Annahme Clause Samples

The "Annahme" clause defines the process and requirements for the acceptance of an offer or deliverable within a contract. Typically, it outlines how and when acceptance must be communicated, such as through written confirmation or by performing a specific action, and may specify timeframes or conditions under which acceptance is deemed to have occurred. This clause ensures that both parties have a clear understanding of when a contractual obligation becomes binding, thereby reducing the risk of misunderstandings or disputes regarding the formation of the agreement.
Annahme. Die Institution erkennt an und erklärt sich einverstanden, dass sie durch ▇▇▇▇▇▇▇ auf BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN ADMINISTRATORBESTIMMUNGEN („VERTRAG“) SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE AM APPLE GERÄTEREGISTRIERUNGSPROGRAMM TEILNEHMEN, EINSCHLIESSLICH DES WEBPORTALS UND JEGLICHER DIENSTE ODER WERKZEUGE, DIE HIERMIT („PROGRAMM“) IM NAMEN IHRES UNTERNEHMENS ODER IHRER ORGANISATION („INSTITUTION“) BEREITGESTELLT WERDEN. MIT DIESEN BESTIMMUNGEN WIRD EIN RECHTSGÜLTIGER VERTRAG ZWISCHEN IHNEN, DER PERSON, DIE DIESEN VERTRAG ABSCHLIESST, („SIE“) UND APPLE INC. („APPLE“) GESCHLOSSEN. DURCH KLICKEN AUF DIE SCHALTFLÄCHE „AKZEPTIEREN“ ERKLÄREN SIE SICH DAMIT EINVERSTANDEN, AN DIESEN VERTRAG GEBUNDEN ZU SEIN, UND WERDEN ZU EINER PARTEI DIESES VERTRAGS. WENN SIE MIT DIESEM VERTRAG NICHT EINVERSTANDEN SIND, KLICKEN SIE AUF DIE SCHALTFLÄCHE „ABBRECHEN“; IN DIESEM FALL SIND SIE NICHT TEILNAHMEBERECHTIGT. Administratorbestimmungen (für die Funktion als Administrator im Namen Ihrer Institution zum Automatisieren der MDM- Registrierung) 1. Nutzung des Programms
Annahme. Die Hochschule erkennt an und erklärt sich einverstanden, dass sie durch Klicken auf „Akzeptieren“ oder eine ähnliche Taste, die Bestimmungen dieses Vertrags über ihren autorisierten gesetzlichen Vertreter akzeptiert und ihr Einverständnis mit diesen erklärt. 1. Verwendung des APN-Dienstes und der Lokalen Benachrichtigungen 1.1 Sie dürfen den APN-Dienst nur in Ihren Softwareprogrammen, Ihren Pässen und/oder für die Versendung von OS X-Website-Push-Benachrichtigungen auf den OS X-Desktop von Nutzern Ihrer Seite, die in den Empfang solcher Benachrichtigungen über Safari auf OS X eingewilligt haben, verwenden. Sie, Ihr Softwareprogramm und/oder Ihr Pass dürfen nur über die APN API und nur dann auf den APN-Dienst zugreifen, wenn Ihnen von Apple eine Push-Application-ID zugewiesen wurde. Abgesehen von dem beschränkten ▇▇▇▇▇ der ▇▇▇▇▇▇ 6 unten ist ▇▇ ▇▇▇▇▇ nicht gestattet, Ihre Push-Application-ID an Dritte weiterzugeben. Ihnen ist bekannt, dass Ihnen nach Ablauf oder Beendigung Ihres Vertrags weder der Zugriff auf den oder die Nutzung des APN- Dienstes gestattet ist. 1.2 Sie dürfen den APN-Dienst und die APN API ausschließlich zum Zwecke des Sendens von Push-Benachrichtigungen an Ihre Softwareprogramme oder Ihren Pass auf einem iOS- Produkt und/oder auf den OS X-Desktop von Nutzern Ihrer Seite, die in den Empfang solcher Benachrichtigungen über Safari auf OS X eingewilligt haben, nutzen, wie ausdrücklich in diesem Vertrag (einschließlich insbesondere in dieser Ergänzung 1), der APN-Dokumentation ▇▇▇▇▇ anwendbaren Gesetzen und Rechtsvorschriften (einschließlich aller Rechte am geistigen Eigentum) gestattet. Sie erklären sich außerdem damit einverstanden, dass Sie Apple von jeglicher Nutzung des APN-Dienstes im Rahmen der Einreichung Ihres Softwareprogramms zu unterrichten haben. 1.3 Sie verstehen, dass ein Endbenutzer erst in den Erhalt von Push-Benachrichtigungen einwilligen muss, bevor Sie einem Endbenutzer solche Benachrichtigungen über den APN-Dienst senden dürfen. Sie erklären sich damit einverstanden, sämtliche von Apple implementierten Einwilligungsfenster oder Apple-Systemeinstellungen zum Aktivieren oder Deaktivieren der Benachrichtigungsfunktion nicht zu deaktivieren, auszuschalten oder in anderer ▇▇▇▇▇ zu beeinträchtigen. Verweigert ein Endbenutzer sein Einverständnis zum Erhalt von Push- Benachrichtigungen oder zieht dieses zu einem späteren Zeitpunkt wieder zurück, dürfen Sie dem Endbenutzer keine Push-Benachrichtigungen senden. 2. Zusätzliche Bedin...
Annahme. Wenn Serviceleistungen als Ergebnis von Anpassungsleistungen erbracht werden, gilt, sofern in der Leistungsbeschreibung nichts anderes angegeben ist, Folgendes:

Related to Annahme

  • Platby In consideration for the proper performance of the Study by Institutionin compliance with the terms and conditions of this Agreement, payments shall be made in accordance with the provisions set forth in Attachment A, with the last payment being made after the Site completes all its obligations hereunder, and IQVIA has received all properly completed CRFs and, if IQVIA requests, all other Confidential Information (as defined below. DrugDev will receive Site invoices and process payments unless otherwise agreed. Any queries regarding Institution invoices or payments should be directed to ▇▇▇▇▇▇▇ at the contact details outlined in Attachment A. V souvislosti s řádným plněním Studie Poskytovatelem, a to v souladu s podmínkami a ustanoveními této Smlouvy, budou poskytovány platby dle podmínek a ustanovení definovaných v Příloze A, přičemž poslední platba bude uskutečněna poté, co Místo provádění klinického hodnocení splní a dokončí veškeré závazky, jež mu vyplývají z této Smlouvy, a IQVIA obdrží veškeré řádně vyplněné CRF a, bude-li tak IQVIA vyžadovat, veškeré další Důvěrné informace (ve smyslu níže uvedené definice). Nebude-li ujednáno jinak, faktury bude Místo provádění klinického hodnocení zasílat společnosti DrugDev, která je bude proplácet. Veškeré dotazy ohledně faktur Místa provádění klinického hodnocení nebo plateb je třeba směřovat na společnost DrugDev, jejíž kontaktní údaje jsou uvedeny v Příloze A.

