Hunalign. Hunalign (▇▇▇▇▇ et al., 2005)1 takes three mandatory parameters (source corpus, target corpus and bilingual dictionary, although the last one can be empty). The first two are mandatory in the webservice, together with the source and target languages. The bilingual dictionary file is optional, if none is provided the webservice will create and use an empty file. Hunalign provides a set of optional parameters too. Some of them are offered by the webservice (bisent, cautious and text), while two of them are activated internally (realign and utf). The remaining ones regard evaluation purposes or postfiltering and have been discarded.
Appears in 2 contracts
Sources: Grant Agreement, Grant Agreement