OPTIONS Clausole campione

OPTIONS. L’option è il contratto mediante il ▇▇▇▇▇ una parte acquista il diritto, dietro il pagamento di un premio, di comprare (call) o vendere (put) un determinato quantitativo di beni ad una scadenza determinata e ad un prezzo predefinito (cosiddetto “prezzo di esercizio” o strike price)155. Anche in questo caso, per comprendere le dinamiche proprie del contratto di option, può essere utile muovere da un esempio concreto156. A e B vogliono compravendere un titolo x “a pronti”; tuttavia, sono mossi da interessi contrapposti e antitetici. Infatti, mentre l’intenzione di A è quella di lucrare la differenza 149 Tale ipotesi coincide con la terza eventualità vista sopra, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ in cui il prezzo pattuito nel 150 L. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, I futures, cit., pp. 10-11; ▇. ▇▇▇▇▇▇▇, Profili civilistici dei nuovi strumenti finanziari, cit., pp. 630-631. 151 ▇. ▇▇▇▇▇, Contratti futures, cit., p. 315. 152 ▇. ▇▇▇▇▇▇▇, Profili civilistici dei nuovi strumenti finanziari, cit., p. 631. 153 E. ▇▇▇▇▇▇, I contratti derivati, (ed. 2001), cit., p. 48. 154 R. COSTI, Il mercato mobiliare, cit., p. 149. 155 E. ▇▇▇▇▇▇, I contratti derivati, cit., pp. 55 ss.; ▇. ▇▇▇▇▇▇▇, Profili civilistici dei nuovi strumenti finanziari, cit., p. 632; S. BO – ▇. ▇▇▇▇▇▇▇, Il rischio giuridico dei prodotti derivati, cit., p. 8; ▇. ▇▇▇▇▇▇▇ – ▇. ▇▇▇▇▇▇▇▇, Le opzioni, in Amm. e finanza-oro, 1998, 4-bis, p. 24. 156 E. ▇▇▇▇▇▇, I contratti derivati, cit., p. 56. tra prezzo “a pronti” e prezzo futuro, sul presupposto che allo spirare di un termine il titolo ▇▇ ▇▇▇ comperato avrà un ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ rispetto a quello del momento d’acquisto, B, all’opposto, teme di perdere quello stesso valore differenziale, in quanto paventa che in un momento successivo il prezzo del titolo ▇▇ ▇▇▇ posseduto diminuirà. In questo caso, i due soggetti convengono di stipulare una compravendita a termine – come nel caso del future –, con la particolarità che ad una delle parti viene attribuito dall’altra solo il diritto, e non anche l’obbligo, di acquistare o vendere il titolo x ad una scadenza prefissata. La differenza tra la fattispecie del future e quella dell’option qui esaminata risiede perciò sul piano degli effetti: infatti, mentre il future obbliga direttamente a vendere e a comprare, con l’option l’acquisto o la vendita del bene ad una scadenza prestabilita (expiration date) divengono facoltativi157. In sostanza, se il future attribuisce alle parti un diritto soggettivo pieno, cui corrisponde un correlativo obbligo, l’option attribuisc...
OPTIONS. 9.1 Spare Parts 9.2 Buy-back
OPTIONS. CUSTOMER WILL NOT PURCHASE A PUT OR CALL UNLESS CUSTOMER IS ABLE TO SUSTAIN THE TOTAL LOSS OF THE PREMIUM AND RELATED TRANSACTION COSTS. CUSTOMER WILL NOT SELL (WRITE) A CALL OR PUT OPTION UNLESS CUSTOMER EITHER OWNS THE UNDERLYING FUTURES CON- TRACT OR IS ABLE TO WITHSTAND SUBSTANTIAL FINANCIAL LOSSES. Customer recognizes that Customer is fully responsible for taking action to exercise an option contract. RJO shall not be required to take any action with respect to an option contract, including any action to exercise a valu- able option prior to its expiration date, except upon express instructions istruzioni del Cliente. A tale proposito, il Cliente prende atto che le borse valori hanno stabilito orari di chiusura per la fornitura di istruzioni per l’esercizio, e che le opzioni del Cliente possono perdere tutto il loro valore nel caso in cui il Cliente non fornisse tempestivamente le istruzioni. Il