vandens tiekimo, šildymo, kanalizacijos, ventiliacijos sistemų gedimų atveju, jei accordance with the data of the Real Estate Register, will revise the data of the Premises2 (area, indexes, etc.) that may/will have changed due to the performance of the reconstruction works of the Building. 4.9. The Lessee in the Premises2 will be obliged to start operations no later than within 60 (sixty) calendar days from the date of transfer of the Premises2 (the day of signing the Taking-Over Certificate). The Lessee shall immediately, but no later than within 3 (three) business days from the first day of activity in the Premises2, vacate the Premises1 and hand it over to the Lessor in the same condition as they were transferred to the Lessee, taking into account the normal depreciation of the Premises1 whereas the Lessor shall accept properly vacated Premises1. according to the Taking-over Certificate of the Premises1 signed by both Parties 5. Rights and Obligations of the Parties 5.1. Lessor’s rights and obligations: 5.1.1. The Lessor undertakes to furnish the Premises2 by: installing electric and weak current input, providing general lighting, fire alarm, weak current input, before the transfer of the Premises2 to the Lessee. For the sake of clarity, it is noted that the Lessor does not install: ceiling decoration and special lighting, flooring, furniture, commercial equipment, lighting equipment for commercial purposes, visual and audible advertising, equipment, such as telephones, necessary for computer and commercial accounting and other interior elements. 5.1.2. the Lessor shall organise and perform the major repair works of the Premises and the Building at its own expense and by its own efforts within the validity period of the Agreement, if such repair is necessary and urgent; 5.1.3. the Lessor shall ensure the proper operation of all heating, sewerage, electricity, ventilation and any other engineering systems and communications in the Premises in accordance with the requirements set by the applicable legalisation, as well as their timely and qualified service and maintenance. The Lessor shall notify the Lessee of the repair of external engineering networks and communications known to it that may disturb the Lessee’s activities. The Lessor shall not be liable for any malfunctioning of the heating, water- supply and electricity networks and any other engineering systems and communications, if such malfunctioning is beyond the fault of the Lessor; 5.1.4. in the event of any failures of electrical, water supply, heating, sewage and ventilation systems, if

