Common use of TAFSIRAN Clause in Contracts

TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti berikut: (a) resital-resital, klausa-klausa, lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (b) perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya; (c) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan; (d) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan; (e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian ini; (f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula; (h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇ dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini; (i) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan; (k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan (p) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini atau mana-mana dokumen atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya dan pemegang serah haknya yang dibenarkan.

Appears in 3 contracts

Sources: Rental Agreement, Perjanjian Perkhidmatan Kawalan Keselamatan, Perjanjian Penyewaan Dan Penyelenggaraan Mesin Penyalin

TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti yang berikut: (a) resital-resital, klausa-klausa, lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (b) perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya; (c) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikatSyarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan; (d) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan; (e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa-klausa dalam Perjanjian ini; (f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa- apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula; (h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇ dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini; (i) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan; (k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faksfaksimile, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan (p) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini atau mana-mana dokumen atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya dan pemegang serah haknya yang dibenarkan.

Appears in 1 contract

Sources: Service Agreement

TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti berikut: (a) resital-resitalPerkataan yang merujuk kepada perkara tunggal termasuk perkara yang majmuk, klausa-klausa, lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini;begitu juga sebaliknya. (b) perkataan Perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk jantina maskulin termasuk jantina feminin dan entiti yang tidak memiliki unsur maskulin atau feminin, dan begitu juga sebaliknya;. (c) perkataanTajuk dan tajuk kecil dalam Perjanjian ini dimasukkan untuk kemudahan sahaja dan hendaklah diabaikan semasa mentafsirkan peruntukan Perjanjian ini. (d) Rujukan kepada “Perjanjian ini” termasuk sebarang: (i) pindaan dan/atau perubahan yang dibuat pada Perjanjian ini; dan/atau (ii) instrumen tambahan kepada Perjanjian ini, yang dibuat atau dimasuki, dari semasa ke semasa. (e) Rujukan kepada Seksyen dan Jadual hendaklah ditafsirkan sebagai rujukan kepada Seksyen dan Jadual Perjanjian ini, melainkan jika dinyatakan sebaliknya. (f) Rujukan kepada peruntukan mana-perkataan mana perundangan termasuk rujukan kepada sebarang pengubahsuaian statutori atau penggubalan semula perundangan tersebut. (g) Rujukan kepada “undang-undang” termasuk undang-undang kecil, common law, undang-undang adat dan mana-mana perlembagaan, dekri, penghakiman, perundangan, perintah, ordinan, peraturan, statut, triti atau langkah perundangan lain dalam mana- mana bidang kuasa, atau apa-apa arahan, peraturan, permintaan atau kehendak pada masa ini atau masa hadapan (dalam setiap kes, sama ada mempunyai kuat kuasa undang- undang atau tidak, tetapi, jika tidak mempunyai kuat kuasa undang-undang, pematuhan itu seharusnya mengikut amalan am orang-orang yang merujuk kepadanya arahan, peraturan, permintaan atau kehendak itu ditujukan). (h) Perkataan yang terpakai kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangansebenar termasuk mana-mana badan, orang, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan;perkongsian, korporat atau selainnya, dan begitu juga sebaliknya. (di) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan Perkataan “wang” akan ditafsirkan sebagai rujukan kepada mata wang Malaysia. (j) Semua Jadual dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan merupakan bahagian yang ditakrifkan; (e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian ini; (f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung perlu dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaanmestilah dianggap, perubahan, penambahan, atau modifikasi dibaca dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang ditafsirkan sebagai bahagian yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula; (h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇ dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat penting dalam Perjanjian ini; (i) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan;. (k) apa-apa syarat teknikal Jika terdapatnya dua (2) atau lebih orang atau pihak yang tidak ditarifkan secara khusus termasuk atau dirangkumi dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana-mana rujukan kepada “hariungkapan“Pelanggan”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut akan bermaksud semua orang tersebut, atau setiap atau mana-mana tempoh daripada mereka. Semua waad, terma, ketentuan, aku janji, sijil, kenyataan, notis, tuntutan atau komunikasi lain yang dipersetujui dinyatakan dibuat oleh atau pada pihak orang tersebut akan dianggap dibuat oleh dan mengikat orang tersebut secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan (p) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini atau mana-mana dokumen atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya bersama dan pemegang serah haknya yang dibenarkanberasingan.

