SECONDA PARTE Clausole campione

SECONDA PARTE. Articolo 42
SECONDA PARTE. Articolo 5
SECONDA PARTE. Le forme di partenariato pubblico privato. Valutazioni di fattibilità, finanziabilità e sostenibilità nel P.P.P. Esercitazione Elaborazione della matrice dei rischi DOCENTE
SECONDA PARTE. 30 ore di lezione (5 CFU/ 509, 6 CFU 270). Obiettivo finale B1. Equivale a Lingua Spagnola 2 Il corso intende sviluppare la competenza comunicativa dello studente, portandolo ad acquisire una conoscenza generale della lingua spagnola dal punto di vista nozionale-funzionale, morfosintattico e culturale, rafforzando le quattro abilità linguistiche di base (comprensione orale e scritta, produzione orale e scritta), con particolare riguardo alle componenti fonetiche e grafiche della lingua standard. Obiettivo finale: Medio – B1. Equivale a Lingua Spagnola 2 Argomenti: • Le congiunzioni • Gli avverbi • I comparativi • I pronomi combinati • Le preposizioni (seconda parte) • I verbi di supporto • Il condizionale semplice e composto • Il congiuntivo o Presente o Passato o Trapassato o Imperfetto • La cronologia temporale • La concordanza temporale • Principali usi del congiuntivo • L’imperativo affermativo e negativo Esame L’esame consiste in una prova scritta propedeutica divisa in tre parti (grammatica, dettato e produzione scritta) ed una prova orale.
SECONDA PARTE. Il candidato svolga due quesiti scelti tra i seguenti, utilizzando per ciascuno non più di quindici righe:
SECONDA PARTE. Area del personale della dirigenza sanitaria: periodo 2001 - 2004 TITOLO I
SECONDA PARTE. Il percorso di integrazione e la documentazione
SECONDA PARTE. Articolo 7. Gli Stati parti prendono ogni misura adeguata ad eliminare la discriminazione nei confronti delle donne nella vita politi- ca e pubblica del paese ed, in particola- re, assicurano loro, in condizioni di parità con gli uomini, il diritto:
SECONDA PARTE. 9. Definizione della metodologia e del processo modellistico.