Appears in 1 contract

Samples: Valstybės Materialiojo Turto Nuomos Sutartis

Nuomotojo teisės ir pareigos. 5.1.1. Nuomotojas įsipareigoja iki Patalpų2 perdavimo Nuomininkui dienos Patalpose-2 įrengti: elektros ir silpnų srovių įvadą, įrengti bendrą apšvietimą, priešgaisrinę signalizaciją, silpnų srovių įvadą. Aiškumo dėlei pažymėtina, kad Nuomotojas neįrengia: lubų apdailos ir specialaus apšvietimo, grindų dangos, baldų, prekybinės įrangos, prekybinės apšvietimo technikos, vizualinių bei garsinių reklamos pateikimo priemonių, kompiuterinės ir prekybos apskaitai reikalingos įrangos, telefonų ir kt. interjero elementų. 5.1.2. Šios Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojas privalo savo sąskaita ir jėgomis organizuoti ir atlikti Patalpų ir (ar) Pastato kapitalinio remonto darbus, jei toks remontas yra būtinas ir neatidėliotinas; 5.1.35.1.2. Nuomotojas įsipareigoja užtikrinti Patalpose šildymo, kanalizacijos, elektros tinklų, ventiliacijos ir visų kitų Patalpas aptarnaujančių inžinerinių sistemų ir komunikacijų tinkamą funkcionavimą pagal galiojančių teisės aktų nustatytus reikalavimus, savalaikį ir kvalifikuotą jų aptarnavimą bei priežiūrą. Nuomotojas įsipareigoja informuoti Nuomininką apie Nuomotojui žinomus išorinių inžinierinių tinklų ir komunikacijų remonto darbus, kurie trukdytų Nuomininko veiklai. Nuomotojas neatsako už šildymo, vandentiekio, elektros tinklų, telefono ryšio, kitų inžinerinių sistemų bei komunikacijų sutrikimus, jeigu šie sutrikimai įvyksta ne dėl Nuomotojo kaltės; 5.1.45.1.3. Pastato elektros, vandens tiekimo, šildymo, kanalizacijos, ventiliacijos sistemų gedimų atveju, jei accordance with the data of the Real Estate Registergedimai atsirado ne dėl Nuomininko kaltės, will revise the data of the Premises2 Nuomotojas įsipareigoja juos pašalinti savo sąskaita, išskyrus atvejus, kai gedimų šalinimo darbus vykdo ar privalo vykdyti atitinkamų energetinių resursų ir (areaar) paslaugų tiekėjai; 5.1.4. Pagal Nuomininko pateiktą sąrašą ir Nuomotojo taikomą tvarką bei įkainius išduoti leidimus Nuomininko darbuotojams patekti į riboto patekimo zoną; 5.1.5. Nuomotojas turi teisę Sutarties galiojimo laikotarpiu koreguoti Patalpas charakterizuojančius ir (arba) Patalpų kadastro duomenis, indexest.y. Patalpų pavadinimus, etcindeksus ir kt., nurodytus Sutarties than after 24 (twenty four) that may/will have changed due to the performance of the reconstruction works of the Building. 4.9. The Lessee in the Premises2 will be obliged to start operations no later than within 60 (sixty) calendar days hours from the date of transfer of the Premises2 Premises1 (or a part of the day of signing Premises) to the Taking-Over CertificateLessee). The duty of the Lessee provided for in this paragraph hereof shall immediately, but no later than within 3 be implemented by equipping temporary retail premises in the transferred part of the Premises. Temporary retail activities shall be deemed to be ensured 24 (threetwenty four) business days hours from the first day transfer of activity the Premises1 (or a part thereof) if retail in the Premises2, vacate goods of the Premises1 and hand it over to the Lessor categories set out in this paragraph hereof in temporary shops is carried out in the same condition as they were transferred to area which in total shall not be smaller than 120 sq. m in the Lessee, Schengen Zone and in the area which in total shall be not smaller than 30 sq. m in the non Schengen Zone and taking into account the normal depreciation opening hours of the Premises1 whereas shops indicated in paragraph 1.5 hereof. The Lessor ensures that the Lessor shall accept properly vacated Premises1first part of transferred Premises will be not smaller than it is necessary to ensure temporary retail activities. according to the Taking-over Certificate of the Premises1 signed by both Parties 5. Rights and Obligations Duties of the Parties 5.1. Rights and Duties of the Lessor’s rights and obligations: 5.1.1. The Lessor undertakes to furnish During the Premises2 by: installing electric and weak current inputterm of this Agreement, providing general lighting, fire alarm, weak current input, before the transfer of the Premises2 to the Lessee. For the sake of clarity, it is noted that the Lessor does not install: ceiling decoration and special lightingshall, flooring, furniture, commercial equipment, lighting equipment for commercial purposes, visual and audible advertising, equipment, such as telephones, necessary for computer and commercial accounting and other interior elements. 5.1.2. the Lessor shall organise and perform the major repair works of the Premises and the Building at its own expense and by its own efforts within the validity period resources, organise and/or perform overhaul repair works of the Agreement, Premises and/or the Building if such repair is necessary and urgent; 5.1.35.1.2. the The Lessor shall ensure the proper operation of all heating, sewerage, electricity, ventilation and any all other engineering systems and communications in the Premises in accordance with the requirements set by the applicable legalisation, as well as their legalislation and timely and qualified service servicing and maintenancemaintenance thereof. The Lessor shall undertake to notify the Lessee of the repair of external engineering networks and communications known to it that which may disturb the Lessee’s activitiesactivities of which the Lessor is aware. The Lessor shall not be liable for any malfunctioning of the heating, water- water-supply and electricity networks and any other engineering systems and communications, communications if such malfunctioning is beyond the fault of the Lessor; 5.1.45.1.3. in the event In case of any failures of electrical, water supply, heating, sewage drainage, ventilation systems of the Building (if such failures occur through no fault of the Lessee), the Lessor shall eliminate them at its own expense, except for the cases where the failures are eliminated or should be eliminated by the suppliers of the respective energy resources and/or services; 5.1.4. According to the list provided by the Lessee and ventilation systemsunder the procedure and at the rates applied by the Lessor, ifthe Lessor shall issue authorisations to the Lessee's workers to enter the restricted area to the Lessee’s employees; 5.1.5. During the term of the Agreement, the Lessor shall have the right to specify the data characterising the Premises and/or cadastral data of the Premises, i.e. names, indexes of the Premises and other data