Cliente prende atto inoltre che gli orari di chiusura della RJO possono risultare diversi dagli orari stabiliti dalle borse valori, e si impegna sin da ora a rinunciare a ogni e qualsiasi richiesta di risarcimento per eventuali danni o perdite derivanti dal mancato esercizio di un’opzione. La RJO non sarà responsabile delle informazioni relative alle date di scadenza delle opzioni e della notifica delle cessioni. Inoltre, la RJO non sarà responsabile di eventuali errori od omissioni relativi a tali informazioni. Il Cliente prende atto che la politica di esercizio della RJO è su base casuale. Tutte le posizioni di opzioni corte sono soggette a cessione in qualsiasi momento, comprese le posizioni stabilite lo stesso giorno della cessione degli esercizi. Le notifiche di cessione sono assegnate su base casuale nel modo migliore possibile fra tutte le posizioni di opzioni corte dei clienti che sono soggette a esercizio. Il Cliente prende atto che le contrattazioni di alcune opzioni su materie prime particolari potrebbero cessare in qualsiasi momento o scadere, e il verificarsi dell’uno o dell’altro evento potrebbe comportare una perdita finanziaria per il Cliente. Il Cliente prende inoltre atto che alcune borse valori esercitano automaticamente opzioni lunghe “in the money” ai sensi dei regolamenti di tali borse.
OPTIONS. The offer is asked to provide in addition the quotation of the following options that might be required independently: • Two extra material sets (Option #1 and #2), identical, required within the M3 milestone and each composed as follows: Cell Discs Alternatively cell sheets Disc Sheet 20 Φ = 470 x 4.5 480 x 480 x 4.5 NB-GRZ-01.00.00 part 1 NB-GRZ-01.00.00 part 2 Sheet A - BT Sheet 2 400 x 450 x 4 NB-GRZ-01.00.00 part 3 Sheet B – MC_SR Sheet 2 300 x 500 x 4 NB-GRZ-01.00.00 part 4 PU Tube Rod 1 Φ = 26 x 80 NB-GRZ-01.00.00 part 5 Spool Ring PU Ring 2 Φext=140- Φint=114x30 NB-GRZ-01.00.00 part 6 Spool Ring MC Ring 2 Φext=140- Φint=114x40 NB-GRZ-01.00.00 part 7 • Additional Inspection Certificate 3.1 according DIN EN 10204 (Option #3) on all parts, required upon order assignment • Unique certificate number and the signature of inspection representative • Material • Sheet (disc) serial numbers • Used testing principles, technical rules and specifications • Check of dimensions and rolling laminations (Sample size according to DIN ISO 2859-1, test level 2). • Surface roughness • Ingot number. Chemical analysis and RRR value of the ingot. • Annealing charge • HV (min. load 10 N), after final annealing. For each annealing charge, two samples (of min. HV and max. HV): • RRR value • Rm • Rp 0.2 • AL 30 • Grain size • Gas content The samples for measurement have to be taken on following way: • The HV has to be measured on all discs or sheets. Measurement for circular discs shall be consistently performed in the center of the of the disc, the area outside a diameter of 60 mm shall not be affected in any way by the measurements. • RRR, grain size, gas content has to be measured on two samples (taken from sheet (disc) with min. HV and max. HV). In order not to destroy the sheet (disc) the samples can be taken from corners of the sheet or from center of the disc. • Samples for tensile tests can be taken from the rests of the final sheet material. The data have to be documented in the inspection certificate 3.1 according DIN EN 10204. The data in the inspection certificate 3.1 have to represent the minimum and maximum values of the annealing charge test lot. All relative documentation should be submitted to Orderer either prior to or with shipment.

