The Agreement No ……./DN/2021
ZAŁĄCZNIK NR 3 DO SWZ PROJEKTOWANE POSTANOWIENIA UMOWY
Umowa nr …../DN/2021
The Agreement No ……./DN/2021
zawarta w dniu 2021 r. pomiędzy:
concluded on , 2021 by and between:
Lotnicze Pogotowie Ratunkowe, z siedzibą w Warszawie przy ul. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇, kod pocztowy 01-934 Warszawa; wpisanym do Krajowego Rejestru Sądowego Stowarzyszeń, Innych Organizacji Społecznych i Zawodowych, Fundacji i Samodzielnych Publicznych Zakładów Opieki Zdrowotnej pod nr 0000144355, prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla ▇.▇▇. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, REGON 016321074, NIP ▇▇▇-▇▇-▇▇-▇▇▇,
Lotnicze Pogotowie Ratunkowe with its seat in Warsaw, ▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇., ▇▇-▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, inscribe for National Court Register of Associations, Other Social Organization and Professional, Foundations and Public Plants of Sanitary Protections number 0000144355, guided by Regional Court for capital city Warsaw, XII Department of Economic National Court Register, REGON 016321074, NIP ▇▇▇-▇▇-▇▇-▇▇▇,
zwanym dalej Zamawiającym,
reprezentowanym przez: ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ – Dyrektora,
▇▇▇▇▇▇ referred to as the Awarding Entity, represented by: ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇,
a (and)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………….. zwanym dalej Wykonawcą,
reprezentowanym przez: ……………………………………………….
hereinafter referred to as the Contractor,
represented by: ……………………………………………….
dalej zwanych Stronami,
Hereinafter referred to as the Parties,
Część A
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Niniejsza Umowa (zwana w dalszej części Umową) została zawarta w wyniku przeprowadzonego postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie art. 132 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień
publicznych (Dz. U. z 2021 r. poz. 1129), nr postępowania ZP/4/VII/2021 na „Zakup na wymianę 2 (dwóch) fabrycznie nowych silników typu PT6A-66B dla samolotu typu Piaggio P.180” oraz na podstawie oferty z dnia ……….. 2021 roku stanowiącej Załącznik nr 1 (zwanej w dalszej części Ofertą).
§ 1
PRZEDMIOT UMOWY
1. Przedmiotem Umowy jest dostawa dwóch (2) fabrycznie nowych silników, typu PWC PT6A-66B, lewego Built Spec. No. BS1223 i prawego Built Spec. No. BS1224, napędzających samolot typu Piaggio P.180, wyprodukowanych przez firmę ▇▇▇▇▇ & Whitney Canada (zwaną dalej P&WC, PWC), w konfiguracjach zgodnych z ofertą Wykonawcy stanowiącą Załącznik nr 1, zwanych w dalszej części Umowy silnikami nowymi.
2. Dostarczone silniki nowe:
a) będą wyprodukowane nie wcześniej niż w roku poprzedzającym termin dostawy,
b) będą miały wykonane wszystkie obowiązujące dyrektywy zdatności (Airworthiness Directives), obowiązkowe biuletyny serwisowe, obowiązkowe modyfikacje oraz inne, nie wymienione czynności, mające wpływ na zdatność do lotu silnika, obowiązujące z datą zakończenia produkcji silnika.
3. W rozliczeniu dostaw silników nowych, Zamawiający przekaże Wykonawcy inne silniki wyprodukowane przez firmę ▇▇▇▇▇ & Whitney Canada:
a) silnik lewy samolotu P.180, Built Spec. No. BS1223, S/N PCE RW0213;
b) silnik prawy samolotu P.180, Built Spec. No. BS1224, S/N PCE RW0214;
po ich wycofaniu z eksploatacji przez Zamawiającego ze względu na limity międzyremontowe, zwane w dalszej części Umowy silnikami na wymianę.
4. Dostawa jednego silnika nowego i zwrot jednego silnika na wymianę zostaną dokonane nie później, niż do 23 grudnia 2021 r., dostawa drugiego silnika i zwrot drugiego silnika na wymianę zostanie dokonana do 30 czerwca 2022 r., z możliwością opóźnienia dostawy nie później niż do 16 grudnia 2022 r, jeśli zostaną spełnione warunki opisane w § 12 ust. 3 lit. g). Szczegółowy harmonogram dostaw i zwrotów określa Załącznik nr 2.