Appears in 1 contract

Sources: Murabahah Agreement

TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti berikut:berikut – (a) resital-resital, klausa-mukadimah, klausa, lampiran, kandungan Perjanjian ini dan jadual-lampiran dan jadual yang berkenaan serta apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah dianggap, diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai penting dan membentuk sebahagian daripada Perjanjian ini; (b) sebarang rujukan kepada resital, mukadimah, klausa, lampiran, kandungan Perjanjian ini dan jadual yang berkenaan serta apa-apa dokumen yang dirujuk dalam Perjanjian ini adalah ditafsirkan sebagai rujukan kepada resital, mukadimah, klausa, lampiran, kandungan Perjanjian ini dan jadual yang berkenaan serta apa-apa dokumen yang dirujuk dalam Perjanjian ini melainkan jika dinyatakan sebaliknya; (c) semua rujukan kepada peruntukan undang-undang adalah termasuk peruntukan yang telah dipinda, disemak dan dicetak semula; (d) tajuk dan sub tajuk kepada klausa dalam Perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudah rujukan sahaja dan tidak harus menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini; (e) perkataan yang membawa maksud jantina lelaki adalah juga merujuk kepada jantina perempuan dan juga sebaliknya; (f) perkataan yang membawa maksud satu adalah boleh juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya; (cg) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan; (dh) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan; (ei) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau “mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa”; (j) apa-apa syarat atau terma teknikal yang tidak ditakrifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam bidang dan industri ini di Malaysia; (k) apa-apa rujukan kepada klausa “hari bekerja” bagi KERAJAAN hendaklah merujuk kepada hari Isnin hingga Jumaat bagi mana-mana negeri yang cuti hujung minggunya jatuh pada hari Sabtu dan Ahad dan hari Ahad hingga Khamis bagi mana-mana negeri yang cuti hujung minggunya jatuh pada hari Jumaat dan Sabtu; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, teleks, kabel, faksimili, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) perkataan “termasuk” hendaklah memberikan makna atau tafsiran apa-apa perkara lain berkenaan dengan Perjanjian ini atau Perkhidmatan selain daripada perkara-perkara yang dinyatakan selepas perkataan itu dan perkara-perkara yang dinyatakan selepas perkataan itu adalah antara sebahagian daripada contoh-contoh mengikut mana yang berkenaan; (n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan dan tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” hendaklah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis, melainkan jika dinyatakan sebaliknya; (p) apa-apa rujukan kepada klausa- klausa “Kedua-dua Pihak” hendaklah merujuk kepada pihak- pihak di dalam Perjanjian ini; (f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula; (h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇ dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini; (iq) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan; (k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan (pr) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada pernyataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau penyataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa- apa pindaan, perubahan, penambahan atau mana-mana dokumen atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya modifikasi dan pemegang serah haknya yang dibenarkanperjanjian tambahan secara bertulis padanya.

Appears in 1 contract

Sources: Perjanjian Penyewaan

TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti yang berikut: (a) resital-resital, mukadimah, klausa-klausa, klausa dan lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah harus diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada yang penting di dalam Perjanjian ini; (b) rujukan kepada resital-resital, mukadimah, klausa-klausa dan lampiran- lampiran di dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan sebagai rujukan kepada resital-resital, mukadimah, klausa-klausa dan lampiran-lampiran di dalam Perjanjian ini melainkan jika dinyatakan sebaliknya; (c) perkataan-perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya; (cd) rujukan kepada peruntukan-peruntukan undang-undang adalah termasuk peruntukan-peruntukan undang-undang yang dipinda, diubah suai atau digubal semula; (e) perkataan-perkataan yang merujuk kepada seseorang orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun atau tidak diperbadankan; (d) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan; (e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian ini; (f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula; (h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇ dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini; (i) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua rujukan terhadap hari, bulan bulan, atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa KerajaanUNIVERSITI, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan yang dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh KerajaanUNIVERSITI; (kg) apatajuk-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada klausa-klausa di dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat di dalam profesion ini di MalaysiaPerjanjian ini; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (oh) sekiranya rujukan berkaitan dengan tempoh masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihakpihak-Pihak pihak di dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; (i) apa-apa terma teknikal yang tidak ditakrifkan secara khusus di dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; dan (pj) sebutan mengenai salah satu Pihak apa-apa rujukan kepada Perjanjian ini “kelulusan” atau mana-mana dokumen “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya dan pemegang serah haknya yang dibenarkankebenaran secara bertulis.

