Translation Agreement Sample Contracts

Bioceres S.A. – [English Translation] Agreement Between Conicet and Indear (September 24th, 2015)

This Agreement is entered into by Consejo Nacional de Investigaciones Cinetificas y Tecnicas, hereinafter the CONICET, domiciled at Avenida Rivadavia 1917, Ciudad de Buenos Aires, hereupon represented by its President Dr. Eduardo Charreau on the one hand, and on the other hand, INDEAR S.A., hereinafter INDEAR, being its legal address Paraguay 777, 8th floor, Rosario, Santa Fe Province, hereupon represented by its President Lic. Marcelo Arguelles, hereinafter referred to as the Parties;

Bioceres S.A. – [English Translation] Agreement Between Conicet and Indear (July 7th, 2015)

This Agreement is entered into by Consejo Nacional de Investigaciones Cinetificas y Tecnicas, hereinafter the CONICET, domiciled at Avenida Rivadavia 1917, Ciudad de Buenos Aires, hereupon represented by its President Dr. Eduardo Charreau on the one hand, and on the other hand, INDEAR S.A., hereinafter INDEAR, being its legal address Paraguay 777, 8th floor, Rosario, Santa Fe Province, hereupon represented by its President Lic. Marcelo Arguelles, hereinafter referred to as the Parties;

The Future Education Group Inc. – [ENGLISH TRANSLATION FOR CONVENIENCE ONLY. NOT AN OFFICIAL TRANSLATION] Agreement (June 12th, 2015)

This Subscription Agreement (Agreement), is entered and made between Sichuan Education Press ( hereinafter referred to as "Party A")

The Future Education Group Inc. – [ENGLISH TRANSLATION FOR CONVENIENCE ONLY. NOT AN OFFICIAL TRANSLATION.] Agreement on Cooperative Publishing of China Information Technology Education (June 12th, 2015)

Through friendly consultation and with the principle of sharing advantages and mutual benefit, Party A and Party B has entered into and will act in accordance with the following agreements on the article submission and selection of China Information Technology Education (ISSN 1674-2117; CN11-5678/TP):

The Future Education Group Inc. – [ENGLISH TRANSLATION FOR CONVENIENCE ONLY. NOT AN OFFICIAL TRANSLATION] Agreement (February 12th, 2015)

This Subscription Agreement (Agreement), is entered and made between Sichuan Education Press ( hereinafter referred to as "Party A")

The Future Education Group Inc. – [ENGLISH TRANSLATION FOR CONVENIENCE ONLY. NOT AN OFFICIAL TRANSLATION.] Agreement on Cooperative Publishing of China Information Technology Education (February 12th, 2015)

Through friendly consultation and with the principle of sharing advantages and mutual benefit, Party A and Party B has entered into and will act in accordance with the following agreements on the article submission and selection of China Information Technology Education (ISSN 1674-2117; CN11-5678/TP):

Anytranslation Corp – Translation Agreement (May 3rd, 2013)

Parties acknowledge that the promises made by Contractor and Company set forth below constitute full and adequate mutual consideration. Based on such mutual consideration, Parties agree as follows:

China Mobile – [English Translation] Agreement on Use of Premises and Related Management Services for the Years From 2011 to 2013 (April 27th, 2011)
Sino Agro Food, Inc. – (Translation) AGREEMENT FOR THE FORMATION AND OPERATION OF a SINO FOREIGN JOINT VENTURE COMPANY (April 25th, 2011)

Capital Award Inc. (a Belize incorporation) with its business address at Rm3711 China Shine Plaza, No.9, Lin He Xi Road, Tianhe District, Guangzhou, 510610 PRC, which shall include its assigns, successor in title or nominee (represented by Mr. Solomon Lee of Australian Passport Number E4010069, a director.

8888 Acquisition CORP – (English Translation) Agreement on Co-Building of Research and Development Center of High Performance and Polymer Shoe Materials (February 18th, 2011)

To implement the principles of the National Science and Technology Conference and National Guideline on Medium and Long Term Program for Science and Technology Development (2006-2020), both Parties, based on the principles of "resource sharing, complementation, mutual benefit and reciprocity and common development", decide to cooperate and communicate in all aspects, at different channels, levels and forms under good organizing and planning, to build a long-term and steady common development and cooperative relationship. Both Parties meet following agreements on co-establishment of "research and development center of high performance and polymer shoe materials" through friendly negotiation.