§ 2
CENY I TERMINY PŁATNOŚCI
1. Wykonawca określa cenę Umowy (zwana w dalszej części Umowy Ceną) za dostawę dwóch (2) silników nowych, po odliczeniu wartości dwóch (2) silników na wymianę, zgodnie z opisem przedmiotu Umowy podanym w § 1 na kwotę ……… złotych (słownie:
…………………. złotych), zgodnie ze złożoną Ofertą.
2. Cena zawiera:
a) koszt ubezpieczenia cargo i koszt transportu silników nowych do Zamawiającego (Incoterms 2020, DDP przy czym płatność podatku VAT leży po stronie Zamawiającego) z uwzględnieniem załadunku.
b) koszt ubezpieczenia cargo i koszt transportu silników na wymianę od Zamawiającego do Wykonawcy (Incoterms 2020, EXW) z uwzględnieniem rozładunku.
3. Cena zawiera wszystkie podatki i opłaty, których zapłata leży po stronie Wykonawcy.
4. Ekwiwalentem wszystkich zobowiązań Wykonawcy określonych w Umowie jest ▇▇▇▇. Ceny jednostkowe, po których Strony będą się rozliczały w poszczególnych latach realizowanych dostaw, są zgodne ze złożoną Ofertą.
5. Warunki płatności ustala się następująco:
a) rozliczenie Umowy będzie następować w częściach po należytym wykonaniu dostaw opisanych w Załączniku nr 2 wg cen jednostkowych określonych w ust. 4;
b) zaliczka w wysokości … zł (słownie: … złotych) co stanowi 15 % Ceny będzie płatna po podpisaniu Umowy na podstawie prawidłowo wystawionej przez Wykonawcę faktury, o treści: „Zaliczka na przygotowanie dostawy 2 silników typu PT6A-66B do samolotu Lotniczego Pogotowia Ratunkowego” i przekazaniu jej Zamawiającemu;
c) dopuszcza się możliwość częściowego fakturowania za wykonaną i potwierdzoną przez Zamawiającego część procesu produkcyjnego silników;
d) dostawa pierwszego silnika rozliczana będzie w pierwszej kolejności z opisanej powyżej zaliczki.
e) po całkowitym rozliczeniu zaliczki opisanej w lit. b), płatności za pozostałą część dostaw dokonane będą na podstawie prawidłowo wystawionych przez Wykonawcę faktur.
6. Faktury będą przekazywane Zamawiającemu niezwłocznie, jednak nie później niż w terminie 7 (siedmiu) dni po podpisaniu przez Zamawiającego protokołów odbioru lub odbioru częściowego silnika nowego, według wzoru stanowiącego Załącznik nr 3.
7. Płatności, o których mowa w ust. 5 będą realizowane w terminie czternastu (14) dni od daty otrzymania faktury przez Zamawiającego.
8. Płatności będą dokonywane przelewem bankowym na rachunek wskazany każdorazowo przez Wykonawcę w fakturze.
9. W przypadku opóźnienia płatności Zamawiający zapłaci Wykonawcy odsetki naliczane za każdy dzień opóźnienia, w wysokości jednomiesięcznej stopy procentowej WIBOR w stosunku rocznym, obowiązującej w ostatnim dniu przypadającym na termin płatności od niezapłaconej kwoty.
10. Każda ze Stron pokrywa koszty opłat bankowych w swoim banku.
11. Za dzień zapłaty uznaje się dzień obciążenia rachunku bankowego Zamawiającego.
§ 3
TERMIN WYKONANIA UMOWY
1. Umowa będzie realizowana zgodnie z harmonogramem opisanym w Załączniku nr 2.
2. Umowa zostanie zrealizowana do 16 grudnia 2022 roku.
§ 4
PRAWO WŁASNOŚCI
1. Z zastrzeżeniem warunków Umowy, Wykonawca przeniesie na Zamawiającego wszystkie swoje prawa użytkowania i czerpania pożytków oraz prawo własności silników nowych, a Zamawiający przeniesie na Wykonawcę wszystkie swoje prawa użytkowania i czerpania pożytków oraz prawo własności silników na wymianę.
2. Wykonawca zapewnia, że ma prawo własności silników nowych, wolne od wszelkich zastawów, roszczeń, obciążeń i zabezpieczeń o jakimkolwiek charakterze. Zamawiający zapewnia, że ma prawo własności silników na wymianę, wolne od wszelkich zastawów, roszczeń, obciążeń i zabezpieczeń o jakimkolwiek charakterze.