Appears in 1 contract

Sources: Program Development Agreement

TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti yang berikut: (a) resital-resital, klausa-klausa, lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (b) perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya; (c) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikatSyarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan; (d) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan; (e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian ini; (f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula; (h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇ dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini; (i) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan; (k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faksfaksimile, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan (p) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini atau mana-mana- mana dokumen atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya dan pemegang serah haknya yang dibenarkan.

Appears in 1 contract

Sources: Perjanjian Perkhidmatan Penyimpanan Rekod Awam

TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti berikut: (a) resital-resital, klausa-klausa, lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (b) perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya; (c) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan; (d) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan; (e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian ini; (f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula; (h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇ dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini; (i) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan; (k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan (p) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini atau mana-mana- mana dokumen atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya dan pemegang serah haknya yang dibenarkan.

Appears in 1 contract

Sources: Security Services Agreement

TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti yang berikut: (a) resital-resital, klausa-klausa, lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (b) perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya; (c) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan; (d) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan; (e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian ini; (f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula; (h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇ dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini; (i) apa: Apa-apa jadual, lampiran, apendiks, dokumen, gambar, rajah, carta, graf, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua ; Rujukan kepada Klausa, Fasal, Jadual atau Lampiran hendaklah bermaksud rujukan kepada Klausa, Fasal, Jadual atau Lampiran dalam Perjanjian ini; Semua rujukan terhadap peruntukan-peruntukan dalam apa-apa Akta, Peraturan-Peraturan, Kaedah-Kaedah, Enakmen, Ordinan, Undang-Undang, Undang-Undang Kecil, Perintah, Arahan Keselamatan Kerajaan, Arahan dan Surat Pekeliling Perkhidmatan, Arahan dan Surat Pekeliling Perbendaharaan dan lain-lain Arahan Kerajaan hendaklah termasuk peruntukan yang dipinda, dipotong, digantikan, diubah, dicetak semula atau digubal semula; Penyataan "Perjanjian", “Kontrak“ atau penyataan lain yang sama hendaklah mengandungi fasal atau klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; Perkataan “termasuk” hendaklah memberikan makna atau tafsiran apa-apa perkara lain berkenaan dengan Perjanjian atau Perkhidmatan selain dari perkara-perkara yang dinyatakan selepas perkataan itu dan perkara-perkara yang dinyatakan selepas perkataan itu adalah antara atau sebahagian daripada contoh-contoh mengikut mana yang berkenaan; Perkataan "undang-undang" ertinya mana-mana undang-undang bertulis semasa, akan datang dan apa-apa Perlembagaan, Dekri, Penghakiman atau Perundangan, Peraturan-Peraturan, Perintah, Kaedah-Kaedah, Ordinan, Undang-undang Kecil atau Arahan yang yang berkuat kuasa; Semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Waktu Bekerja Biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad atau Jumaat dan Sabtu mengikut negeri-negeri yang berkenaan dan hari kelepasan am Negerinegeri-Negeri negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan; (k) ; Perkataan "secara bertulis" ertinya suatu arahan suratan dalam bentuk bertulis yang diberikan, dikemukakan atau diserahkan secara rasmi antara Pihak-Pihak; Tajuk dan tajuk kecil kepada mana-mana ▇▇▇▇▇▇ atau Fasal dalam Perjanjian ini adalah sebagai rujukan dan kemudahan sahaja dan tidak memberikan apa-apa syarat kesan kepada tafsiran dan pengertian Klausa atau Fasal tersebut; Apa-apa istilah teknikal yang tidak ditarifkan ditakrifkan dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan mengikut penggunaan atau takrif yang biasa digunakan dalam industri atau profesion yang berkenaan; Perkataan yang merujuk kepada sesuatu jantina, akan turut membawa maksud jantina yang sebaliknya; Di mana apa-apa perkataan atau ungkapan ditakrifkan dalam Perjanjian ini, takrifan itu hendaklah meliputi semua perubahan tatabahasa dan penyataan-penyataan serupa makna sesuatu perkataan atau penyataan yang telah ditafsirkan; Apa-apa terma teknikal yang tidak ditakrifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam selaras dengan amalan umum pengamal-pengamal profesion ini berkaitan di Malaysia; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana; Mana-mana rujukan kepada “hari, “minggu, “bulan“, atau “tahunadalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan bulan, atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) sekiranya ; Sesuatu rujukan mengenai masa dan tarikh yang berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau pelaksanaan mana-mana tempoh kewajipan oleh suatu Pihak adalah merujuk kepada masa dan tarikh di Malaysia; dan Jika hari pada atau sebelum yang dipersetujui secara bertulis antara Pihakmana pelaksanaan apa-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan (p) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini apa perbuatan atau mana-mana dokumen kewajipan jatuh pada hari yang bukan hari Waktu Bekerja Biasa, maka perbuatan atau Perjanjian lain kewajiban itu hendaklah termasuk penggantinya dan pemegang serah haknya dilaksanakan pada hari yang dibenarkanberikutnya.

