XXXX XXXXX зразки пунктів

XXXX XXXXX. Сторони звільняються від відповідальності за порушення зобов’язань за цим Договором, якщо вони виникли не з вини іншої Сторони або зумовлені обставинами непереборної сили, що перешкоджають належному виконанню цього Договору, а саме: масові заворушення, страйки, бойові дії, війна, військовий стан, стихійні лиха (пожежа, повінь, землетрус та інші в тому числі природні та кліматичні явища), технологічні фактори, дії державних органів, в тому числі виконавчої влади, що перешкоджають нормальній законній діяльності відповідної Сторони, в тому числі зміни в нормативній та законодавчій базі, яка регулює правовідносини на підставі яких діють Сторони, а також навмисні шкідливі дії третіх осіб, продовження строків прийняття Будинку в експлуатацію не з вини Продавця. Сторона, яка не має можливості виконувати свої зобов’язання через обставини непереборної сили, повинна повідомити про це іншу Сторону в 5-денний термін після їх появи, підтверджуючи це відповідними документами. Несвоєчасність або відсутність повідомлення позбавляє цю Сторону права посилатись на такі обставини як підставу неможливості виконувати зобов’язання за Договором. Термін виконання зобов’язань за Договором продовжується на термін дії обставин непереборної сили або усунення їх наслідків. У разі, якщо термін дії обставин непереборної сили перевищує шість місяців, це може бути підставою для розірвання Договору з ініціативи будь-якої Xxxxxxx. Дія обставин непереборної сили повинна бути підтверджена відповідним документом Торгово-промислової палати України або іншого компетентного органу. Цей Договір укладений під відкладальною умовою, якою Xxxxxxx визнають пред’явлення до виконання Форвардного контракту за Актом передання-прийняття та повне виконання Покупцем своїх зобов’язань по договору купівлі-продажу деривативу, предметом якого був продаж Покупцю Форвардного контракту <НомерДериватива> від <ДатаДериватива>. Договір набирає чинності та вважається укладеним з моменту настання відкладальної умови та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань за Договором, якщо він не буде припинений раніше у відповідності до положень цього Договору та чинного законодавства України. З дати набрання чинності цим Договором, Форвардний контракт вважається належним чином виконаним і зобов’язання Сторін за Форвардним контрактом припиняються. Зміни та доповнення до цього Договору будуть вважатися чинними, якщо вони укладені в письмовій формі та підписані Xxxxxxxxx. Всі повідомлення (пропозиції) за цим Догов...
XXXX XXXXX. 6.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання та/або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором при виникненні обставин непереборної сили, таких як: прийняття державними органами нормативно-правових актів, що суттєво перешкоджають виконанню Договору, землетруси, повені, пожежі, тайфуни, урагани, воєнні дії, масові захворювання (епідемії, епізоотії), обмеження перевезень, заборона торговельних операцій з окремими країнами внаслідок застосування міжнародних санкцій, а також при виникненні інших подібних обставин, які не залежать від волі Сторін.
XXXX XXXXX. 3.1. Кожна із Xxxxxx звільняється від відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо це невиконання стало наслідком форс- мажорних обставин.
XXXX XXXXX. 5.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання умов цього Договору, якщо це невиконання було наслідком обставин непереборної сили (форс мажору), які підтверджуються у встановленому законодавством України порядку.
XXXX XXXXX. 8.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх обов’язків за цим Договором, якщо таке невиконання стало наслідком обставин форс-мажору, які виникли після укладення цього Договору та які Сторони не могли ані передбачити, ані відвернути розумними заходами.
XXXX XXXXX. 11.1. The Contract may be altered or terminated only on the consent of both Parties, except for the events, established in the Contract and current legislation of Ukraine. 11.1. Договор может быть изменен или расторгнут только по соглашению Сxxxxx, кроме случаев, установленных настоящим Договором и действующим законодательством Украины. 11.1. Договір може бути змінений чи розірваний лише за згодою Сторін, крім випадків, встановлених цим Договором та чинним законодавством України.
XXXX XXXXX. 9.1 Сторона звільняється від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за даною угодою, якщо це невиконання або неналежне виконання стало наслідком дії обставин непереборної сили(форс- мажорних обставин), які Xxxxxxx не могла передбачати і запобігти розумними заходами.
XXXX XXXXX. 7.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань у випадку, якщо таке невиконання або неналежне виконання сталось внаслідок дії обставин непереборної сили (стихія, дія суспільного ворога, оголошена та неоголошена війна, загроза війни, воєнні дії, терористичний акт, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, громадські демонстрації та/або заворушення, блискавка, пожежа, буря, повінь, землетрус, нагромадження снігу або ожеледь, вибух, диверсії тощо), а також внаслідок дій третіх осіб, прийняття актів державних органів та інших незалежних від Сторін обставин, які унеможливлюють своєчасне, повне та належне виконання Стороною своїх зобов’язань за даним Договором, як от призупинення надання Послуги внаслідок перерв в подачі електроенергії до будинку, чи внаслідок перебоїв на зовнішньому каналі, пошкодження кабелів Оператора гризунами тощо.
XXXX XXXXX. 7.1. Сторони звільняються від відповідальності за цим Договором, якщо невиконання зобов'язань сталося внаслідок обставин непереборної сили (форс мажор), стихійних лих, страйків, військових дій, а також у випадках, коли відповідно до міжнародних договорів чи нормами національного права Сторони звільнені від відповідальності.