3. Wszystkie opłaty, wierzytelności, cła i podatki poniesione przez Zamawiającego do dnia przekazania silnika na wymianę do Wykonawcy obciążają Zamawiającego. Zamawiający zwalnia w tym zakresie Wykonawcę z odpowiedzialności za wszystkie powstałe lub mogące powstać roszczenia i szkody.
4. Prawo własności oraz wszystkie prawa użytkowania silników nowych i silników na wymianę oraz czerpania z nich pożytków, przechodzą na Stronę w dniu podpisania przez nią protokołu, którego wzór stanowi odpowiednio: Załącznik nr 3 lub Załącznik nr 4.
§ 5
DOKUMENTACJA
1. Do każdego z dostarczonych silników nowych musi być załączona następująca dokumentacja:
a) Certyfikat zdatności do lotu: Transport Canada Form One;
b) P&WC PT6A-66B Engine Technical Log Book (wraz z: Power Section Module oraz Gas Generator Module) zawierający wszystkie stosowne formularze,
c) Engine maintenance records.
2. Dokumentacja, o której mowa w ust. 1 musi potwierdzać wszystkie wykonane, obowiązujące dyrektywy zdatności (Airworthiness Directives), obowiązkowe biuletyny serwisowe, modyfikacje oraz inne, niewymienione czynności, mające wpływ na zdatność do lotu silnika nowego.
3. Zamawiający nie zgadza się na zastosowanie części z zatwierdzeniem PMA (Parts Manufacturer Approval) w kompletacji silników nowych, lecz zastosowanie wyłącznie części wymienionych w obowiązującym katalogu części (IPC), odpowiadający typowi i modelowi silnika PT6A-66B.
4. Zamawiający oświadcza, że silniki na wymianę w momencie ich odbioru przez Wykonawcę:
a) będą posiadać całą ewidencję obsługową oraz Engine Technical Log Book (wraz z: Power Section Module oraz Gas Generator Module oraz Engine maintenance records) prowadzone od daty produkcji poszczególnych silników;
b) będą posiadać wszystkie akcesoria silnikowe zgodnie z obowiązującym katalogiem części IPC;
c) będą zapakowane i zabezpieczone zgodnie z odpowiednimi instrukcjami;
d) będą w stanie nadającym się do naprawy z ekonomicznego punktu widzenia i nie były przedmiotem nadmiernego zużycia, niewłaściwego użytkowania, zaniedbania lub
nieprzestrzegania ograniczeń i zaleceń producenta.
5. Zamawiający oświadcza, że silniki na wymianę były użytkowane w ramach ograniczeń eksploatacyjnych określonych w certyfikacie zdatności do lotu wydanym przez producenta silnika PT6A-66B, co potwierdzają zapisy wszystkich czynności obsługowych i rejestry osiągniętych warunków eksploatacyjnych, zawarte w dokumentach Engine Technical Log Book (wraz z: Power Section Module oraz Gas Generator Module oraz Engine maintenance records) każdego z silników, przekazywane wraz z silnikami na wymianę. Zamawiający oświadcza również, że silniki nie uległy uszkodzeniu: przez ciała obce, erozję, korozję, zasiarczenie, szkodliwe zardzewienie, ani żadnym innym uszkodzeniom spowodowanym pracą w środowisku eksploatacyjnym ponad dopuszczalne limity określone w mających zastosowanie instrukcjach P&WC, ani nie brały udziału w żadnym incydencie lub wypadku. Zamawiający oświadcza również, że części wbudowane, nowe czy używane, w silnikach na wymianę spełniają wszystkie kryteria naprawy dopuszczone w lotnictwie cywilnym oraz były obsługiwane w zakładzie naprawczym zatwierdzonym w stosownym zakresie przez Władzę Lotniczą do wykonywania obsług zgodnie z wymaganiami przepisów UE Part-145 lub równoważnych oraz wszelkie prace zostały wykonane zgodnie z zatwierdzoną dokumentacją techniczną producenta. Przez określenie
„Władza Lotnicza" należy rozumieć narodowy urząd lotnictwa cywilnego właściwy dla lokalizacji warsztatu obsługowego Part-145 w państwie członkowskim Unii Europejskiej lub Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego Unii Europejskiej dla lokalizacji warsztatu obsługowego znajdującego się poza granicami Unii Europejskiej. Zamawiający zwalnia Wykonawcę z odpowiedzialności z tytułu roszczeń i odszkodowań wynikających z naruszenia przez Zamawiającego powyższych oświadczeń w ust. 4 i 5.