Appears in 1 contract

Samples: Valstybės Materialiojo Turto Nuomos Sutartis

Nuomotojo teisės ir pareigos. 5.1.1. Nuomotojas įsipareigoja iki Patalpų2 perdavimo Nuomininkui dienos Patalpose-2 įrengti: elektros ir silpnų srovių įvadą, įrengti bendrą apšvietimą, priešgaisrinę signalizaciją, silpnų srovių įvadą. Aiškumo dėlei pažymėtina, kad Nuomotojas neįrengia: lubų apdailos ir specialaus apšvietimo, grindų dangos, baldų, prekybinės įrangos, prekybinės apšvietimo technikos, vizualinių bei garsinių reklamos pateikimo priemonių, kompiuterinės ir prekybos apskaitai reikalingos įrangos, telefonų ir kt. interjero elementų. 5.1.2. Šios Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojas privalo savo sąskaita ir jėgomis organizuoti ir atlikti Patalpų ir (ar) Pastato kapitalinio remonto darbus, jei toks remontas yra būtinas ir neatidėliotinas; 5.1.35.1.2. Nuomotojas įsipareigoja užtikrinti Patalpose šildymo, kanalizacijos, elektros tinklų, ventiliacijos ir visų kitų Patalpas aptarnaujančių inžinerinių sistemų ir komunikacijų tinkamą funkcionavimą pagal galiojančių teisės aktų nustatytus reikalavimus, savalaikį ir kvalifikuotą jų aptarnavimą bei priežiūrą. Nuomotojas įsipareigoja informuoti Nuomininką apie Nuomotojui žinomus išorinių inžinierinių tinklų ir komunikacijų remonto darbus, kurie trukdytų Nuomininko veiklai. Nuomotojas neatsako už šildymo, vandentiekio, elektros tinklų, telefono ryšio, kitų inžinerinių sistemų bei komunikacijų sutrikimus, jeigu šie sutrikimai įvyksta ne dėl Nuomotojo kaltės; 5.1.45.1.3. Pastato elektros, vandens tiekimo, šildymo, kanalizacijos, ventiliacijos sistemų gedimų atveju, jei accordance with the data of the Real Estate Registergedimai atsirado ne dėl Nuomininko kaltės, will revise the data of the Premises2 Nuomotojas įsipareigoja juos pašalinti savo sąskaita, išskyrus atvejus, kai gedimų šalinimo darbus vykdo ar privalo vykdyti atitinkamų energetinių resursų ir (area, indexes, etc.ar) that may/will have changed due to the performance of the reconstruction works of the Buildingpaslaugų tiekėjai; 5.1.4. 4.9. The Lessee in the Premises2 will be obliged to start operations no later than within 60 Pagal Nuomininko pateiktą sąrašą ir Nuomotojo taikomą tvarką bei įkainius išduoti (sixtytwenty four) calendar days hours from the date of transfer of the Premises2 (Premises to the day of signing the Taking-Over CertificateLessee). The duty of the Lessee provided for in this paragraph hereof shall immediately, but no later than within 3 be implemented by equipping temporary retail premises marked as “Temporary premises” and colored in red in Annex No. 1. Temporary retail activities shall be deemed to be ensured 24 (threetwenty four) business days hours from the first day transfer of activity the Premises if retail in the Premises2, vacate goods of the Premises1 and hand it over to the Lessor categories set out in this paragraph hereof in temporary premises/shops is carried out in the same condition as they were transferred to area which in total shall not be smaller than 20 sq. m in the Lessee, Schengen Zone and in the area which in total shall be not smaller than 19.95 sq. m in the non Schengen Zone and taking into account the normal depreciation opening hours of the Premises1 whereas the Lessor shall accept properly vacated Premises1shops indicated in paragraph 1.5 hereof. according to the Taking-over Certificate of the Premises1 signed by both Parties 5. Rights and Obligations Duties of the Parties 5.1. Rights and Duties of the Lessor’s rights and obligations: 5.1.1. The Lessor undertakes to furnish During the Premises2 by: installing electric and weak current inputterm of this Agreement, providing general lighting, fire alarm, weak current input, before the transfer of the Premises2 to the Lessee. For the sake of clarity, it is noted that the Lessor does not install: ceiling decoration and special lightingshall, flooring, furniture, commercial equipment, lighting equipment for commercial purposes, visual and audible advertising, equipment, such as telephones, necessary for computer and commercial accounting and other interior elements. 5.1.2. the Lessor shall organise and perform the major repair works of the Premises and the Building at its own expense and by its own efforts within the validity period resources, organise and/or perform overhaul repair works of the Agreement, Premises and/or the Building if such repair is necessary and urgent; 5.1.35.1.2. the The Lessor shall ensure the proper operation of all heating, sewerage, electricity, ventilation and any all other engineering systems and communications in the Premises in accordance with the requirements set by the applicable legalisation, as well as their legalislation and timely and qualified service servicing and maintenancemaintenance thereof. The Lessor shall undertake to notify the Lessee of the repair of external engineering networks and communications known to it that which may disturb the Lessee’s activitiesactivities of which the Lessor is aware. The Lessor shall not be liable for any malfunctioning of the heating, water- water-supply and electricity networks and any other engineering systems and communications, communications if such malfunctioning is beyond the fault of the Lessor; 5.1.45.1.3. in the event In case of any failures of electrical, water supply, heating, sewage drainage, ventilation systems of the Building (if such failures occur through no fault of the Lessee), the Lessor shall eliminate them at its own expense, except for the cases where the failures are eliminated or should be eliminated by the suppliers of the respective energy resources and/or services; 5.1.4. According to the list provided by the Lessee and ventilation systems, ifunder the procedure and at the rates applied by

