Transhipment Clause Samples

POPULAR SAMPLE Copied 3 times
Transhipment. A good shall not be considered to be an originating good by reason of having undergone production that satisfies the requirements of Article 4.2, if, subsequent to that production, the good outside the territories of the Parties: (a) undergoes further production or any operation, other than unloading, reloading, crating, packing and repacking or any other operation necessary to preserve it in good condition or to transport the good to the territory of a Party; or (b) does not remain under the control or observation of the customs authority in the territory of the non-Party.
Transhipment. The total quantity of the Product as mentioned in the invoice must be delivered at one time and not in installments. Transshipment and / or part delivery of consignment during transit en route is strictly prohibited unless prior written permission from ISRPL is obtained. In case of breach of this condition, it will be the liability of the CARRIER to pay to ISRPL for any loss/damage suffered in addition to a penalty of Rs. 10,000/- for every consignment transshipped and/or partly delivered.
Transhipment. 10.1. All Community vessels wishing to tranship catches in São ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ shall do so in or off São Toméan ports. 10.2. The owners of such vessels must notify the following information to the competent São Toméan authorities at least 24 hours in advance: — the names of the transhipping fishing vessels, — the names, OMI numbers and flag of the cargo vessels, — the tonnage by species to be transhipped, — the day and place of transhipment. 10.3. Transhipment shall be considered as an exit from São Tomé and Príncipe’s fishing zone. Skippers of vessels must submit their catch declarations to the competent São Toméan authorities and state whether they intend to continue fishing or leave São Tomé and Príncipe’s fishing zone. 10.4. Any transhipment of catches not covered above shall be prohibited in São Tomé and Príncipe’s fishing zone. Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by São Toméan law.
Transhipment. 1. All Union fishing vessels wishing to tranship catches in Seychelles shall do so only within Port Victoria. Transhipment at sea is forbidden and any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by the laws of Seychelles. 2. The ship-owners or their agents must notify the following information, possibly through ERS, to the competent Seychelles authorities at least 48 hours in advance: (a) the transhipment area where the operation will occur; (b) the name and IRCS of the donor fishing vessel; (c) where applicable, the name and IRCS of the receiving vessel or reefer; (d) where applicable, the storage facilities; (e) the date and time of transhipment; (f) where possible, the next point of destination; (g) the quantity in kg, rounded to the nearest 100 kg, by species to be transhipped; (h) the product form presentation. 3. Transhipment shall be considered as an exit from the Seychelles fishing zone as defined in Section 3, point1. Union fishing vessels shall submit their catch declarations to the competent Seychelles authorities, not later than 24 hours after completion of the transhipment, or in any event, before the donor vessel leaves port, whichever occurs first.
Transhipment. 11.1. All Community vessels wishing to tranship catches in Guinea-Bissau waters shall do so within Guinea-Bissau ports. 11.2. The owners of such vessels must notify the following information to the Ministry at least 24 hours in advance: — the names of the transhipping fishing vessels, — the names of the cargo vessels, — the tonnage by species to be transhipped, — the day of transhipment. 11.3. Transhipment shall be considered as an exit from the Guinea-Bissau fishing zone. Vessels must therefore submit their catch declarations to the competent authorities and state whether they intend to continue fishing or leave the Guinea- Bissau fishing zone. 11.4. Any transhipment of catches not covered above shall be prohibited in Guinea-Bissau’s fishing zone. Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Guinea-Bissau law.
Transhipment. The seller is permitted to tranship the goods provided the following conditions are fulfilled: a) An appropriation for the connecting vessel as per § 15 is sent by the seller after transhipment is completed. b) The invoice is presented on the basis of the weight loaded into the connecting ship and documents for the connecting ship are presented, if shipment is made without through bills of lading. c) The seller bears the transport risk relating to possible damage and average of the goods up to the port of transhipment. After receiving knowledge of such an incident he must inform the buyer without delay.
Transhipment. Transhipment at sea is prohibited, and any person infringing this provision shall be liable to the enforcement measures provided for by Union legislation. Transhipments may only be carried out in the port of Mayotte. In the case of a transhipment in the port of Mayotte, the Seychelles ship-owner or its agent shall notify the following information to the competent French authorities and, at the same time, to the port authority of Mayotte, at least 48 hours in advance: – the transhipment port or area where the operation will occur; – the name and the International Radio Call Sign (IRCS) of the donor vessel; – where applicable, the name and the IRCS of the receiving vessel or reefer; – where applicable, the storage facilities; – the date and time of transhipment; – where possible, the next point of destination; – the quantity in kilogram, by species to be transhipped; – the product form presentation. Transhipment shall be considered as an exit from Union waters as defined in Section 3.1. Seychelles vessels shall submit their catch declarations to the Union authorities and with a copy to the port authority of Mayotte, no later than 24 hours after completion of the transhipment, or in any event, before the donor vessel leaves port, whichever occurs first.
Transhipment. Distributor shall not directly sell or distribute the product outside the Territory described in Exhibit B without prior written permission of an officer of Supplier. The Distributor acknowledges that such action will cause irreparable and incalculable harm to Supplier. Supplier may terminate this Agreement for cause if Distributor directly sells or Distributes Charity Beverage Products outside the Territory, and Supplier shall be free thereafter to appoint another Distributor in the Territory. In addition to all other remedies available to the Supplier for such breach. Distributor shall pay $5.00 for each case sold of the product found to have been so sold or distributed by Distributor outside of the territory. Only if the supplier Chooses not to terminate.
Transhipment. All Union fishing vessels wishing to tranship catches in Seychelles shall do so only within Port Victoria. Transhipment at sea is forbidden and any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by the laws of Seychelles. The ship-owners or their agents must notify the following information, possibly through ERS, to the competent Seychelles authorities at least 48 hours in advance: the transhipment area where the operation will occur; the name and International Radio Call Sign (IRCS) of the donor fishing vessel; where applicable, the name and International Radio Call Sign (IRCS) of the receiving vessel and/or reefer; where applicable, the storage facilities; the date and time of transhipment; where possible, the next point of destination; the quantity in Kg, rounded to the nearest 100 Kg, by species to be transhipped; the product form presentation. Transhipment shall be considered as an exit from Seychelles fishing zone as defined in Section 3.1. Union fishing vessels shall submit their catch declarations to the competent Seychelles authorities, not later than 24 hours after completion of the transhipment, or in any event, before the donor vessel leaves port, whichever occurs first.
Transhipment. Community tuna vessels which opt to tranship their catches in or off a São Toméan port shall benefit from a reduc- tion of EUR 5 per tonne fished in São Tomé and Príncipe’s fishing zone in the fee indicated in point 2 of Section 2 of Chapter I of the Annex. This mechanism shall apply, for all Community vessels, up to a maximum of 50 % of the final statement of catches (as defined in Chapter III of the Annex) from the first year of this Protocol.