Razno Primjeri odredbi

Razno. 14.1. Vreme za ispunjavanje svih obaveza firme Volvo nije od suštinske važnosti. 14.2. Ako bilo koji sud, tribunal, upravni organ ili nadležni pravosudni organ utvrdi da bilo koji uslov ili deo Ugovora nije zakonit, važeći ili punovažan, ta odredba će, u potrebnoj meri, biti odvojena od Ugovora i nevažeća bez, koliko god je to moguće, izmene bilo koje druge odredbe ili dela Ugovora, što neće uticati ni na jednu drugu odredbu Ugovora koje će i dalje biti punovažne. 14.3. Nijedno neizvršenje ili zakašnjenje ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ firme Volvo za ostvarivanje bilo kakvog prava, punomoći ili pravnog leka ne podrazumeva odricanje od njega i nijedno delimično njegovo ostvarivanje ne isključuje dalje ostvarivanje istog ili bilo kog drugog prava, punomoći ili pravnog leka. 14.4. Volvo može da izmeni ili dopuni odredbe i uslove ovog Ugovora tako što će o tome pismeno obavestiti Kupca tri meseca unapred. 14.5. Ugovor je napravljen za Kupca koji ne sme da ustupa, prenosi, licencira, poverava ili podugovara sva ili bilo koja prava ili obaveze na osnovu Ugovora bez prethodne pismene saglasnosti firme Volvo. 14.6. Ugovor sadrži sve odredbe u vezi sa uslugama oko kojih su se Volvo i Kupac složili i zamenjuje sve prethodne pismene ili usmene ugovore, zastupanja ili sporazume između ugovornih strana koji se odnose na te usluge.
Razno. Odjeljak 7.01. Obavijesti
Razno. 16.1. Komunikacija
Razno. 10.1. Nijedna strana ne može dodijeliti svoja prava ili obveze iz ovog Ugovora bez prethodne pisane suglasnosti druge strane. 10.2. Ovaj ▇▇▇▇▇▇ predstavlja i čini cijeli Ugovor i dogovor između stranaka u pogledu predmeta o kojem se radi te zamjenjuje sve Ugovore, sporazume ili obećanja u pogledu toga. Kako bi se izbjegla sumnja, u slučaju bilo kakvih nedosljednosti između odredbi ovog Ugovora i bilo kojeg drugog Ugovora između stranaka, uvjeti ovog Ugovora prevladavaju u odnosu na obveze zaštite podataka stranaka, uključujući režim odgovornosti i naknade štete iz članka 8. 10.3. Nijedna izmjena, promjena, objava ili razrješenje iz ovog Ugovora ne obvezuje stranke, osim ako ih ovlašteni predstavnici stranaka ne izvršavaju u pisanom obliku i propisno izvršavaju.
Razno. 19.1. Prodavatelj će unaprijed obavijestiti Kupca o planiranim posjetima Prodavateljevim prostorijama u vezi s Ugovorom, a predstavnici Kupca imaju pravo biti prisutni tijekom svih takvih posjeta. Sva komunikacija od Prodavatelja do Kupčevog klijenta/krajnjeg korisnika u vezi s Ugovorom bit će preusmjerena preko Kupca i Prodavatelj će odmah obavijestiti Kupca o svim komunikacijama (uključujući njihove kopije/prijepise) koje je Prodavatelj primio od Kupčevog klijenta/krajnjeg korisnika u vezi s Ugovorom. 19.2. Uvjeti klauzule 3 (Kvaliteta i jamstva), klauzule 4 (Cijena i plaćanje), klauzule 6 (Isporuka i vlasništvo), klauzule 8 (Raskid i obustava), klauzule 9 (Odšteta), klauzule 11 (Softver), klauzule 12 (Intelektualno vlasništvo), klauzule 13 (Povjerljivost), klauzule 14 (Zaštita podataka), klauzule 15 (Usklađenost sa zakonima, propisima itd.), klauzule 17 (Osiguranje), ove klauzule 19.2, klauzule 19.5, klauzule 20 (Pravo) ovih općih uvjeta kupnje preživjet ▇▇ ▇▇▇▇▇ raskida, otkazivanja ili isteka ove narudžbe. 19.3. Ako se bilo koji dio ovog ▇▇▇▇▇▇▇ smatra nezakonitim, ništavim ili neprovedivim, preostali dijelovi ostaju na punoj snazi i učinku. 19.4. Strane su suglasne sudjelovati u aktivnostima „elektroničke trgovine”, koje mogu uključivati, bez ograničenja, sklapanje ugovora, administraciju ugovora, e-nabavu/nabavu, upravljanje zalihama, elektroničku razmjenu podataka i elektroničku prezentaciju računa. Za potrebe elektroničke trgovine, svaki elektronički zapis, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ biti bilo koja elektronička poruka poslana između strana, bilo koji elektronički ugovor, bilo koja elektronička obavijest ili bilo koji drugi elektronički zapis o transakciji (svaki, „Elektronički zapis”) smatrat će se: (a) „pisanim” i „zapisom”; (b) „potpisanim” ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ osobe s namjerom potpisivanja elektroničkog zapisa, kada osoba stavi ili učini da se na bilo koji takav elektronički zapis stavi ime ili drugi identifikator koji se pripisuje osobi; i (c) originalnim poslovnim zapisom kada se ispiše iz elektroničke evidencije uspostavljene i održavane tijekom normalnog poslovanja. 19.5. Kupčev prijevod ovih općih uvjeta kupnje na hrvatski, koji se može pronaći na ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇.▇▇▇▇, strane prihvaćaju kao službeni prijevod ovih uvjeta i, ako lokalni sudovi ili tijela zahtijevaju hrvatsku verziju ovih općih uvjeta kupnje, Prodavatelj pristaje prihvatiti takvu verziju ovih uvjeta kao točan prijevod ovog obrasca na engleskom jeziku. U slučaju sukoba između hrvatske...