6. Zamawiający oświadcza, że silniki nowe zostaną zamontowane jako kompletne silniki w eksploatowanych statkach powietrznych, które posiadają zaświadczenie od odpowiedniego organu ds. zdatności do lotu, oraz że silniki nowe będą eksploatowane zgodnie z ograniczeniami i zaleceniami P&WC.
§ 6
DOSTAWY I TRANSPORT
1. Dostawy silników nowych będą dokonane zgodnie z harmonogramem stanowiącym Załącznik nr 2, po wcześniejszym wysłaniu przez Zamawiającego zlecenia dostawy danego silnika na adres e-mail wskazany przez Wykonawcę.
2. Wykonawca jest odpowiedzialny za transport silników nowych do Stacji Obsługi Technicznej w Warszawie przy ul. Księżycowej 5, zwanej dalej „bazą Zamawiającego” oraz transport silników na wymianę, z bazy Zamawiającego do Wykonawcy, w szczególności za:
a) transport silników nowych będzie realizowany na zasadach opisanych w Incoterms 2020, DDP z uwzględnieniem załadunku, do bazy Zamawiającego. Zamawiający oceni stan ładunku przed przystąpieniem do rozładunku;
b) transport silników na wymianę z bazy Zamawiającego będzie realizowany na zasadach opisanych w Incoterms 2020, EXW z uwzględnieniem rozładunku.
3. Wykonawca jest odpowiedzialny za transport silników nowych do bazy Zamawiającego, zapakowanych w nowe skrzynie transportowe zgodne z wymaganiami dokumentacji technicznej producenta silników PWC PT6A-66B.
4. Zamawiający przystąpi niezwłocznie, po dotarciu transportu do bazy Zamawiającego, na własny koszt, ryzyko i odpowiedzialność, do rozładunku skrzyń z silnikami nowymi ze środka transportu, zapewnionego przez Wykonawcę. W przypadku stwierdzenia znaczących uszkodzeń, co najmniej jednej ze skrzyń lub środka transportu, które powstały w wyniku upuszczenia lub uderzenia skrzyni z silnikiem, lub wystąpienia znacznych przeciążeń, lub penetracji opakowania lub w przypadku stwierdzenia uszkodzenia lub braku dokumentacji, Zamawiający nie przystąpi do rozładunku oraz poinformuje Wykonawcę o zaistniałej sytuacji celem uzgodnienia przez Strony dalszego trybu postępowania. Inne uszkodzenia skrzyni, które mogą być wynikiem normalnego zużycia lub nieznacznych wad wykonania lub nieznacznych otarć, nie będą podstawą do opóźnienia odbioru. Jeżeli transport dotrze do bazy Zamawiającego w innym dniu, niż określony przez Wykonawcę w powiadomieniu, o którym mowa w ust. 8, Zamawiający może przystąpić do rozładunku w kolejnym dniu roboczym, następującym po dniu dostawy, a koszty wynikające z opóźnienia poniesie Wykonawca.
5. Skrzynie transportowe w których zostaną dostarczone do bazy Zamawiającego silniki nowe staną się własnością Zamawiającego, a skrzynie transportowe używane, w których zostaną odesłane do Wykonawcy silniki na wymianę, staną się własnością Wykonawcy.
6. Przygotowania do transportu silników na wymianę dokonuje Zamawiający na swój koszt, ryzyko i odpowiedzialność. Zamawiający zapakuje silniki na wymianę, zgodnie z wymaganiami dokumentacji technicznej producenta silników PWC PT6A-66B .
7. Załadunek skrzyń z silnikami na wymianę na środek transportu zapewniony przez Wykonawcę, odbywać się będzie w bazie Zamawiającego, na koszt, ryzyko i odpowiedzialność Zamawiającego.
8. Wykonawca powiadomi Zamawiającego o planowanym terminie dostawy silników nowych do bazy Zamawiającego, pocztą elektroniczną na adres e-mail: ,
z wyprzedzeniem co najmniej trzech (3) pełnych dni roboczych.
9. Za datę odbioru silnika nowego uznaje się datę podpisania przez ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ protokołu odbioru silnika nowego, którego wzór stanowi Załącznik nr 3.
