Interimsavtal. Om bestämmelserna i vissa delar av detta avtal, särskilt bestämmelserna om fri rörlighet för varor och de relevanta transportbestämmelserna, sätts i kraft genom ett interimsavtal mellan gemenskapen och Serbien i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande avslutas, är parterna överens om följande: under sådana omständigheter ska vid tillämpning av bestämmelserna i avdelning IV, artiklarna 73, 74 och 75 i detta avtal och protokollen 1, 2, 3, 5, 6 och 7 samt relevanta bestämmelser i protokoll 4 med den dag då avtalet träder i kraft avses den dag då det relevanta interimsavtalet träder i kraft beträffande de skyldigheter som fastställs i ovannämnda bestämmelser.
Appears in 1 contract
Interimsavtal. Om Om, i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för detta avtals ikraftträdande avslutas, bestämmelserna i vissa delar av detta avtal, särskilt bestämmelserna om fri rörlighet för varor och de relevanta transportbestämmelsernavaror, sätts i kraft genom ett interimsavtal mellan gemenskapen och Serbien i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande avslutasf.d. jugoslaviska republiken Makedonien, är parterna överens om följande: att uttrycket ”den dag då detta avtal träder i kraft” under sådana omständigheter ska vid tillämpning av bestämmelserna i och såvitt avser avdelning IV, artiklarna 7369, 74 70 och 75 71 i detta avtal och protokollen 1, 2, 3, 5, 6 och 7 samt relevanta bestämmelser i protokoll 4 med 1–5 till detta avtal skall avse den dag då avtalet träder i kraft avses den dag då det relevanta interimsavtalet träder i kraft beträffande de skyldigheter som fastställs i ovannämnda bestämmelsermed avseende på förpliktelserna enligt nämnda artiklar och protokoll.
Appears in 1 contract
Interimsavtal. Om Om, i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för detta avtals ikraftträdande avslutas, bestämmelserna i vissa delar av detta avtal, särskilt bestämmelserna om fri rörlighet för varor och de relevanta transportbestämmelserna, sätts i kraft genom ett interimsavtal mellan gemenskapen och Serbien i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande avslutasKroatien, är parterna överens om följande: att uttrycket ”den dag då detta avtal träder i kraft” under sådana omständigheter ska vid tillämpning av bestämmelserna i och såvitt avser avdelning IV, IV och artiklarna 73, 74 70 och 75 71 i detta avtal samt protokollen 1–5 och protokollen 1, 2, 3, 5, 6 och 7 samt relevanta bestämmelser i protokoll 4 med den dag då avtalet träder i kraft avses 6 till detta avtal skall avse den dag då det relevanta interimsavtalet träder i kraft beträffande de skyldigheter som fastställs i ovannämnda med avseende på förpliktelserna enligt nämnda bestämmelser.
Appears in 1 contract