ASSIGNMENT, AUTHORISED REPRESENTATIVE AND INTRODUCER Sample Clauses

This clause defines the rules and permissions regarding the transfer of contractual rights and obligations (assignment), the appointment of individuals or entities to act on behalf of a party (authorised representatives), and the involvement of third parties who introduce business opportunities (introducers). It typically outlines whether and under what conditions a party may assign its interests in the contract to another, specifies the authority and limitations of representatives acting for a party, and sets out the terms under which introducers may be compensated or recognized. The core function of this clause is to ensure clarity and control over who may act for the parties, how contractual rights can be transferred, and how third-party introducers are managed, thereby reducing the risk of unauthorized actions or disputes over representation and introductions.
POPULAR SAMPLE Copied 1 times
ASSIGNMENT, AUTHORISED REPRESENTATIVE AND INTRODUCER. 42.1 The Company may at any time sell, transfer, assign or novate to a third party any or all of its rights, benefits or obligations under this Agreement or the performance of the entire Agreement subject to providing ten Business Days prior Written Notice to the Client. This may be done without limitation in the event of merger or acquisition of the Company with a third party, reorganisation of the Company, winding up of the Company or sale or transfer of all or part of the business or the assets of the Company to a third party. 42.2 It is agreed and understood that in the event of transfer, assignment or novation described in paragraph 41.1 above, the Company shall have the right to disclose and/or transfer all Client Information (including without limitation personal data, recording, correspondence, due diligence and client identification documents, files and records, the Client trading history) transfer the Client Account and the Client Money as required, subject to providing ten Business Days prior Written Notice to the Client. 42.3 The Client may not transfer, assign, charge, novate or otherwise transfer or purport to do so the Client’s rights or obligations under the Agreement. 42.4 The Company may in certain cases accept an Authorized Representative on behalf of the Client to place Orders to the Company or to handle any other matters related to the Client Account or this Agreement, provided the Client notifies the Company in writing of the appointment of an Authorized Representative and this person is approved by the Company fulfilling all of the Company specifications for this. 42.5 Unless the Company receives a written notification from the Client for the termination of the authorisation of Authorized Representative, the Company, without prejudice to paragraph 41.6 herein below, has the right to continue accepting Orders and/ or other instructions relating to the Client Account by the Authorized Representative on the Client’s behalf and the Client will recognize such orders as valid and committing to him. 42.6 The written notification for the termination of the authorization of the Authorized Representative has to be received by the Company with at least 5 days’ notice prior the termination of the authorization date. 42.7 The Company has the right (but NOT an obligation to the Client) to refuse to accept Orders and/ or other instructions relating to the Client Account from the Authorized Representative in any of the following cases: (a) if the Co...
ASSIGNMENT, AUTHORISED REPRESENTATIVE AND INTRODUCER. 27.1. The Company may at any time sell, transfer, assign or novate to a third party any or all of its rights, benefits or obligations under this Agreement or the performance of the entire Agreement subject to providing ten (10) Business Days prior Written Notice to the Client. This may be done without limitation in the event of merger or acquisition of the Company with a third party, reorganisation of the Company, winding up of the Company or sale or transfer of all or part of the business or the assets of the Company to a third party. 27.2. It is agreed and understood that in the event of transfer, assignment or novation described in paragraph 27.1 above, the Company shall have the right to disclose and/or transfer all Client Information (including without limitation personal data, recording, correspondence, due diligence and client identification documents, files and records, the Client trading history) transfer the Client Account and the Client Money as required, subject to providing ten (10) Business Days prior Written Notice to the Client. 27.3. The Client may not transfer, assign, charge, novate or otherwise transfer or purport to do so the Client’s rights or obligations under the Agreement. 27.4. The Company may in certain cases accept an Authorized Representative on behalf of the Client to place Orders to the Company or to handle any other matters related to the Client Account or this Agreement, provided the Client notifies the Company in writing of the appointment of an Authorized Representative and this person is approved by the Company fulfilling all of the Company specifications for this. 27.5. Unless the Company receives a written notification from the Client for the termination of the authorisation of Authorized Representative, the Company, without prejudice to paragraph 27.6 herein below, has the right to continue accepting Orders and/ or other instructions relating to the Client Account by the Authorized Representative on the Client’s behalf and the Client will recognize such Orders as valid and committing to him. 27.6. The written notification for the termination of the authorization of the Authorized Representative has to be received by the Company with at least five (5) Business Days’ notice prior the termination of the authorization date. 27.7. The Company has the right (but NOT an obligation to the Client) to refuse to accept Orders and/ or other instructions relating to the Client Account from the Authorized Representative in any of t...
ASSIGNMENT, AUTHORISED REPRESENTATIVE AND INTRODUCER. 转让、授权代表和介绍人 41.1 The Company may at any time sell, transfer, assign or novate to a third party any or all of its rights, benefits or obligations under this Agreement or the performance of the entire Agreement subject to providing ten Business Days prior Written Notice to the Client. This may be done without limitation in the event of merger or acquisition of the Company with a third party, reorganisation of the Company, winding up of the Company or sale or transfer of all or part of the business or the assets of the Company to a third party. 公司可随时向第三方出售、转让、让与或替代其在本协议项下的任何或全部权利、利益或义务或对整体协议的履行,只需提前十个营业日书面通知客户即可。在以下(但不限于)情形下,可能发生 此等转让:公司与第三方合并或由第三方收购、公司重组、公司清盘、公司向第三方出售或转让全部或部分业务或资产。 41.2 It is agreed and understood that in the event of transfer, assignment or novation described in paragraph 41.1 above, the Company shall have the right to disclose and/or transfer all Client Information (including without limitation personal data, recording, correspondence, due diligence and client identification documents, files and records, the Client trading history) transfer the Client Account and the Client Money as required, subject to providing ten Business Days prior Written Notice to the Client. 双方同意并理解,在出现上文第 41.1 条所述的转让、让与或替代的情况下,公司有权按照要求披露和/或转移全部客户信息(包括但不限于个人资料、录音、信函、尽职调查、客户身份信息文档、文件和账簿、客户交易历史)、转让客户账户和客户资金,但必须提前十个营业日书面通知客户。 41.3 The Client may not transfer, assign, charge, novate or otherwise transfer or purport to do so the Client’s rights or obligations under the Agreement. 客户不得转让、分配、承担、代替或以其他方式转让或声称转让其在本协议项下的权利或义务。 41.4 The Company may in certain cases accept an Authorized Representative on behalf of the Client to place Orders to the Company or to handle any other matters related to the Client Account or this Agreement, provided the Client notifies the Company in writing of the appointment of an Authorized Representative and this person is approved by the Company fulfilling all of the Company specifications for this. 在某些情况下,公司可接受客户的授权代表代客户向公司下订单或处理客户账户或本协议相关的任何其他事项,但前提是客户书面通知了公司有关该授权代表的任命,并且该授权代表通过公司的审批并符合公司在此方面的所有规范。 41.5 Unless the Company receives a written notification from the Client for the termination of the authorisation of Authorized Representative, the Company, without prejudice to paragraph 43.6 herein below, has the right to continue accepting Orders and/ or other instructions relating to the Client Account by the Authorized Representative on the Client’s behalf and the Client will recognize such orders as valid and committing to him. 除非公司收到客户终止授权代表的授...
ASSIGNMENT, AUTHORISED REPRESENTATIVE AND INTRODUCER. 转让、 授权代表和介绍人

