Functional requirements Mallilausekkeet

Functional requirements. Tavoitteiden saavuttamiseksi tähän sään- nöstöön sisältyy joukko toiminnallisia vaa- timuksia. Näihin vaatimuksiin sisältyvät muun muassa seuraavat, näihin kuitenkaan rajoittumatta: .1 turvauhkia koskevien tietojen keruu ja arviointi ja näiden tietojen vaihto asian- omaisten sopimushallitusten välillä; .2 alusten ja satamarakenteiden tietolii- kennekäytäntöjen ylläpidon vaatiminen; .3 luvattoman pääsyn estäminen aluksille, satamarakenteisiin ja niiden rajoitetuille alueille; .4 luvattomien aseiden, sytytysvälineiden ja räjähteiden tuonnin estäminen aluksille tai satamarakenteisiin; .5 järjestelmän luominen hälytyksen an- tamiseksi turvallisuuden ollessa uhattuna tai turvavälikohtauksen sattuessa; .6 turva-arviointeihin perustuvien turva- suunnitelmien vaatiminen aluksilta ja sata- marakenteilta;
Functional requirements. In order to achieve the goal set out in paragraph 6.1 above, the following functional requirements are embod- ied in the regulations in parts IV and V: .1 periodically unattended machinery spaces shall provide safe operations, taking into account the number of persons on board; and .2 a periodically unattended machinery space shall be equipped with additional controls, mon- itoring and alarm systems to provide safe operation, taking into account the number of persons on board, in order to achieve a safety equivalent to that of a normally attended machinery space.
Functional requirements. 2.1 In order to achieve the fire safety ob- jectives set out in paragraph 1 above, the following functional requirements are em- bodied in the regulations of this chapter as appropriate: .1 division of the ship into main vertical and horizontal zones by thermal and struc- tural boundaries;
Functional requirements. In order to achieve the goal set out in paragraph 2.1 above, the following functional requirements are embod- ied in the regulations in part III: 2.2.1 Means shall be provided to avoid injuries during personnel transfer. 2.2.2 Arrangements for personnel transfer shall be: .1 designed, constructed and maintained to withstand the loads they are subjected to; .2 designed and engineered to fail to a safe condition in the event of a loss or reduction in their associated functionality; and .3capable of safely returning persons in transfer to a safe location after loss of power. 2.2.3 Means for position keeping shall be provided and arranged in a manner that prevents accidents during transfer of personnel and is suitable for the mode of operation and interactions with other ships or offshore facilities. 2.2.4 Means shall be provided to ensure that the information on the number of industrial personnel on board and their identity is kept updated to assist in ensuring that the actual number of persons on board is known at all times.
Functional requirements. In order to achieve the goal set out in paragraph 1.1 above, the following functional requirements are embod- ied in the regulations in part III: Means shall be provided to ensure that industrial personnel: .1 are medically fit; .2 are able to communicate with the ship's crew; .3 have received appropriate safety training; .4 have received onboard ship-specific safety familiarization; and .5 have received onboard familiarization with the ship's transfer arrangements and equipment.
Functional requirements. In order to achieve the goal set out in paragraph 4.1 above, the following functional requirements are embod- ied in the regulations in parts IV and V: .1 where the capacity needed to ensure the required functionality of any machinery system is dependent on the number of persons on board (e.g. bilge pumping systems), necessary addi- tional capacity shall be provided; .2 steering gear systems shall be capable of maintaining steerage after any incident affecting machinery installations; and .3 essential systems shall have the necessary redundancy or isolation, or a combination thereof, in order to ensure the capability of safely accommodating persons on board after any incident affecting machinery installations, taking into account the number of persons on board.
Functional requirements. In order to achieve the goal set out in paragraph 8.1 above, the following functional requirements are embod- ied in the regulations in parts IV and V: .1 the capacity of the survival craft shall be sufficient to accommodate all persons on board;
Functional requirements. In order to achieve the goal set out in paragraph 5.1 above, the following functional requirements are embod- ied in the regulations in parts IV and V: .1 emergency power supply to essential systems shall have the necessary redundancy or isola- tion, or a combination thereof, to ensure the capability of safely accommodating persons on board after damage, taking into account the number of persons on board and the time for or- ▇▇▇▇▇ evacuation; and .2 precautions against shock, fire and other hazards of electrical origin shall be provided.

Related to Functional requirements

  • Vapaan antaminen Kalenterivuoden aikana kertynyt vapaa annetaan toimihenkilölle vii- meistään kertymiskalenterivuoden loppuun mennessä tai toimihenki- lön kanssa sovittaessa maksamalla rahakorvaus tai antamalla vapaa muuna sovittavana ajankohtana. Vapaa annetaan työnantajan mää- räämänä ajankohtana. Jos vapaa annetaan samanaikaisesti kaikille toimihenkilöille tai työosastolle, noudatetaan tässä sopimuksessa mainittua kahden viikon ilmoitusaikaa työajan tasaamisjärjestelmän muuttamisesta. Henkilökohtaisesti annetusta vapaasta on ilmoitet- tava viimeistään viikkoa ennen vapaan antamisajankohtaa. Ilmoitus- ajoista voidaan paikallisesti toisin sopia. Vapaiden antamisessa tulee työnantajan pyrkiä ottamaan huomioon toimihenkilön yksilölliset toivomukset vapaiden ajankohdista tuotan- non tarpeiden sekä käynti- ja palveluaikojen sallimissa rajoissa. Toimihenkilökohtaisesti annettavana tasaamispäivänä tehdyiltä työ- tunneilta maksetaan toimihenkilölle normaalin palkan lisäksi korvaus kuten viikkoylityöstä, mikäli työskentelystä ao. työajan tasaamispäi- vänä sovitaan toimihenkilön kanssa myöhemmin kuin viikkoa ennen tasaamispäivää. Vapaa annetaan vähintään työvuoro kerrallaan tai enintään 6,5 päi- vän osalta puolina päivinä. Vapaa voidaan antaa myös muulla tavalla, jos paikallisesti niin sovitaan. Jos toimihenkilölle työsuhteen päättyessä on annettu liikaa vapaata, on työnantaja oikeutettu pidättämään tätä vastaavan palkan lopputilin yhteydessä siten kuin työehtosopimuksen 7 §:ssä on tarkoitettu. Pi- dätys suoritetaan ainoastaan täysiltä työpäiviltä. Jos tasaamisvapaita ei ole pidetty työsuhteen päättyessä, niitä ei ole voitu antaa ennen kalenterivuoden päättymistä tai, jos toimihenkilön kanssa on sovittu, ettei niitä pidetä, korvataan pitämättömät vapaat toimihenkilölle yksinkertaisella palkalla.