Adecoagro S.A. – (English Translation) Agreement for Power Purchase With Incentives Cemig Gt/Monte Alegre (January 13th, 2011)

AGREEMENT FOR POWER PURCHASE WITH INCENTIVES EXECUTED BETWEEN USINA MONTE ALEGRE LTDA. AND CEMIGA GERACAO DE TRANSMISSAO S.A.

Blue Square - Israel Ltd. – [Unofficial Translation] AGREEMENT Made and Entered Into Between the Parties at Tel Aviv on the 3rd Day of June 2010 (June 24th, 2010)

The Purchaser hereby confirms, declares and undertakes that it has found all the foregoing to be to its full satisfaction, and that it hereby finally and irrevocably waives any cause of action and/or demand and/or allegation and/or claim of whatsoever nature in connection with the matters aforesaid, including an allegation of non-conformity (patent or latent) and including allegations regarding defects in the contractual arrangement such as the State, as against the Company and/or the Municipality and/or as against the entities connected with any of the individual parties who make it up and/or anyone on its behalf, whether the origin of a cause of action in connection with the foregoing was in a period preceding the Date of Delivery of Possession or subsequent thereto. Included in this the Purchaser waives any right to receive any remedy of cancellation, damages or restitution in respect of allegations or causes of action as aforesaid.

Blue Square - Israel Ltd. – [Unofficial Translation] AGREEMENT Made and Entered Into Between the Parties at Tel Aviv on the 3rd Day of June 2010 (June 24th, 2010)
Blue Square - Israel Ltd. – [Unofficial Translation] AGREEMENT Made and Entered Into on the 31st Day of March 2009 Between (June 24th, 2010)

Notwithstanding the foregoing, it is agreed that on the date of closing the parties will do an accounting in relation to the financial costs in respect of the financial liabilities for the period between the effective date and the date of closing (hereinafter: "the Interim Period"), in a way that the Seller will bear the financial costs vis-a-vis the Bank/the financial entity providing the finance, which apply on the total financial liabilities in respect of the Interim Period, while the Buyer will pay the Seller in respect of the total financial liabilities interest at a rate equivalent to on-call interest (as defined below), for the period commencing from the effective date and up to the date of closing, with it in any event being agreed that the Buyer will not bear the financial costs which exceed the financial costs that would have applied to it in respect of the Interim Period had the transaction been executed on the effective date (where for these purposes the calculation shall b

(Translation) AGREEMENT TO BUY AND SELL LAND (June 22nd, 2010)

Fabrinet Company Limited, a company registered under the Civil and Commercial Code, registration No. 0105542073726, having head office located at No. 294 Moo 8, Vibhavadeerangsit Road, Tambol Kukod, Amphur Lamlukka, Pathumthani Province (hereinafter referred to as the Buyer), of the other part.

Global Energy Inc – [Unofficial Translation] Agreement Made and Entered Into as of April 13, 2010 (April 15th, 2010)

The Broker and/or some of its individuals connected the investor Yuval Ganot to invest in the Company and due to the aforesaid it is entitled to a brokerage commission as detailed in the brokerage agreement dated 12.5.2009 (the "Brokerage Agreement");

(English Translation) AGREEMENT CONCERNING ALLOCATION OF THE STOCK ACQUISITION RIGHTS OF SONY CORPORATION FOR THE FISCAL YEAR 2009 (December 9th, 2009)

SONY CORPORATION (hereinafter referred to as the "Corporation") and ___________________ (hereinafter referred to as the "Qualified Person") enter into this Agreement as set forth in Exhibit 1 in connection with the allocation of the stock acquisition rights (hereinafter referred to as the "Stock Acquisition Rights") to be issued by the Corporation pursuant to the provisions of the terms and conditions of the Stock Acquisition Rights (hereinafter referred to as the "Terms and Conditions") set forth in Exhibit 2 attached hereto and pursuant to the special resolution adopted at the 92nd Ordinary General Meeting of Shareholders held on June 19, 2009 and the resolution of the Board of Directors adopted on November 20, 2009.

