Other Musterklauseln
Other. 19.1 In case, individual provisions of the contract or these general conditions of business and delivery become in whole or in part void, invalid or unenforceable, the validity and enforceability of all remaining provisions shall remain unaffected. The void, invalid or unenforceable provision is, as far as legally permissible, considered to be replaced by the effective and enforceable provision which comes closest to the pursued economic purpose, measure, time, place and scope of the void, invalid or unenforceable provision. The same applies to the filling of any gaps in this contract.
19.2 In the event that contracts or the general terms and conditions of business or delivery or project conditions are drafted by us in a language other than German, the German terms and conditions shall, in any case, come before the other conditions.
19.3 Excluded from this are contracts in English. Here our General Conditions of Business and Delivery in English apply.
Other. 12.1. The Customer grants DiCommerce an unrestricted, gratuitous and unlimited right of use of the logo and the name of the company to use it for reference purposes. This right does not counteract the obligation of confidentiality.
12.2. It is agreed that no efforts will be made on either side to poach employees from the other company for a period of two years.
12.3. The law of the Federal Republic of Germany shall apply, the provisions of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply.
12.4. If the customer is a merchant, a legal entity under public law or a special fund under public law, the exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from this contract is the place of business of DiCommerce. The same shall apply if the customer does not have a general place of jurisdiction in Germany or if the customer's domicile or habitual residence are not known at the time the action is filed.
12.5. Amendments and supplements to this contract must be made in writing to be effective. This also includes the amendment of the written form clause.
12.6. There are no oral ancillary agreements. All ancillary agreements must also be in writing.
Other. Provisions that deviate from these guidelines may be approved in individual cases by Munich Re (Management Level 2).
Other. The doctoral agreement is signed in three copies. One copy remains with the supervisor and one with the doctoral candidate. The third copy is to be submitted to the faculty in accordance with §5 para. 2 of the doctoral regulations. At the latest six weeks after conclusion of the doctoral agreement, the doctoral candidate must create an electronic doctoral file by registering in the central online portal of the university and submit the doctoral agreement to the faculty together with the application for admission to the doctoral procedure. (Department stamp) (To be signed only if an ISH-med access is going to be requested)
1. wurde heute (has been today)
1.1 auf die Wahrung des Datengeheimnisses nach § 6 des Landesdatenschutzgesetzes (LDSG) vom 27. Mai 1991 (GBL. 1991, S. 277) verpflichtet,(to maintain data secrecy in accordance with Section 6 of the State Data Protection Act (LDSG) of May 27, 1991 (GBL. 1991, p. 277),)
1.2 darauf hingewiesen, dass es untersagt ist, geschützte personenbezogene Daten unbefugt zu einem anderen als dem zur jeweiligen rechtmäßigen Aufgabenerfüllung gehörenden Zweck zu verarbeiten, bekannt zu geben, zugänglich zu machen oder sonst zu nutzen, und dass diese Pflichten auch nach Beendigung der Tätigkeit fortbestehen, (advised that it is prohibited to use, publish, make available or otherwise use protected personal data without authorization for any purpose other than that which is part of the respective lawful performance of the task, and that these obligations shall continue to apply even after termination of the activity,)
1.3 darüber belehrt, dass Verstöße gegen das Datengeheimnis ggf. nach § 34 LDSG und anderen einschlägigen Rechtsvorschriften mit Freiheits- oder Geldstrafe geahndet werden können; eine disziplinarrechtliche Verfolgung wird dadurch nicht ausgeschlossen. Eine Verletzung des Datengeheimnisses wird in den meisten Fällen gleichzeitig eine Verletzung der Amtsverschwiegenheit bzw. einen Verstoß gegen die arbeitsvertragliche Schweigepflicht darstellen, und kann in ihr zugleich eine Verletzung spezieller Geheimhaltungspflichten liegen. (informed that violations of data secrecy may be punishable by imprisonment or a fine in accordance with Section 34 LDSG and other relevant legal provisions; this does not exclude disciplinary prosecution. A violation of data secrecy will in most cases simultaneously constitute a violation of official secrecy or a violation of the duty of confidentiality under the employment contract, and...
Other. The law of the Federal Republic of Germany shall apply under exclusion of the United National Convention on Contracts for the International Sale of Goods ( CISG ). The legal rights in the event of a material defect towards the seller shall not be affected by this warranty. Provided it is legally possible, 33129 Delbrück shall be the place of jurisdiction. shower trays, shower areas & washbasins Baths, shower trays, shower areas and washbasins made of glazed Titanium-steel must be handled correctly and appropriately during transportation, unpacking and installation. Various installation aids are available, based on the particular model, for the installation of a bath: – Bath legs – Bath supports Various installation aids are available, based on the particular model, for the installation of a shower tray or shower area: – Leg system – Installation system Flush-to- Floor – Installation System Universal – Installation System Basic – Tray supports The fixation elements required for the installation of a washbasin are included in the delivery. Please observe the installation instructions that are included with the product or the installation tool. The following information must also be observed: – Check the product for dimensional stability, shape, colour and defects before installation. – Install products made of glazed Titanium-steel during the fine installation and cover up until the work has been completed. – Use a suitable pop-up waste or waste and overflow fitting with double lip seal. – Before the final installation, perform a sample run-off after connection to the wastewater pipe. Ensure that all residual water drains away completely. – Potential equalisation may be required as per guideline DIN VDE 0100-701. – Insulating tape is to be used to prevent direct contact between the mortar and tile adhesive and the glazed Titanium-steel product, as under certain circumstances acetic and formic acids may form ( known as polymer-modified adhesive mortar ). We recommend BetteInsulatingTape ( order no. B57-0402). – Weigh the bath, shower tray or shower area down with a weight before sealing with the permanently elastic joint. Leave the weight in place until the joint is completely dry. – If using third-party products, check them for suitability first and observe the manufacturer‘s instructions. – National regulations with regard e.g. to design, hygiene; noise, heat and environmental protection, current protection ( e.g. potential equalisation ) etc. must be obser...
