Enajenación, Cargas y Gravámenes Cláusulas de Ejemplo

Enajenación, Cargas y Gravámenes. La Arrendadora se reserva la facultad de enajenar, cargar y/o gravar la Propiedad Arrendada a (a) los Sres. Xxxxx Xxxxxxxx Xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxxx y Xxxxxxxx Xxx Xxxxxxxxx, (b) Filiales, o (c) después de un periodo de 5 (cinco) años, a terceros con el consentimiento del Arrendatario, el cual no deberá ser negado sin razón (en el entendido que transmisiones de propiedad a competidores y sus filiales, cuyo negocio principal es la manufactura de carros de tren y partes para los mismos, deberá considerarse razón suficiente para negar dicho consentimiento). En todos los casos, el Arrendador notificará por escrito a la Arrendataria con 30 (treinta) días naturales de anticipación a la fecha en que surtirá efectos la transacción. En los casos señalados en los incisos (a) y (b), la notificación bastará para que el Arrendador ejecute la operación. En el caso del inciso (c), dentro de ese plazo, el Arrendatario deberá otorgar su consentimiento o negarlo sustentando fundadamente las razones de su negativa. En los casos en que proceda la celebración de la transacción, la Arrendadora incluirá en el documento donde se haga constar la operación una disposición que reconozca la existencia y duración del presente Contrato. 14.1 Transfers, Charges and Levies. Lessor reserves the right to transfer, charge and/or encumber the Leased Property to (a) Messrs. Xxxxx Xxxxxxxx Xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxxx and Xxxxxxxx Xxx Xxxxxxxxx, (b) Affiliates, or (c) following an initial period of 5 (five) years, to third parties upon consent of Lessee, which shall not be unreasonable withheld (provided that transfer to competitors and affiliates thereof, whose primary business is the manufacture of railcars and parts thereof, shall be consider reasonable reasons for withholding such consent). In all cases, Lessor shall give Lessee in writing with thirty (30) calendar days prior to the date on which it shall take effect the transaction. In those cases set forth in parentheticals (a) and (b) above, the written notice shall suffice for Lessor to enter into the transaction. In the event set forth in parenthetical (c) above, within that term, Lessee shall grant its consent or deny it properly supporting the reasons of its denial. In those cases that the transaction takes place, Lessor shall include in the corresponding instrument documenting the transaction a provision recognizing the existence and the duration of this Agreement. Si lo solicita el Arrendador, el Arrendatari...