Sunset Suits Holdings, Inc. – [English Translation] Agreement No. 5409420000007/09 on the Deferment of the Social Security Obligations in Installments Concluded on 10 June 2009 (July 10th, 2009)
Sunset Suits Holdings, Inc. – [English Translation] Agreement No. 540942000010/09 on the Deferment of the Social Security Obligations in Installments Concluded on 10 June 2009 (July 10th, 2009)
China New Energy Group CO – [English Translation] Agreement for Equity Transfer in Qinhuangdao Chensheng Gas Co.Ltd (January 6th, 2009)

Party A: Mr. Xu Chen, Mr. Du Guang Shi, Mr. Zhang Qi Wen, Mr. Sun Wei Dong, Mr. Wei Zhen Hua, Ms. Liu Jian, Mr. Zhao Yu Lin, Mr. Zhang Gong Min, Mr. Cheng Ling, Mr. Zhang Guo Qing, Mr. Wang Yi Jun, Mr. Gong Jin He, Ms. Zhang Xiao Hua, Ms. Xu Xiao Ying, Ms. Zhang Xiao Hai, Mr. Ma Bin, Ms. Sun Ying (collectively "Party A")

Sunset Suits Holdings, Inc. – (ENGLISH TRANSLATION) Agreement for Regular Business Cooperation (July 3rd, 2008)

"FASHION SERVICE" Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia, a Polish limited liability company having its registered office in Poznan, POLAND, 61-758 Poznan, ul. Garbary 57, entered into the Register of Entrepreneurs of the National Court Register maintained by the District Court in Poznan - Nowe Miasto i Wilda in Poznan, VIII Commercial Division of the National Court Register for Poznan - Nowe Miasto i Wilda, entry no. KRS 0000294354, with the share capital of PLN 1,000,000.00, NIP Tax No. 778-14-50-551,

Sunset Suits Holdings, Inc. – (ENGLISH TRANSLATION) Agreement on the Entry Into a Loan Debt (July 3rd, 2008)

An agreement was executed on 15/05/2007 in Warsaw, by and between Bank Gospodarki Zywnosciowej Spolka Akcyjna with its registered office in Warsaw, at ul. Kasprzaka 10/16, a Company with fully paid up share capital of PLN 43,136,764 (the nominal value of the conditional increase in share capital is PLN 117,540), which is registered in the Register of Entrepreneurs in the National Court Register held by the District Court for the Capital City of Warsaw, 12th Commercial Department in Warsaw, under the KRS number 0000011571, holder of tax ID number (NIP) 526-10-08-546, hereinafter referred to as the Bank, represented by:

China Mobile – [English Translation] Agreement on Use of Premises and Related Management Services for the Years From 2008 to 2010 (June 11th, 2008)
Energroup Holdings Corp – (English Translation) Agreement No. G--02: Maximum Amount Guaranteed Agreement 017 (May 20th, 2008)

In order to guarantee the performance of the loan specified in Article 1 of the main loan agreement, Guarantor voluntarily put the assets listed on the attached "pledged asset list" as security for the benefit of Beneficiary. After equal negotiation, Guarantor and Beneficiary enter into this agreement. The meaning of the terms in this agreement shall be governed by the main loan agreement.

(English Translation) AGREEMENT CONCERNING ALLOCATION OF THE STOCK ACQUISITION RIGHTS OF SONY CORPORATION FOR THE FISCAL YEAR 2007 (November 14th, 2007)

SONY CORPORATION (hereinafter referred to as the Corporation) and ___________________ (hereinafter referred to as the Qualified Person) enter into this Agreement as follows in connection with the allocation of the stock acquisition rights (hereinafter referred to as the Stock Acquisition Rights) to be issued by the Corporation pursuant to the provisions of the terms and conditions of the Stock Acquisition Rights (hereinafter referred to as the Terms and Conditions) set forth in Exhibit 1 attached hereto and pursuant to the special resolution adopted at the 90th Ordinary General Meeting of Shareholders held on June 21, 2007 and the resolution adopted at the meeting of the Board of Directors held on October 25, 2007:

ENGLISH TRANSLATION AGREEMENT Drafted and Executed in Tel Aviv on 1 November 1993 Between of 31 HaBarzel St., Tel Aviv (Hereinafter: The Company) (May 4th, 2007)
(English Translation) AGREEMENT CONCERNING ALLOCATION OF THE STOCK ACQUISITION RIGHTS OF SONY CORPORATION FOR THE FISCAL YEAR 2006 (November 16th, 2006)

SONY CORPORATION (hereinafter referred to as the Corporation) and ___________________ (hereinafter referred to as the Qualified Person) enter into this Agreement as follows in connection with the allocation of the stock acquisition rights (hereinafter referred to as the Stock Acquisition Rights) to be issued by the Corporation pursuant to the provisions of the terms and conditions of the Stock Acquisition Rights (hereinafter referred to as the Terms and Conditions) set forth in Exhibit 1 attached hereto and pursuant to the special resolution adopted at the 89th Ordinary General Meeting of Shareholders held on June 22, 2006 and the resolution adopted at the meeting of the Board of Directors held on October 25, 2006:

Chinacast Education Corp. – Reference Translation Agreement on Transfer of Exclusive Operating Right of Beijing Tsinghua Tongfang Education Training School Between Tsinghua Tongfang Co. Ltd and Beijing Tongfang Digital Education Technology Limited (October 20th, 2006)

This Exculsive Operating Right Agreement (the Agreement) is entered into as of 15 June 2005 in the PRC, by and between the following parties (the Parties)

(English Translation) AGREEMENT CONCERNING ALLOCATION OF THE STOCK ACQUISITION RIGHTS OF SONY CORPORATION FOR THE FISCAL YEAR 2005 (November 18th, 2005)

SONY CORPORATION (hereinafter referred to as the Corporation) and ___________________ (hereinafter referred to as the Qualified Person) enter into this Agreement as follows in connection with the allocation of the stock acquisition rights (hereinafter referred to as the Stock Acquisition Rights) to be issued by the Corporation pursuant to the provisions of the terms and conditions of the Stock Acquisition Rights (hereinafter referred to as the Terms and Conditions) set forth in Exhibit 1 attached hereto and pursuant to the special resolution adopted at the 88th Ordinary General Meeting of Shareholders held on June 22, 2005 and the resolution adopted at the meeting of the Board of Directors held on October 26, 2005:

(English Translation) AGREEMENT CONCERNING ALLOCATION OF THE STOCK ACQUISITION RIGHTS OF SONY CORPORATION FOR THE FISCAL YEAR 2004 (March 30th, 2005)

SONY CORPORATION (hereinafter referred to as the Corporation) and ___________________ (hereinafter referred to as the Qualified Person) enter into this Agreement as follows in connection with allocation of the stock acquisition rights (hereinafter referred to as the Stock Acquisition Rights) to be issued by the Corporation pursuant to the provisions of the terms and conditions of the Stock Acquisition Rights (hereinafter referred to as the Terms and Conditions) set forth in the Exhibit 1 attached hereto and pursuant to the special resolution adopted at the 87th Ordinary General Meeting of Shareholders held on June 22, 2004 and the resolution adopted at the Meeting of the Board of Directors held on October 28, 2004:

China Mobile – [English Translation] AGREEMENT ON THE CONFIRMATION OF RIGHTS AND OBLIGATIONS (June 17th, 2004)

This Agreement on the Confirmation of Rights and Obligations (the Agreement) is entered into by and between the following parties on April 9, 2004 in Beijing, Peoples Republic of China (China):

China Mobile – [English Translation] AGREEMENT ON THE CONFIRMATION OF RIGHTS AND OBLIGATIONS (June 17th, 2004)

This Agreement on the Confirmation of Rights and Obligations (the Agreement) is entered into by and between the following two parties on April 9, 2004 in Hohhot, the Peoples Republic of China (China):