Other. 12.1 The parties shall treat the content of the individual contracts and a terms and conditions agreement as well as all other confidential information that they obtain in the course of their business co-operation as strictly confidential vis-à-vis third parties.
12.2 The transfer of rights and obligations of the customer to third parties is only possible with the written consent of LOGOCOS.
12.3 The parties undertake to respect each other's intellectual property rights.
12.4 All agreements made between LOGOCOS and the customer are only binding if they have been agreed in text form. This also applies to the cancellation or amendment of this text form requirement.
12.5 Deviations from these terms and conditions require express confirmation in text form from LOGOCOS. This also applies to verbal agreements made with LOGOCOS employees.
12.6 Should a provision of these terms and conditions and/or the terms and conditions agreement be invalid, it shall be replaced by a legally valid provision that comes closest to the recognisable intention of the parties.
Other. The minimum age at the KKB and Zwilag is 12 years. Protective hel- mets must be worn in certain areas of the KKB and Zwilag. These will be provided.
Other. Apple may disclose Personal Data about You if Apple determines that disclosure is reasonably necessary to enforce Apple’s terms and conditions or protect Apple’s operations or users. Additionally, in the event of a reorganization, merger, or sale, Apple may transfer any and all Personal Data You provide to the relevant party. THIS DISCLOSURE DOES NOT APPLY TO THE DATA COLLECTION PRACTICES OF ANY CONTENT (INCLUDING THIRD-PARTY APPS). PRIOR TO PURCHASE OR DOWNLOAD OF CONTENT AS PART OF THE SERVICE, YOU SHOULD REVIEW THE TERMS, POLICIES, AND PRACTICES OF SUCH CONTENT. In the event Apple receives a third-party request for Personal Data (“Third-Party Request”), Apple will notify You, to the extent permitted by law, of its receipt of the Third-Party Request, and notify the requester to address such Third-Party Request to You. Unless otherwise required by law or the Third-Party Request, You will be responsible for responding to the Request.
Other. 1. This contract and the entire legal relationship between the parties shall be governed by the laws of the Federal Republic of Germany to the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
2. The place of performance and exclusive place of jurisdiction and for all disputes arising from this contract is our registered office, unless otherwise stated in the order confirmation
3. All agreements made between the parties for the purpose of executing this Agreement shall be set forth in writing in this agreement.
4. All contracts and transactions covered by these GTC are to be executed in accordance with the applicable export rules and regulations of the Federal Republic of Germany. The sellers trading partners are obliged to observe these and to protect the seller from a violation.
Other. 13.1. The user's general terms and conditions shall not apply. This shall also apply if the user expressly refers to the validity of its general die Geltung seiner allgemeinen Geschäftsbedingungen verweist und der Markeninhaber dem nicht widerspricht.
13.2. Der Markeninhaber behält sich vor, die in dieser Vereinbarung geregelten Vertragsbedingungen mit Zustimmung des Nutzers zu ändern oder zu ergänzen. Solche Änderungen oder Ergänzungen werden dem Nutzer vorab in Textform übersandt. Die Zustimmung des Nutzers zu derart übersandten Änderungen bzw. Ergänzungen gilt als erteilt, wenn der Nutzer ihnen nicht innerhalb von einem Monat nach Erhalt der Mitteilung in Textform widerspricht. Der Markeninhaber ist verpflichtet, den Nutzer auf diese Rechtsfolge eines nicht (rechtzeitig) erfolgten Widerspruchs in seiner Mitteilung noch einmal gesondert hinzuweisen. Weitreichende Änderungen, die die Grundlagen der rechtlichen Beziehungen zwischen den Parteien betreffen und dem Abschluss eines neuen Vertrags gleichkommen können, sind abweichend hiervon nur mit ausdrücklicher Zustimmung des Nutzers möglich.
13.3. Für den Fall, dass der Markeninhaber die Vertragsmarke an einen Dritten (im Folgenden als „neuer Markeninhaber“ bezeichnet) überträgt, ist der Markeninhaber berechtigt, auch diesen Nutzungsvertrag und alle seine Rechte und Pflichten hieraus zusammen mit der Vertragsmarke auf den neuen Markeninhaber zu übertragen. Mit der Übertragung gehen automatisch alle dann bestehenden und ggf. künftig entstehenden Rechte und Pflichten des Markeninhabers automatisch auf den neuen Markeninhaber über, der ab dann der neue Vertragspartner des Nutzers und der Inhaber aller Rechte und Pflichten aus diesem Vertrag gegenüber dem Nutzer ist. Der Markeninhaber wird den Nutzer über einen solchen Wechsel seines Vertragspartners unverzüglich informieren.
13.4. Für die Auslegung der in diesem Vertrag verwendeten Begriffe gelten die Begriffsbestimmungen des Verpackungsgesetzes entsprechend.
13.5. Änderungen dieser Vereinbarung bedürfen der Textform. Dies gilt auch für einen terms and conditions of business and the trademark owner does not object to this.
13.2. The trademark owner reserves the right to amend or supplement the terms and conditions of this agreement with the consent of the user. Such amendments or supplements shall be sent to the user in text form in advance. The user's consent to such sent amendments or supplements shall be deemed granted if the user does not object to them in...