Razno. 11.1. Cjeloviti ugovor. Ovaj ▇▇▇▇▇▇ predstavlja cjelokupni sporazum Ugovornih strana u pogledu njegovog predmeta, te zamjenjuje sve druge sporazume, bilo da ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ili usmeni, osim ako su takvi sporazumi sadržani u ovom Ugovoru ili ako je u samom Ugovoru drugačije određeno. 11.2. Djelomična nevaljanost. Ukoliko nadležni sud ili izabrano sudište utvrdi da je pojedina odredba ovog Ugovora nezakonita, nevaljana ili neodrživa, ostale odredbe Ugovora u cijelosti ostaju na snazi. 11.3. Odricanja od prava. Odricanje od bilo kojeg prava koje jedna ugovorna strana ima zbog povrede pojedine odredbe ovog Ugovora neće se smatrati odricanjem od bilo kojeg drugog prava zbog povrede iste ili bilo koje druge njegove odredbe, a takvo će odricanje biti valjano samo ako je izjavljeno u pisanom obliku i potpisano ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ovlaštene osobe Ugovorne strane koja se odriče nekog prava. 11.4. Izmjene i dopune. Sve izmjene i dopune ovog Ugovora trebaju biti u pisanom obliku, u suprotnom neće imati učinka. 11.5. Troškovi. Svaka Ugovorna strana snosit će svoje troškove vezane za zaključivanje ovog Ugovora. 11.6. Obavijesti. Obavijesti i korespondencija vezana za ovaj Ugovor dostavljat će se u pisanom obliku na sljedeće adrese: Republika Hrvatska Vukmir i suradnici Istarska županija Pantovčak 35 Općina Pićan HR-1000 Zagreb Pićan 40 HR-52332 Pićan Istarska razvojna agencija d.o.o. ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇/▇▇ HR-52100 Pula
Razno. 20.1Ako Izvršilac / Dobavljač šalje svoje zaposlene ili ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ u objekat Naručioca / Kupca u bilo koju svrhu, Izvršilac / Dobavljač se obavezuje da će poslati predstavniku Naručioca/ Kupca obaveštenje koje sadrži ▇▇▇▇▇▇ takvih lica, adresu objekta Naručioca/ Kupca u koji ih Izvršilac / Dobavljač šalje, datum njihovog dolaska, njihove identifikacione podatke (puno ime, datum rođenja, broj identifikacionog dokumenta, državljanstvo), a za strane državljane i kopije dokumenata koji potvrđuju pravo stranog državljanina na rad na teritoriji Republike Srbije (radna dozvola, boravišna dozvola, dozvola privremenog boravka, itd) ("Lista") najkasnije 1 (jedan) kalendarski ▇▇▇ pre nego što se takva lica pošalju u objekat Naručioca/ Kupca. Izvršilac / Dobavljač ▇▇▇▇ obavestiti Naručioca / Kupca o svim promenama Liste na način i u roku prethodno navedenom u ovoj odredbi.
Razno. 1. Svako prešućivanje ili implicitno ponašanje (podrazumijevani čin) poduzeća Magyar Suzuki Corporation Ltd., Pozivnog centra Suzuki asistencije ili bilo kojeg ovlaštenog Suzuki zastupnika ili ovlaštene Suzuki servisne radionice neće rezultirati izmjenama OUP-a. Nijedno prešućivanje ni propust poduzeća Magyar Suzuki Corporation Ltd., Pozivnog centra Suzuki asistencije ili bilo kojeg ovlaštenog Suzuki zastupnika ili ovlaštene Suzuki servisne radionice neće se protumačiti kao odricanje prava predviđenih OUP-ima ▇▇▇▇ ▇▇▇ obaveza preuzimanja dodatnih obaveza koje nisu predviđene OUP-ima. 2. Ovi OUP-i izrađeni su na mađarskom, hrvatskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom i engleskom jeziku. U slučaju nepodudarnosti između pojedinih jezičnih verzija, mjerodavna će biti verzija na engleskom jeziku. 3. Za pitanja koja nisu regulirana ovim OUP-ima nadležno će biti aktualno mađarsko zakonodavstvo, a osobito odredbe Mađarskog građanskog zakonika.