Related to ASSIGNMENT, AUTHORISED REPRESENTATIVE AND INTRODUCER

  • ACKNOWLEDGEMENT AND ACCEPTANCE (a) In accepting the SARs, the Participant acknowledges and agrees: (i) that the Plan is discretionary in nature and may be amended, cancelled, suspended or terminated by the Company at any time; (ii) that the grant of the SARs does not create any contractual or other right to receive future grants of SARs or any right to continue an employment or other relationship with the Company (for the vesting period or otherwise); (iii) that the Participant remains subject to discharge from such relationship to the same extent as if the SARs had not been granted; (iv) that all determinations with respect to any such future grants, including, but not limited to, when and on what terms they shall be made, will be at the sole discretion of the Committee; (v) that participation in the Plan is voluntary; (vi) that the value of the SARs is an extraordinary item of compensation that is outside the scope of the Participant’s employment contract if any; and (vii) that the grant of SARs is not part of normal or expected compensation for purposes of calculating any severance, resignation, redundancy, end of service payments, bonuses, long-service awards, pension or retirement benefits or similar benefits. (b) If the Participant does not want to accept the SARs on the terms and conditions set out in this Agreement, the Plan and/or any related documents, the Participant may choose the “Decline” button. The SARs will then be cancelled and no other benefit will be due to the Participant in lieu thereof. If Participant does not “Decline” the SARs within thirty (30) days from the Grant Date, the Participant shall be deemed to have accepted the SARs and shall be deemed to have agreed to the terms and conditions set out in this Agreement, the Plan and/or any related documents. (c) The grant of the SAR is not intended to be a public offering of securities in the Participant’s country of residence (and country of employment, if different). The Company has not submitted any registration statement, prospectus or other filings with the local securities authorities (unless otherwise required under local law), and the grant of the SARs is not subject to the supervision of the local securities authorities. No employee of the Company or any of the Company’s subsidiaries is permitted to advise the Participant on whether the Participant should acquire Shares by exercising the SAR under the Plan. Investment in Shares involves a degree of risk. Before deciding to acquire Shares by exercising the SARs, the Participant should carefully consider all risk factors relevant to the acquisition of Shares under the Plan and the Participant should carefully review all of the materials related to the SARs and the Plan. In addition, the Participant should consult with the Participant’s personal advisor for professional investment advice. (d) The Participant acknowledges and agrees that it is the Participant’s express intent that this Agreement, the Exhibit A, the Addendum (if applicable) and the Plan and all other documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant to the award, be drawn up in English. If the Participant has received this Agreement, the Exhibit A, the Addendum and the Plan or any other documents related to the award translated into a language other than English, and if the meaning of the translated version is different than the English version, the English version shall control. (e) As a condition to the grant of the SARs, the Participant agrees to repatriate all payments attributable to the Shares and/or cash acquired under the Plan in accordance with local foreign exchange rules and regulations in the Participant’s country of residence (and country of employment, if different). In addition, the Participant also agrees to take any and all actions, and consents to any and all actions taken by the Company and its affiliates and subsidiaries and/or the Employer, as may be required to allow the Company and its affiliates and subsidiaries or the Employer to comply with local laws, rules and regulations in the Participant’s country of residence (and country of employment, if different). Finally, the Participant agrees to take any and all actions as may be required to comply with the Participant’s personal obligations under local laws, rules and regulations in the Participant’s country of residence (and country of employment, if different).