  • VOETSTOOTS The PROPERTY is sold: 8.1. Voetstoots in accordance with the Sectional Plan and the participation quota endorsed thereon with the opening of the Sectional Title Register, or as they are endorsed already, and any amendments or adjustments thereto from time to time in accordance with the terms of the Act and without any warranties express or implied, the SELLER shall not be liable for any patent or latent defects. Should the extent of the Section or of the PROPERTY differ from that which is contained in the title deed or sectional plan or any amendment thereto, the SELLER shall not be liable for any shortfall or be entitled to any compensation for any surplus. 8.2. Subject to all the conditions and Regulations of the Act. 8.3. The PURCHASER acknowledges that this is not a construction contract and that he is purchasing a completed unit. The PURCHASER shall not have the right to interfere in any way with the building operations of the SELLER’S employees. He shall also have no right to retention. This Clause is also applicable in the case of the bank holding back any retention amount out of its own accord or on request of the PURCHASER. 8.4. The SELLER undertakes to erect the unit according to the general building standards as set by Financial Institutions. The unit is be registered with the NHBRC. 8.5. Should a dispute arise or be declared, such dispute shall be resolved by an Arbitrator appointed by the Developer. The costs in respect thereof shall be borne by the unsuccessful party. Pending the outcome of the dispute, the PURCHASER shall be obliged to pay the outstanding amount to the Conveyancers who shall hold it in trust.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • LOKASI ▇▇▇ KETERANGAN HARTANAH Hartanah tersebut adalah terletak di tingkat 6 Pangsapuri Mesra Ria. Hartanah tersebut adalah pangsapuri kos rendah 3 ▇▇▇▇▇ tidur pertengahan dikenali sebagai ▇▇▇▇▇ Pemaju No. A-06-06, Tingkat No 06, Bangunan No A, Pandan Mesra ▇▇▇ beralamat pos di No. 06-06, Pangsapuri Mesra Ria, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇. (“Hartanah”) Hartanah ini akan dijual keadaan “sepertimana sedia ada” tertakluk kepada satu harga rizab sebanyak RM150,000.00 (RINGGIT MALAYSIA SATU RATUS ▇▇▇ ▇▇▇▇ PULUH RIBU SAHAJA), mengikut kepada Syarat-syarat Jualan di sini dengan cara Penyerahan Hak dari Pemegang Serahhak ▇▇▇ tertakluk kepada Pembeli memperoleh pengesahan / kebenaran yang diperlukan daripada Pemaju ▇▇▇/atau Pemilik Tanah ▇▇▇/atau Pihak Berkuasa Negeri ▇▇▇/atau badan-badan yang relevan (jika ada). Semua penawar yang ingin membuat tawaran adalah dikehendaki membayar deposit sebanyak 10% daripada harga rizab (“deposit pendahuluan”) secara bank draf atau kasyier order dipalang “AKAUN PENERIMA SAHAJA” atas nama HONG ▇▇▇▇▇ BANK BERHAD / ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ & ▇▇▇▇ ▇▇▇ MEE @ ▇▇▇▇ NYUIK THAI atau melalui pemindahan perbankan atas talian yang ditentukan oleh pelelong, sekurang-kurangnya SATU (1) HARI BEKERJA SEBELUM TARIKH LELONGAN ▇▇▇ membayar perbezaan di antara deposit pendahuluan ▇▇▇ jumlah bersamaan 10% daripada harga berjaya tawaran sama ada dengan bank draf atau kasyier order dipalang “AKAUN PENERIMA SAHAJA” atas nama ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ BANK BERHAD / ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ & ▇▇▇▇ ▇▇▇ MEE @ ▇▇▇▇ NYUIK THAI atau melalui pemindahan perbankan atas talian dalam masa TIGA (3) HARI BEKERJA sebaik sahaja ketukan tukul oleh Pelelong dibuat. Deposit ▇▇▇▇ ▇▇▇ jumlah perbezaan secara dikumpul dikenali sebagai “deposit”. Hari Bekerja bermaksud hari (tidak termasuk Sabtu, Ahad ▇▇▇ ▇▇▇▇ Umum) di mana Pihak Pemegang Serahhak dibuka untuk perniagaan di Kuala Lumpur Baki harga belian sepenuhnya hendaklah dibayar dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh jualan lelongan kepada HONG ▇▇▇▇▇ BANK BERHAD. ▇▇▇▇ rujuk Terma & Syarat Dalam Talian Pelelong di ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇ untuk ▇▇▇▇-▇▇▇▇ pembayaran deposit. Untuk butir-butir lanjut, ▇▇▇▇ berhubung dengan Tetuan ▇▇▇ ▇▇▇▇ & Co., Peguamcara bagi Pihak Pemegang Serahhak di ▇-▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇/▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇. (Ref No.: 51303.23, Tel No.: ▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇, Fax No.: ▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇) atau Pelelong yang tersebut di bawah ini:- Suite C-20-3A, Level 20, Block C, Megan Avenue II, / ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ BIN ▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, 50450 Kuala Lumpur. (Pelelong Berlesen) Tel No : ▇▇-▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Fax No: ▇▇-▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Ruj. Kami: ALIN/HLBB1604/WCC Ruj Bank : ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Web: ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇ E-mail : ▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇

  • Beëindiging Deze licentie is ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ totdat deze wordt beëindigd. Uw rechten ingevolge deze licentie vervallen automatisch of zijn anderszins niet meer ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, zonder aankondiging van Apple, als u niet voldoet aan een of meer van de voorwaarden van deze licentie. Nadat de geldigheid van deze licentie is verlopen, dient u elk gebruik van de Apple software ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ en alle volledige of gedeeltelijke kopieën van de Apple software die in uw bezit zijn, te vernietigen. De paragrafen 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11 en 12 van deze licentieovereenkomst zullen na een dergelijke beëindiging ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ blijven.