Convocation Musterklauseln

Convocation. Die Generalversammlung wird durch den Verwaltungsrat oder nötigenfalls durch die Revisionsstelle mindestens 20 Tage aber nicht mehr als 35 Tage vor der Versammlung einberufen. In den Fällen von Artikel 9 lit. c. hat der Verwaltungsrat innert 60 Tagen nach Eingang des Begehrens und in Fällen von Ar- tikel 9 lit. d. hat der Verwaltungsrat innert sechs Wochen nach Eingang des Begehrens eine Generalversammlung einzuberufen. A general meeting shall be convened by the Board of Directors or, if necessary, by the au- ditors, at least 20 days and not more than 35 days before the day of the meeting. In case of article 9 let. c. the Board of Directors has to convene a general meeting within 60 days after having received the request and in case of article 9 let. d., the Board of Directors has to convene a general meeting within 6 weeks after having received the request. Die Einberufungen erfolgt durch Publikation im Schweizerischen Handelsamtsblatt (SHAB). Die Einladung kann zusätzlich per Brief oder per E-Mail an die im Aktienbuch eingetragenen Aktionärinnen und Aktionäre, Nutzniesserinnen und Nutzniesser und Nomi- nees gesendet werden und wird auf der Web- seite der Gesellschaft aufgeschaltet werden. The notice of the general meetings shall be given by publication in the Swiss Official Ga- zette of Commerce (SOGC). In addition, the invitation can also be sent by letter or by e- mail to the shareholders, usufructuaries and nominees entered in the share register and shall be posted on the Company's website. In der Einberufung sind neben Ort (sofern an- wendbar), Tag, Zeit und Art der Versamm- lung, im Minimum die Verhandlungsgegen- stände, die Anträge des Verwaltungsrates und gegebenenfalls von Aktionärinnen und Aktionären, jeweils mit einer kurzen Begrün- dung der Anträge, sowie Name und Adresse des unabhängigen Stimmrechtsvertreters be- kannt zu geben. The notice of a meeting shall state as a mini- mum place (if applicable), date, time and form of the meeting, the items of the agenda, the proposals of the Board of Directors and the shareholders as the case may be, each with a brief statement of the reasoning of the proposals, as well as name and address of the independent proxy. Mindestens 20 Tage vor der ordentlichen Ge- neralversammlung sind den Aktionärinnen und Aktionären der Geschäftsbericht, der Re- visionsbericht und der Vergütungsbericht zu- gänglich zu machen. Sofern die Unterlagen nicht elektronisch zugänglich sind, kann jede Aktionärin und jeder Aktionär ...
Convocation. 1. L’Assemblée générale se tient normalement: • comme assemblée ordinaire, une fois par an, • comme assemblée extraordinaire, lorsque le Conseil l’es- time nécessaire ou lorsque le cinquième des membres le demande. 2. Les invitations écrites devront être envoyées au moins trois semaines avant la date de l’Assemblée, avec indication de l’ordre du jour.
Convocation. 1. The General Meeting shall represent the shareholders as a body. General Meetings shall be convened by the Management Board or the Supervisory Board subject to applicable law and the following provisions. 2. The General Meetings shall take place at the Company’s corporate seat. 3. Ordinary General Meetings shall be convened no later than on the 28th day before the General Meeting. Extraordinary General Meetings shall be convened no later than on the 21st day before the General Meeting. 4. The publication of the invitation shall be published according to item 4 of the Articles of Association. Additional publication requirements, if applicable, shall be observed. 5. Valid resolutions cannot be passed in relation to matters whose consideration has not been announced in the prescribed manner unless all shareholders are represented (universal General Meeting) and agree to the holding of the General Meeting. 6. The Management Board may convene an extraordinary general meeting by its own decision, on the basis of a decision by the Supervisory Board or on the basis of a resolution by a General Meeting. An extraordinary general meeting shall also be convened if shareholders whose stakes together represent at least 5 per cent of the Company’s share capital have requisitioned it in writing stating its purpose and the reasons for the requisition (section 105 para 3 AktG). 7. If the Supervisory Board decides to request an extraordinary General Meeting or if a General Meeting resolves to do so, it shall be called within 30 days of the decision or resolution.
Convocation. 1. Le Conseil se réunit à l’invitation du président, aussi sou- vent que les affaires l’exigent, et en tout cas deux fois par an. 2. Le Conseil doit être convoqué à une séance si le cinquième de ses membres le requière. 3. Le lieu et la date seront indiqués aux membres, autant que possible, au moins trois semaines à l’avance; l’ordre du jour leur sera communiqué au moins huit jours avant la séance.
Convocation. 5.3.1 The Shareholders’ Meeting is convened by the Board of Directors, if necessary by the auditors. 5.3.2 The Shareholders’ Meeting is called at least 20 days before the date of the meeting by communication in the means of publication of the Corporation. The convocation may, in addition, be made by a letter (registered or ordinary mail) to all registered shareholders at the addresses recorded in the Share Register. 5.3.3 The notice of the meeting shall set forth the items on the agenda as well as the motions of the Board of Directors and of the shareholders who have requested that a Shareholders’ Meeting be called or an item be placed on the agenda. Back to Contents Swisscom AG Articles of Incorporation - 6 - Unofficial English translation of the German original text