Provisions of the Code Clause Samples

The "Provisions of the Code" clause defines which specific rules, regulations, or statutory requirements from a referenced code are incorporated into the agreement or document. In practice, this clause clarifies whether the entire code or only selected sections apply, and may specify how updates or amendments to the code affect the parties' obligations. Its core function is to ensure clarity and certainty regarding the legal standards and requirements that govern the parties' conduct, thereby reducing ambiguity and potential disputes over which rules are in force.
POPULAR SAMPLE Copied 1 times
Provisions of the Code. The term “REIT Provisions of the Code” shall mean Sections 856 through 860 of the Code and any successor or other provisions of the Code relating to REITs (including provisions as to the attribution of ownership of beneficial interests therein) and the regulations promulgated thereunder.
Provisions of the Code. The Visa Code208 intends to consolidate the acquis, which explains why several provisions of the CCI have been copied into the Code. On the other hand it also develops the acquis. Before going into detail, it is important to mention that there are several types op visas. We will focus on the so called ‘short stay visas’209 and not investigate the airport transit visas, which are dealt with in article 3 VC. But even the short stay visas, can be divided in two subcategories. There are visas for a single or double entry and visas for multiple entries. The provisions for the subcategories differ, but only in minor details.210 3.2.2.1. Application for a visa Although the Visa Code lays down one set of provisions on the basis of which the Schengen visas are issued, they remain partially ‘national’: they are issued by the consulates of the member states211, since there is no European mechanism to issue visas. However, the form in which the visas are issued, is subject to European rules, which are laid down in two regulations.212 Article 5 VC sets out the principles to determine which Member State is responsible for the processing of visa applications. Visa applicants are not free to choose in which consulate they will apply for a visa. The main rule is that the Member State whose territory constitutes the sole destination of the visit is the competent state to examine visa application. If the applicant intends to travel to more than one destination, he has to determine the main destination of the visit, in terms of length or terms of purpose of stay. If no main destination can be determined, it is the Member State whose external border the applicant intends to cross in order to enter the territory of the Member States. The Visa Code Handbook213 contains a specific chapter on the determination of the competent Member State. The visa applicant has to apply for a visa before he travels to the European Union. The applicant might be required to 207 Visa Code, recital 3. For the provisions in the Visa Code taken over from the CCI or the provisions explicitly not taken over, see: COM (2006) 403 final 208 Hereafter abbreviated as “VC”. 209 These are also called ‘Schengen-visas’ or ‘C-visas’. 210 For example, article 15 VC on travel medical insurance lays down different rules, depending on whether the visa is intended for one or two entries or for multiple entries. 211 Peers (n 206) 117. 212 Council Regulation (EC) 1683/1995 of 29 May 1995 laying down the uniform format f...

Related to Provisions of the Code

  • Provisions of the Plan This option is subject to the provisions of the Plan, a copy of which is furnished to the Participant with this option.

  • Other Provisions of General Application 7.1. Notices to the Rights Agent and Parent. Any notice or other communication required or permitted to be delivered to Parent or the Rights Agent under this Agreement shall be in writing and shall be deemed properly delivered, given and received (a) upon receipt when delivered by hand, (b) two Business Days after being sent by registered mail or by courier or express delivery service, (c) if sent by email transmission prior to 6:00 p.m. recipient’s local time, upon transmission when receipt is confirmed or (d) if sent by email transmission after 6:00 p.m. recipient’s local time and receipt is confirmed, the Business Day following the date of transmission; provided that in each case the notice or other communication is sent to the physical address or email address, as applicable, set forth beneath the name of such party below (or to such other physical address or email address as such party shall have specified in a written notice given to the other party): If to the Rights Agent, to it at: Computershare Inc. [Address] Attention: [ ] Facsimile: [ ] Email: [ ] If to Parent, to it at: AcelRx Pharmaceuticals, Inc. ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Attention: Chief Financial Officer Phone: ▇▇▇-▇▇▇-▇▇▇▇ with a copy to: AcelRx Pharmaceuticals, Inc. ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Attention: Legal Department Phone: ▇▇▇-▇▇▇-▇▇▇▇ Email: ▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇.▇▇▇ with a copy to: ▇▇▇▇▇▇ LLP ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇ ▇▇▇▇▇ Attention: ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇; ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ E-mail: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇.▇▇▇; ▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇.▇▇▇ Facsimile: (▇▇▇) ▇▇▇-▇▇▇▇ The Rights Agent or Parent may specify a different address, facsimile number or email address by giving notice in accordance with this Section 7.1.

  • Provisions of Plan Control This Agreement is subject to all the terms, conditions and provisions of the Plan, including the amendment provisions thereof, and to such rules, regulations and interpretations relating to the Plan as may be adopted by the Committee and as may be in effect from time to time. The Plan is incorporated herein by reference. If and to the extent that this Agreement conflicts or is inconsistent with the Plan, the Plan shall control, and this Agreement shall be deemed to be modified accordingly.

  • Provisions of General Application (a) All accounting terms not specifically defined herein shall be construed in accordance with GAAP. (b) The terms defined in this Article include the plural as well as the singular. (c) The words "herein," "hereof" and "hereunder" and other words of similar import refer to this Agreement as a whole. All references to Articles and Sections shall be deemed to refer to Articles and Sections of this Agreement.

  • Exclusions and Limitations of Liability TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAW, (a) NONE OF THE 8x8 PARTIES SHALL BE LIABLE UNDER THE AGREEMENT FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR COVER DAMAGES; LOSS OF PROFITS, REVENUES, OR GOODWILL; OR LOSS OR INTERRUPTION OF BUSINESS, WHETHER FROM BREACH OR REPUDIATION OF CONTRACT, BREACH OF WARRANTY, NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR OTHERWISE AND (b) THE MAXIMUM LIABILITY OF THE 8x8 PARTIES UNDER THE AGREEMENT, WHETHER ARISING FROM A THEORY OR CLAIM OF BREACH OR REPUDIATION OF CONTRACT, BREACH OF WARRANTY, NEGLIGENCE, TORT, STATUTORY DUTY, OR OTHERWISE, SHALL IN NO CASE EXCEED THE TOTAL AMOUNT OF SERVICE FEES PAYABLE UNDER THE AGREEMENT FOR THE TWELVE- (12-) MONTH PERIOD PRECEDING THE FIRST INCIDENT OUT OF WHICH THE LIABILITY AROSE. THE FOREGOING EXCLUSION AND LIMITATION SHALL APPLY REGARDLESS OF WHETHER EITHER PARTY WAS ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR THE FAILURE OF THE ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY, AND ON A CUMULATIVE (RATHER THAN PER-INCIDENT) BASIS. CUSTOMER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT THE PRICING AND OTHER TERMS UNDER THE AGREEMENT ARE BASED ON THE FOREGOING EXCLUSION AND LIMITATION.