Appears in 1 contract

Sources: Security Services Agreement

TAFSIRAN. Melainkan jika 2.1 Kecuali dinyatakan sebaliknyaselainnya atau konteksnya memerlukan selainnya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti berikutPerjanjian: (a) resital-resitalsegala rujukan kepada "Terma", klausa-klausa"Perjanjian", lampiran-lampiran "Adendum Produk", "Adendum Tempatan" atau "Dokumentasi" merangkumi semua adendum di dalamnya, dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kirasemua pindaan, dibaca penambahan dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian inivariasi kepadanya; (b) perkataan rujukan kepada waktu dalam sehari adalah rujukan kepada waktu tarikh di tempat di mana cawangan Bank atau anggota Kumpulan OCBC yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknyarelevan menyediakan Produk yang relevan atau memegang Akaun yang relevan; (c) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankanmenunjukkan nombor tunggal hendaklah merangkumi jamak dan selainnya; (d) apaistilah-apa perkataan atau ungkapan istilah yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa membuat rujukan kepada orang akan merangkumi firma, syarikat, perkongsian, pemilik tunggal, konsortium, pertubuhan, persatuan, unit perniagaan dan ungkapan perkataan organisasi lain yang ditakrifkanditubuhkan hanya untuk tujuan perniagaan; (e) sebarang rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud statut, peruntukan statutori, undang-undang, undang-undang kecil, peraturan, kaedah, dekri, arahan, instrumen atau perintah berkanun termasuk rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian inisetiap perubahan, pengubahsuaian, penyatuan, penggantian atau pembuatan semulanya yang berkuatkuasa pada waktu semasa dan semua statut, peruntukan statutori, undang-undang, undang-undang kecil, peraturan, kaedah, dekri, arahan, instrumen atau perintah berkanun yang dibuat atau dikeluarkan berdasarkannya; (f) perkataan “tajuk bahagian, tajuk klausa dan sub-tajuk hanya untuk kemudahan dan tidak akan mempengaruhi pentafsiran Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) tanpa menjejaskan kewajipan Pelanggan di bawah Perjanjian untuk memastikan bahawa komunikasi dan / atau Arahannya mematuhi keperluan prosedur, keselamatan dan keperluan lain yang tertentu, di mana suatu peruntukan dalam Perjanjian memerlukan maklumat atau komunikasi untuk ditulis, secara bertulis, dikemukakan secara bertulis atau memberikan akibat tertentu jika tidak, rekod elektronik memenuhi keperluan tersebut sekiranya maklumat yang terkandung di dalamnya dapat diakses setakat dapat digunakan untuk rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula;selanjutnya; dan (h) tajukistilah-tajuk istilah "lain" dan juga tajuk"selainnya" tidak akan ditafsirkan sebagai ejusdem generis dengan istilah-tajuk kecil kepada ▇▇▇▇▇▇istilah di atas, dan istilah "termasuk", dan ungkapan serupa akan dianggap diikuti oleh kata-▇▇▇▇▇▇ kata "tanpa had". 2.2 Kecuali dinyatakan selainnya atau jika konteksnya memerlukan selainnya, dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian Terma ini;: (ia) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan; (k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; (l) apa-apa sebarang rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayarklausa dan adendum adalah, kabelkecuali jika dinyatakan selainnya, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana-mana rujukan klausa dan adendum kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasaTerma ini; dan (pb) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini Bahagian B tidak akan mengehadkan pentafsiran atau mana-mana dokumen menjejaskan kebolehpakaian dan / atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya keumuman Bahagian A dan pemegang serah haknya yang dibenarkanperuntukan Bahagian A juga akan mentadbir penyediaan Perkhidmatan Elektronik.

Appears in 1 contract

Sources: Business Account Terms and Conditions