TERMS AND HEADINGS definition

TERMS AND HEADINGS. The words "Landlord" and "Tenant" as used herein shall include the plural as well as the singular. Words used in any gender include other genders. The Section headings of this Lease are not a part of this Lease and shall have no effect upon the construction or interpretation of any part hereof.
TERMS AND HEADINGS. The words "Lessor" and "Lessee" as used herein shall include the plural as well as the singular. Words used in any gender include other genders. The paragraph headings of this Lease are not a part of this Lease and shall have no effect upon the construction or interpretation of any part hereof.

Related to TERMS AND HEADINGS

  • Headings mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonized Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as "the Harmonized System" or "HS";

  • Table of Contents is deleted in its entirety and replaced with the attached “Table of Contents” (identified by “SA-11”).

  • Agency head or "Procurement Officer" means the person who signs this contract on behalf of the Requesting Agency and includes a successor or authorized representative.

  • Interpretation or “Interpreting” means the process of translating communication between hearing individuals, who communicate in spoken language, and individuals who communicate in sign language. Interpreters must be able to listen to an individual’s words, inflections, and intent and simultaneously render them into sign language using the mode of communication preferred by the Customer. The Interpreter must also be able to comprehend the signs, inflections, and intent of the Customer and speak them in articulate, appropriate English.

  • Interpreting means the process of translating communication between hearing individuals, who communicate in spoken language, and individuals who communicate in sign language. Interpreters must be able to listen to an individual’s words, inflections, and intent and simultaneously render them into sign language using the mode of communication preferred by the Customer. The Interpreter must also be able to comprehend the signs, inflections, and intent of the Customer and speak them in articulate, appropriate English.