Common use of Belgian Terms Clause in Contracts

Belgian Terms. All references herein in the context of Belgian law or a Belgian Loan Party to: (a) a receiver, trustee, custodian, conservator, liquidator, rehabilitator or similar officer includes any curator/curateur, vereffenaar/liquidateur, voorlopig bewindvoerder/administrateur judiciaire, ondernemingsbemiddelaar/médiateur d'entreprise, as applicable; (b) a security interest includes any mortgage (hypotheek/hypothèque), mortgage mandate (hypothecair mandaat/mandat hypothécair), pledge (pand/nantissement), privilege (voorrecht/privilège), retention right (eigendomsvoorbehoud/droit de retention), any real surety (zakelijke zekerheid/sûreté réelle) and any transfer by way of security (overdracht ten titel van zekerheid/transfert à titre de garantie);

Appears in 1 contract

Sources: Credit Agreement (Establishment Labs Holdings Inc.)

Belgian Terms. All references herein in the context of Belgian law or a Belgian Loan Party to: (a) a receiver, trustee, custodian, conservator, liquidator, rehabilitator or similar officer includes any curator/curateur, vereffenaar/liquidateur, voorlopig bewindvoerder/administrateur judiciaire, ondernemingsbemiddelaar/médiateur d'entreprise, as applicable; 42 CHAR1\1707916v5 (b) a security interest includes any mortgage (hypotheek/hypothèque), mortgage mandate (hypothecair mandaat/mandat hypothécair), pledge (pand/nantissement), privilege (voorrecht/privilège), retention right (eigendomsvoorbehoud/droit de retention), any real surety (zakelijke zekerheid/sûreté réelle) and any transfer by way of security (overdracht ten titel van zekerheid/transfert à titre de garantie);

Appears in 1 contract

Sources: Credit Agreement (Establishment Labs Holdings Inc.)