  • Valitukset Palvelujamme koskevista sinun ja PayPalin välisistä valituksista ilmoittaminen Jos et ole tyytyväinen valitusprosessin tulokseen PAYPALIN KÄYTTÄJÄSOPIMUS

  • Suunnitelmat ja asentaminen Liittyjä on velvollinen ilmoittamaan laitokselle kvv-laitteiden asennusten alkamisesta ja edistymisestä laitoksen antamien ohjeiden mukaan. Jos liitettävässä kiinteistössä on aikaisemmin rakennettuja kvv-laitteistoja, jotka liittyjä haluaa edelleen pitää käytössä, liittyjän on esitettävä vaadittaessa laitteistoista laitok- sen määrittelemät piirustukset. Laitos voi suorittaa laitteistojen tarkastuksen sekä päättää, missä laajuudessa laitteistot ovat hyväksyttävissä. Jos liittyjä haluaa muuttaa tai täydentää kvv-laitteistoja tai ottaa käyttöön laitokselle aikaisemmin ilmoittamiensa kvv-laitteiden lisäksi muita laitteita tai lisää huomattavasti veden käyttöä tai viemäriveden johtamista tavalla, jota ei ole voitu edellyttää kiinteis- tön vesijohtoja ja viemäreitä mitoitettaessa, on niitä koskevat suunnitelmat ennen muutostöihin ryhtymistä esitettävä kiinteistön sijaintikunnan rakennusvalvontaviran- omaiselle ja edelleen laitokselle. Laitos huomauttaa havaitsemistaan puutteista liittyjälle, mutta laitteistojen, piirustus- ten tai suunnitelmien toimittaminen rakennusvalvonnalle, muulle viranomaiselle tai laitokselle ei siirrä asiakkaan vastuuta suunnitelmien toteuttamiskelpoisuudesta tai kiinteistön kvv-laitteistojen asianmukaisesta toiminnasta laitokselle.

  • Sopimuksen soveltaminen Sopimusta sovelletaan yrityksissä, jotka ovat sidottuja rahoitusalan työehtosopimukseen.

  • Ylityö 1. Ylityöksi luetaan työ, jota tehdään laissa säädettyjen säännöllisen työajan enimmäismäärien lisäksi. 2. Vuorokautisesta ylityöstä maksetaan kahdelta ensimmäiseltä tunnilta 50 prosentilla sekä seuraavilta tunneilta 100 prosentilla korotettu palkka. Viikoittaisesta ylityöstä maksetaan kahdeksalta ensimmäiseltä tunnilta 50 prosentilla sekä seuraavilta tunneilta 100 prosentilla korotettu palkka. 3. ▇▇▇▇▇▇▇ toimihenkilö vuosiloman, liukumavapaan, työaikapankkivapaan, sairauden, tapaturman, työnantajan määräyksestä suoritetun matkan, 4. Jos toimihenkilö siirtyy kesken työviikon työaikamuodosta toiseen tai työvuorosta toiseen, katsotaan viikoittaiseksi ylityöksi työ, joka ylittämättä säännöllistä vuorokautista työaikaa ylittää 40 tuntia viikossa. 5. Laskettaessa ylityöstä maksettavaa korotettua palkkaa on peruspalkka laskettava siten, että kuukausipalkka luontoisetuineen jaetaan luvulla 160 silloin, kun säännöllinen työaika on 40 tuntia viikossa, ja luvulla 158 silloin, kun säännöllinen työaika on 37,5 tuntia viikossa. Säännöllisen työajan ollessa jokin muu, käytetään jakajana vastaavasti laskettua säännölliseen työhön tosiasiallisesti keskimäärin kuukaudessa käytettyä työtuntien lukumäärää. Kolmivuorotyön jakaja määräytyy teknologiateollisuuden toimihenkilöiden työehtosopimuksen mukaisesti. 6. Toimihenkilön jäädessä säännöllisen työajan päätyttyä ylityöhön, jonka arvioidaan kestävän vähintään kaksi tuntia, on pidettävä kohtuullisena, että hänelle varataan mahdollisuus pitää ruokailun kannalta välttämätön tauko tai tilaisuus ruokailla työn lomassa. 7. Eräiden arkipyhäviikkojen työaika 2017–2019 Eräiden arkipyhäviikkojen työaika 2017 8. Alla olevassa esimerkissä selvitetään ylityön määräytyminen ja sen korvaaminen. Vaikka uusi työaikalaki ei erittele vuorokautista ja viikkoylityötä, on esimerkissä käytetty näitä termejä selvyyden vuoksi. Esimerkki: 9. Ylitöiden enimmäismäärän tarkastelujaksona käytetään sekä kalenterivuotta että neljää kuukautta, ellei paikallisesti muuta sovita.