Razno. 7.1. PARTNER se obavezuje ▇▇ ▇▇▇▇ narušiti ili na neki drugi način oštetiti imidž i reputaciju privrednog društva GLOVO i može koristiti brend privrednog društva GLOVO i/ili PARTNEROV ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ bi se u javnosti predstavio ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ putem nekog od sredstava koje PARTNER i privredno društvo GLOVO koriste za svoje vlastite promocije i privlačenje kupaca. 7.2. U slučaju da PARTNER neposredno ili posredno preduzme radnju koja može naškoditi ili naštetiti imidžu i reputaciji privrednog društva GLOVO (npr. obelodanjivanje informacija o poslovanju privrednog društva GLOVO konkurentima privrednog društva GLOVO ili pisanje negativnih komentara o privrednom društvu GLOVO), GLOVO zadržava pravo da prestane sa primenom ovih uslova i odredaba za partnere, kao i niza ugovora zaključenih sa PARTNEROM, da preduzme pravne radnje i da uputi odštetni zahtev PARTNERU. U slučaju povrede ovih obaveza, GLOVO ima pravo da PARTNERU naplati dodatno 1 EUR po svakoj narudžbini ▇▇▇▇ ▇▇ PARTNER dostavio putem platforme GLOVO tokom poslednjih ŠEST (6) meseci pre takvog ponašanja. 7.3. PARTNER se uzdržava od obelodanjivanja svih poslovnih tajni ili poverljivih informacija ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ imao pristup usled svog profesionalnog odnosa sa privrednim društvom 7.4. Svi brendovi, nazivi domena, softver i ostale kreacije koje podležu pravima industrijske i intelektualne svojine u vezi sa PLATFORMOM, uključujući i sve eventualne buduće izmene, u vlasništvu su privrednog društva GLOVO. PARTNER se obavezuje da ▇▇ ▇▇▇▇ registrovati ili podneti zahtev za njihovu registraciju ili nešto slično bilo gde, niti će ih izmeniti, modifikovati ili otkazati, te izričito prihvata da nijedan deo ovih USLOVA I ODREDABA ne dodeljuje bilo koja buduća prava u vezi sa ▇▇▇ pravima. 7.5. Osim ako nije izričito navedeno u ovim USLOVIMA I ODREDBAMA ili u potonjem aneksu, PARTNER ne sme objaviti izjave za štampu niti upućivati na GLOVO ni na ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ u vezi sa ovim USLOVIMA I ODREDBAMA niti na bilo koji drugi način bez prethodne pisane saglasnosti privrednog društva GLOVO. 7.6. Tokom trajanja ovih USLOVA I ODREDABA, PARTNER privrednom društvu GLOVO daje besplatnu licencu, ▇▇▇▇ ▇▇ neisključiva, važi u celom svetu, kao i pravo na korišćenje njegove intelektualne svojine, uključujući, između ostalog, žigove, slike, tekst i, uopšteno, čitav sadržaj objavljen na svom vebsajtu (u daljem tekstu: PARTNEROVA intelektualna svojina) koje PARTNER pruža u svrhe: i) izvršavanja ovih USLOVA I ODREDABA i ii) obavljanja marketinških aktiv...
Razno. 11.1 Ugovor predstavlja cjelokupni dogovor između stranaka. Kupac potvrđuje da se nije oslonio ni na kakvu izjavu, obećanje, zastupanje, osiguranje ili jamstvo učinjeno ili dano od strane ili u ime Azelisa, koje nije navedeno u Ugovoru. 11.2 U slučaju da se jedna ili više odredbi Ugovora, iz bilo kojeg razloga, smatra nevažećom, nezakonitom ili neprovedivom u bilo kojem pogledu, takva nevaljanost, nezakonitost ili neprovedivost neće utjecati na bilo koju drugu odredbu ovog Ugovora, već će se ovaj Ugovor tumačiti kao da takve nevažeće, nezakonite ili neprimjenjive odredbe nikada nisu ni bile sadržane u Ugovoru. U takvom slučaju stranke će poduzeti sve napore da Ugovor učine valjanim i provedivim umjesto nevažeće odredbe, tako da isti odražava što je više moguće odredbu koja je postala neprimjenjiva. 11.3 Propust ili kašnjenje od strane Azelisa u provođenju ili djelomičnom provođenju bilo koje odredbe ▇▇▇▇▇▇▇ neće se tumačiti kao njegovo odricanje od bilo kojeg svojeg prava iz Ugovora. 11.4 Svako Azelisovo oslobođenje odgovornosti Kupca za bilo koju njegovu povredu ili bilo koje zakašnjenje u odnosu na bilo koju odredbu ▇▇▇▇▇▇▇ neće se smatrati oslobođenjem od bilo koje naknadne povrede ili zakašnjenja. 11.5 Kupac ne može prenijeti nijedno svoje pravo ili obvezu bez prethodne pisane suglasnosti Azelisa.