Terminologies Sample Clauses

Terminologies. 3.1 For the purpose of this Service Agreement, the terminologies are explained below: Pharmacy contractor/owner: Pharmacy registered in NHS Bassetlaw. Commissioner: NHS Bassetlaw.
AutoNDA by SimpleDocs
Terminologies. ‌ In the Specification and other Documents forming part of the Contract, the following expressions and words shall, unless the context otherwise requires, have the meaning hereby respectively assigned to them: "Approved" or "approval" means approved by or approval of, the Employer’s Representative
Terminologies. For purposes of this Article V, the term “Company” shall include the Company and its subsidiaries.
Terminologies. 5.2.1. Clinical Care Classification System (CCC) The Clinical Care Classification System [1] , is a standardized framework and a coding structure for assessing, documenting, and classifying patient care by nurses and other clinical professionals in any health care setting. The CCC system consists of two interrelated terminologies, the CCC of Nursing Diagnoses and the CCC of Nursing Interventions/Actions. The two terminologies are both classified by 21 Care Components that represent the Functional, Health Behavioural, Physiological, and Psychological Patterns of Patient Care (Table 1: CCC Care Components). Table 10. CCC Care components Care Components Activity Medication Self-Care Bowel/Gastric Metabolic Self-Concept Cardiac Nutritional Sensory Cognitive/Neuro Physical Regulation Skin Integrity Coping Respiratory Tissue Perfusion Fluid Volume Role Relationship Urinary Elimination Health Behavior Safety Life Cycle The CCC System is being used to document nursing care in the electronic health record (EHR) computer-based patient record (CPR) and Personal Health Record (PHR) Systems. It serves as a language for nursing and other health care providers such as physical, occupational, and speech therapists, medical social workers, etc. The CCC System is used to: • Document integrated patient care processes • Classify and track clinical care • Develop evidence-based practice models • Analyze patient profiles and populations • Predict care needs, resources, and costs In 2007, the CCC was accepted by the US Department of Health and Human Services as the first national nursing terminology. The coding structures for the terminologies are based on the ICD- 10 consisting of five alphanumeric characters for information exchange among health care terminologies promoting interoperability. They are used to track and measure patient/client care holistically over time, across settings, population groups, and geographic locations. The CCC has open architecture and is specially designed for computer-based systems – EHR, CIS and PHR. Furthermore, CCC was tested as an international nursing standard based on the An Integrated Reference Terminology Model for Nursing, approved by the International Organization for Standardization (ISO/TC 215: Health Informatics) in October 2003. The computable structure of the CCC is protected under copyright permission.
Terminologies. Many interviewed experts claimed that clinicians prefer to use locally defined value sets that are well-adapted to their needs rather than applying standard terminologies. In addition, it was common to find EHR systems that incorporated their own terminology, with a need to map these terms onto standard terminologies for subsequent uses and for communication. Since multiple terminologies can cover the same domain subject matter, mapping between multiple terminologies was identified as a major difficulty.
Terminologies. Since multiple terminologies can cover the same domain subject matter, mapping between multi- ple terminologies was identified as a major difficulty. It was found helpful to have clarification on the application of terminologies, for example as provided by the Meaningful Use program specifying which terminologies and vocabularies are applied for each purpose. Interviewees also reported difficulties in using the updating mechanisms provided by international terminologies, and that terminology development organizations need to provide more support and explanation about the introduction of new terms and changes to hierarchies. It was noted that there are still few rules for post-coordination, which is something that clinicians found very difficult. Given these difficulties it was felt beneficial to involve the support of terminology experts in clinical model- ing activities. Many interviewed experts claimed that clinicians prefer to use locally defined value sets that are well-adapted to their needs rather than applying standard terminologies. In addition, it was common to find EHR systems that incorporated their own terminology, with a need to map these terms onto standard terminologies for subsequent uses and for communication.
Terminologies. Terminology servers - Tools for terminology management - Adding termset to clinical information models - Reducing lack of guidance - Clinician and Terminology experts in- volvement - Determine sensible length of value list - Mapping to international terminologies
AutoNDA by SimpleDocs
Terminologies. The whole sphere of language used in the health system. It includes both Clinical Terminology and Classifications and their components. A standard clinical terminology enables the clinical descriptions used in clinical communications to be accurately recorded and consistently interpreted. A common terminology gives healthcare providers a high level of confidence in the information that they record, send and retrieve, ensuring continuity of care for patients across different times, settings and care providers. Clinical Terminology is a structured vocabulary used in clinical practice to accurately describe the care and treatment of patients. Clinical Terminology covers complex concepts such as diseases, operations, treatments and medicines. Examples of Clinical Terminologies include SNOMED-CT, and the AMT (Australian Medicine Terminology).

Related to Terminologies

  • Terminology All personal pronouns used in this Agreement, whether used in the masculine, feminine, or neuter gender, shall include all other genders; and the singular shall include the plural, and vice versa. Titles of Articles and Sections are for convenience only and neither limit nor amplify the provisions of this Agreement itself.

  • Word Meanings The words such as “herein”, “hereinafter”, “hereof”, and “hereunder” refer to this Agreement as a whole and not merely to a subdivision in which such words appear unless the context otherwise requires. The singular shall include the plural, and vice versa, unless the context otherwise requires. The masculine shall include the feminine and neuter, and vice versa, unless the context otherwise requires.

  • Defined Terms and Rules of Construction Reference is made to the Glossary of Defined Terms and Rules of Construction (as the same may be supplemented, amended or modified, the “Glossary”) attached as Exhibit A to the Indenture. The Glossary is incorporated herein by reference. Capitalized terms used but not otherwise defined herein shall have the respective meanings assigned thereto in the Glossary.

  • Nouns and Pronouns Whenever the context may require, any pronouns used herein shall include the corresponding masculine, feminine or neuter forms, and the singular form of nouns and pronouns shall include the plural and vice-versa.

  • Certain Interpretive Matters and Definitions Unless the context otherwise requires, (i) all references to Sections, Articles or Schedules are to Sections, Articles or Schedules of or to this Agreement, (ii) each term defined in this Agreement has the meaning assigned to it, (iii) ”or” is disjunctive but not necessarily exclusive, (iv) words in the singular include the plural and vice versa, (v) words of any gender include each other gender; the terms “hereof,” “herein,” “hereby” and derivative or similar words refer to this entire Agreement, (vi) the word “including” and similar terms following any statement will not be construed to limit the statement to matters listed after such word or term, whether or not a phrase of nonlimitation such as “without limitation” is used. All references to “$” or dollar amounts will be to lawful currency of the United States of America. Any representation or warranty contained herein as to the enforceability of a contract shall be subject to the effect of any bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium or other similar law affecting the enforcement of creditors’ rights generally and to general equitable principles (regardless of whether such enforceability is considered in a proceeding in equity or at law).

  • Other Definitional and Interpretive Matters Unless otherwise expressly provided, for purposes of this Agreement, the following rules of interpretation shall apply:

  • Defined Terms As used in this Agreement, the following terms have the meanings specified below:

  • Other Defined Terms As used in this Agreement, the following terms have the meanings specified below:

  • Definitions For purposes of this Agreement:

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.