Appears in 1 contract

Samples: Valstybės Materialiojo Turto Nuomos Sutartis

Nuomotojo teisės ir pareigos. 5.1.1Nuomotojas įsipareigoja tinkamai ir sąžiningai vykdyti Sutartį; Nuomotojas įsipareigoja perduoti Nuomininkui Turtą pagal Turto perdavimo-priėmimo aktą. Šiame Turto perdavimo-priėmimo akte turi būti detaliai nurodyta Turto būklė ir pridėtas nuomojamo Turto planas. Nuomotojas įsipareigoja iki Patalpų2 perdavimo netrukdyti Nuomininkui dienos Patalpose-2 įrengti: elektros ir silpnų srovių įvadąnaudotis Turtu, įrengti bendrą apšvietimą, priešgaisrinę signalizaciją, silpnų srovių įvadą. Aiškumo dėlei pažymėtina, kad Nuomotojas neįrengia: lubų apdailos ir specialaus apšvietimo, grindų dangos, baldų, prekybinės įrangos, prekybinės apšvietimo technikos, vizualinių bei garsinių reklamos pateikimo priemonių, kompiuterinės ir prekybos apskaitai reikalingos įrangos, telefonų ir kt. interjero elementų. 5.1.2. Šios o pasibaigus Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojas privalo savo sąskaita ir jėgomis organizuoti ir atlikti Patalpų ir galiojimui (arnepriklausomai nuo jos pasibaigimo pagrindo) Pastato kapitalinio remonto darbus, jei toks remontas yra būtinas ir neatidėliotinas; 5.1.3priimti Turtą pagal grąžinimo aktą. Nuomotojas įsipareigoja užtikrinti Patalpose šildymopo Turto perdavimo-priėmimo akto pasirašymo leisti Nuomininkui šios Sutarties BD 6 ir 7 dalyje nustatyta tvarka atlikti Turto pertvarkymo, kanalizacijospagerinimo, elektros tinklų, ventiliacijos ir visų kitų Patalpas aptarnaujančių inžinerinių sistemų ir komunikacijų tinkamą funkcionavimą pagal galiojančių teisės aktų nustatytus reikalavimus, savalaikį ir kvalifikuotą jų aptarnavimą bei priežiūrąremonto ar įrengimo darbus/veiksmus. Nuomotojas įsipareigoja informuoti Nuomininką apie Nuomotojui žinomus išorinių inžinierinių inžinerinių tinklų ir komunikacijų bet kokius remonto darbus, kurie trukdytų normaliai Nuomininko veiklai. Nuomotojas neatsako už šildymoXxxxxxxxxx įsipareigoja neprieštarauti, vandentiekiokad Nuomininkas savo lėšomis įsirengtų savo įrenginius, elektros tinklųženklus, telefono ryšiostendus ir reklaminius skydus/iškabas Turto viduje ir/ar išorėje, kitų inžinerinių sistemų vykdytų šių objektų pastatymo, remonto bei komunikacijų sutrikimus, jeigu šie sutrikimai įvyksta ne dėl Nuomotojo kaltės; 5.1.4. Pastato elektros, vandens tiekimo, šildymo, kanalizacijos, ventiliacijos sistemų gedimų atvejupakeitimo darbus, jei accordance with the data of the Real Estate Registertai iš esmės nepažeidžia Turto, will revise the data of the Premises2 vidaus apdailos, taip pat nepažeidžia taikomo įstatymo ar bet kokio kito norminio akto nuostatų. Nuomininkas, nuėmęs reklamines iškabas nuo Turto išorinių ar vidinių sienų (areadurų), indexesprivalo panaikinti iškabų tvirtinimo žymes. Nuomotojas įsipareigoja užtikrinti, etckad Turtas visą Sutarties laikotarpį bus tinkamas naudoti pagal jo tikslinę paskirtį, kuriai jis išnuomotas; Nuomotojas įsipareigoja tinkamai vykdyti kitus įsipareigojimus, numatytus Sutartyje ir galiojančiuose Lietuvos Respublikos teisės aktuose. Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojas ir/ar jo įgaliotas atstovas, nepažeisdamas Nuomininko teisių, turi teisę bet kada apžiūrėti ir patikrinti Turtą. Apie planuojamą Xxxxx patikrinimą Nuomotojas ir/ar jo įgaliotas atstovas privalo informuoti Nuomininką ne vėliau kaip prieš 1 (vieną) darbo dieną. Šio punkto nuostatos taikomos ir tais atvejais, kai Nuomotojas pageidauja aprodyti Turtą būsimam nuomininkui ar įgijėjui. Nuomotojas turi teisę gauti visą Sutartyje nurodyto dydžio Nuomos mokestį ir kitus mokėjimus pagal šią Sutartį.) that may/will have changed due to the performance of the reconstruction works of the Building. 4.9. The Lessee in the Premises2 will be obliged to start operations no later than within 60 (sixty) calendar days from the date of transfer of the Premises2 (the day of signing the Taking-Over Certificate). The Lessee shall immediately, but no later than within 3 (three) business days from the first day of activity in the Premises2, vacate the Premises1 and hand it over to the Lessor in the same condition as they were transferred to the Lessee, taking into account the normal depreciation of the Premises1 whereas the Lessor shall accept properly vacated Premises1. according to the Taking-over Certificate of the Premises1 signed by both Parties 5. Rights and Obligations of the Parties 5.1. Lessor’s rights and obligations: 5.1.1. The Lessor undertakes to furnish the Premises2 by: installing electric and weak current input, providing general lighting, fire alarm, weak current input, before the transfer of the Premises2 to the Lessee. For the sake of clarity, it is noted that the Lessor does not install: ceiling decoration and special lighting, flooring, furniture, commercial equipment, lighting equipment for commercial purposes, visual and audible advertising, equipment, such as telephones, necessary for computer and commercial accounting and other interior elements. 5.1.2. the Lessor shall organise and perform the major repair works of the Premises and the Building at its own expense and by its own efforts within the validity period of the Agreement, if such repair is necessary and urgent; 5.1.3. the Lessor shall ensure the proper operation of all heating, sewerage, electricity, ventilation and any other engineering systems and communications in the Premises in accordance with the requirements set by the applicable legalisation, as well as their timely and qualified service and maintenance. The Lessor shall notify the Lessee of the repair of external engineering networks and communications known to it that may disturb the Lessee’s activities. The Lessor shall not be liable for any malfunctioning of the heating, water- supply and electricity networks and any other engineering systems and communications, if such malfunctioning is beyond the fault of the Lessor; 5.1.4. in the event of any failures of electrical, water supply, heating, sewage and ventilation systems, if