Related to OPTIONS

  • Disposizioni particolari riguardanti l’appalto 1. La sottoscrizione del contratto da parte dell’appaltatore equivale a dichiarazione di perfetta conoscenza e incondizionata accettazione anche dei suoi allegati, della legge, dei regolamenti e di tutte le norme vigenti in materia di lavori pubblici, nonché alla completa accettazione di tutte le norme che regolano il presente appalto, e del progetto per quanto attiene alla sua perfetta esecuzione. 2. L’appaltatore dà atto, senza riserva alcuna, della piena conoscenza e disponibilità degli atti progettuali e della documentazione, della disponibilità dei siti, dello stato dei luoghi, delle condizioni pattuite in sede di offerta e ogni altra circostanza che interessi i lavori, che, come da apposito verbale sottoscritto col R.U.P., consentono l’immediata esecuzione dei lavori.

  • Consenso al trattamento dei dati 1. L’Impresa presta il consenso al trattamento dei dati da parte di ACI Informatica ai sensi del D. Lgs. 196/2003 per le finalità connesse all’esecuzione del presente contratto.

  • Persone non considerate terzi Non sono considerati terzi ai fini dell’assicurazione RCT: a) Il coniuge, i genitori, i figli dell’assicurato, nonché qualsiasi altro parente od affine con lui convivente; b) Le persone che, essendo in rapporto di dipendenza con l’Assicurato, subiscano il danno in occasione di lavoro o di servizio.

  • Trattamento dei dati, consenso al trattamento 1. Le parti dichiarano di essersi reciprocamente comunicate - oralmente e prima della sottoscrizione del presente Contratto - le informazioni di cui all’articolo 13 del D.Lgs. n. 196/2003 e s.m.i. recante “Codice in materia di protezione dei dati personali” circa il trattamento dei dati personali conferiti per la sottoscrizione e l’esecuzione del Contratto stesso e di essere a conoscenza dei diritti che spettano loro in virtù dell’art. 7 della citata normativa. AMA tratta i dati relativi al Contratto in ottemperanza agli obblighi di legge, per fini di studio e statistici ed in particolare per le finalità legate al Programma e al monitoraggio dei consumi ed al controllo della spesa delle Amministrazioni, per il controllo della spesa totale, nonché per l’analisi degli ulteriori risparmi di spesa ottenibili. 2. Con la sottoscrizione del presente Contratto il Fornitore acconsente espressamente alla diffusione dei dati conferiti, nonché espressamente la propria ragione sociale ed il/i prezzo/i di aggiudicazione, affinché siano diffusi tramite il sito internet ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇, nonché tramite gli altri siti istituzionali sui quali i dati devono essere pubblicati ai sensi della normativa di tempo in tempo vigente in materia. 3. Le parti si impegnano ad improntare il trattamento dei dati ai principi di correttezza, liceità e trasparenza nel pieno rispetto del citato D.Lgs. n. 196/2003 con particolare attenzione a quanto prescritto riguardo alle misure minime di sicurezza da adottare. 4. Le parti dichiarano che i dati personali forniti con il presente atto sono esatti e corrispondono al vero esonerandosi reciprocamente da qualsivoglia responsabilità per errori materiali di compilazione ovvero per errori derivanti da un’inesatta imputazione dei dati stessi negli archivi elettronici e cartacei.

  • ONERI PER LA SICUREZZA Gli oneri per la sicurezza si riferiscono ai costi delle misure preventive da porre in essere per ridurre o eliminare i soli rischi interferenti (art. 26, comma 5, D.Lgs 81/08). Tali costi non sono soggetti a ribasso d’asta, devono essere preventivamente quantificati dalla stazione appaltante in maniera analitica e non a percentuale.