Appears in 1 contract

Samples: www.chc.lt

Nuomotojo teisės ir pareigos. 5.1.1. Nuomotojas įsipareigoja iki Patalpų2 perdavimo Nuomininkui dienos Patalpose-2 Patalpose2 įrengti: elektros ir silpnų srovių įvadą, įrengti bendrą apšvietimą, priešgaisrinę signalizaciją, silpnų srovių įvadą. Aiškumo dėlei pažymėtina, kad Nuomotojas neįrengia: lubų apdailos ir specialaus apšvietimo, grindų dangos, baldų, prekybinės įrangos, prekybinės apšvietimo technikos, vizualinių bei garsinių reklamos pateikimo priemonių, kompiuterinės ir prekybos apskaitai reikalingos įrangos, telefonų ir kt. interjero elementų. ; 5.1.2. Šios Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojas privalo savo sąskaita ir jėgomis organizuoti ir atlikti Patalpų ir (ar) Pastato kapitalinio remonto darbus, jei toks remontas yra būtinas ir neatidėliotinas; 5.1.3. Nuomotojas įsipareigoja užtikrinti Patalpose šildymo, kanalizacijos, elektros tinklų, ventiliacijos ir visų kitų Patalpas aptarnaujančių inžinerinių sistemų ir komunikacijų tinkamą funkcionavimą pagal galiojančių teisės aktų nustatytus reikalavimus, savalaikį ir kvalifikuotą jų aptarnavimą bei priežiūrą. Nuomotojas įsipareigoja informuoti Nuomininką apie Nuomotojui žinomus išorinių inžinierinių inžinerinių tinklų ir komunikacijų remonto darbus, kurie trukdytų Nuomininko veiklai. Nuomotojas neatsako už šildymo, vandentiekio, elektros tinklų, telefono ryšio, kitų inžinerinių sistemų bei komunikacijų sutrikimus, jeigu šie sutrikimai įvyksta ne dėl Nuomotojo kaltės; 5.1.4. Pastato elektros, vandens tiekimo, šildymo, kanalizacijos, ventiliacijos sistemų gedimų atveju, jei accordance with the data of the Real Estate Registergedimai atsirado ne dėl Nuomininko kaltės, will revise the data of the Premises2 Nuomotojas įsipareigoja juos pašalinti savo sąskaita, išskyrus atvejus, kai gedimų šalinimo darbus vykdo ar privalo vykdyti atitinkamų energetinių resursų ir (areaar) paslaugų tiekėjai; 5.1.5. Nuomotojas turi teisę Sutarties galiojimo laikotarpiu koreguoti Patalpas charakterizuojančius ir (arba) Patalpų kadastro duomenis, indexest. y. Patalpų pavadinimus, etc.) that may/will have changed due to the performance of the reconstruction works of the Building. 4.9. The Lessee in the Premises2 will be obliged to start operations no later than within 60 (sixty) calendar days from the date of transfer of the Premises2 (the day of signing the Taking-Over Certificate). The Lessee shall immediately, but no later than within 3 (three) business days from the first day of activity in the Premises2, vacate the Premises1 and hand it over to the Lessor in the same condition as they were transferred to the Lessee, taking into account the normal depreciation of indeksus ir the Premises1 whereas the Lessor shall accept properly vacated Premises1. according to the Taking-over Certificate of the Premises1 signed by both Parties Parties. 5. Rights and Obligations of the Parties 5.1. Lessor’s rights and obligations: 5.1.1. The Lessor undertakes to furnish the Premises2 by: installing electric and weak current input, providing general lighting, fire alarm, weak current input, before the transfer of the Premises2 to the Lessee. For the sake of clarity, it is noted that the Lessor does not install: ceiling decoration and special lighting, flooring, furniture, commercial equipment, lighting equipment for commercial purposes, visual and audible advertising, equipment, such as telephones, necessary for computer and commercial accounting and other interior elements. 5.1.2. the Lessor shall organise and perform the major repair works of the Premises and the Building at its own expense and by its own efforts within the validity period of the Agreement, if such repair is necessary and urgent; 5.1.3. the Lessor shall ensure the proper operation of all heating, sewerage, electricity, ventilation and any other engineering systems and communications in the Premises in accordance with the requirements set by the applicable legalisation, as well as their timely and qualified service and maintenance. The Lessor shall notify the Lessee of the repair of external engineering networks and communications known to it that may disturb the Lessee’s activities. The Lessor shall not be liable for any malfunctioning of the heating, water- water-supply and electricity networks and any other engineering systems and communications, if such malfunctioning is beyond the fault of the Lessor; 5.1.4. in the event of any failures of electrical, water supply, heating, sewage and ventilation systems, ifif such failures occur without the Lessee’s fault, the Lessor shall eliminate them at its own expense, except for the cases where the failures are eliminated or should be eliminated by the suppliers of respective energy resources and/or services; 5.1.5. During the term of the Agreement, the Lessor shall have the right to specify the data characterising the Premises and/or cadastral data of the Premises, i.e. names, indexes of the Premises and other data specified in paragraphs 1.1 or 1.2 hereof and in the Real Property Register and in all the documents which are specified in the Real Property Register as the basis for the registration of the Premises. Such amendment (specification) of the data characterising the Premises and/or cadastral data of

Appears in 1 contract

Samples: Valstybės Materialiojo Turto Nuomos Sutartis