10. Podpisane protokoły odbioru silników nowych, Zamawiający prześle do Wykonawcy pocztą elektroniczną na adres e-mail:…………………., w terminie do dwóch (2) dni roboczych, licząc od daty dostarczenia silnika do bazy Zamawiającego.
11. Protokół odbioru nie będzie potwierdzeniem sprawdzenia funkcjonalnego silnika nowego
– kontrole funkcjonalne będą wykonane przy zabudowie każdego z silników w samolocie, a ewentualne nieprawidłowości, stwierdzone wówczas w stosunku do jakości i stanu technicznego silnika nowego, będą przedmiotem roszczeń gwarancyjnych.
12. Przekazanie silników na wymianę będzie odbywało się w bazie Zamawiającego zgodnie z harmonogramem określonym w Załączniku nr 2, co zostanie potwierdzone w dokumentacji przewozowej dla każdego silnika osobno.
13. W przypadku opóźnienia przez Wykonawcę realizacji dostawy któregokolwiek z silników Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną w wysokości 500,00 zł (słownie: pięćset złotych) za każdy rozpoczęty dzień opóźnienia za każdy niedostarczony silnik
ponad termin określony na podstawie harmonogramu stanowiącego Załącznik nr 2, wydłużony o 30-dniową karencję, z uwzględnieniem ust. 3.
14. Dopuszcza się potrącanie kar umownych z wynagrodzenia Wykonawcy na co Wykonawca wyraża zgodę.
§ 7
GWARANCJA
1. Wykonawca udziela Zamawiającemu, dla każdego z silników nowych, gwarancji na okres 1000 godzin lotu lub 24 miesięcy, liczone od daty odbioru przez Zamawiającego każdego z silników nowych, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
2. W przypadku niewłaściwej jakości silnika nowego, Wykonawca zobowiązuje się do niezwłocznego rozpatrzenia roszczeń gwarancyjnych złożonych przez Zamawiającego.
3. W okresie obowiązywania gwarancji postępowanie Stron będzie następujące:
a) Zamawiający poprzez upoważnionego przedstawiciela Zamawiającego, niezwłocznie powiadomi pisemnie podmiot wskazany przez Wykonawcę, o każdej niesprawności silnika nowego, drogą elektroniczną, przesyłając:
i. zgłoszenie gwarancyjne dotyczące silnika lub jego części, z załączoną dokumentacją związaną z usterką,
ii. pliki elektroniczne z parametrami pracy silnika, zarejestrowanymi podczas nieprawidłowej pracy silnika, której dotyczy zgłoszenie;
iii. zlecenie naprawy silnika w ramach przesłanego zgłoszenia gwarancyjnego, jeśli dotyczy;
iv. potwierdzenie gotowości silnika do wysyłki w przypadku wcześniejszego stwierdzenia przez Wykonawcę braku możliwości usprawnienia silnika w bazie Zamawiającego, jeśli dotyczy.
b) Formularz zgłoszenia gwarancyjnego został uzgodniony przez Strony i stanowi Załącznik nr 5.
c) Kontakt do podmiotu wyznaczonego przez Wykonawcę do administrowania zgłoszeniami gwarancyjnymi jest następujący: e-mail …………….., telefon: …. Wykonawca ma prawo do zmiany powyższych danych oraz zobowiązuje się niezwłocznie powiadamiać o niej Zamawiającego, w okresie gwarancji, w sposób określony w § 14 ust. 16. Zmiana powyższych danych skutkuje z chwilą potwierdzenia ich otrzymania przez Zamawiającego i nie wymaga aneksu do Umowy.
d) Wszelka korespondencja będzie prowadzona w języku angielskim.
e) Wykonawca zapewni możliwość odbioru od Zamawiającego powiadomienia o wystąpieniu niesprawności lub usterki przez dwadzieścia cztery (24) godziny na dobę, siedem (7) dni w tygodniu.
4. Zgłoszenia gwarancyjne nie obejmują zużycia części w normalnym toku ich eksploatacji. Wyłączenie gwarancji następuje również w przypadku napraw i obsług wykonywanych przez stacje obsługi technicznej lub inne podmioty nieposiadające stosownego zakresu zatwierdzenia Władzy Lotniczej lub w przypadku niesprawności spowodowanej zaniedbaniem lub winą umyślną Zamawiającego.
5. W przypadku odrzucenia żądania gwarancyjnego Wykonawca lub podmiot wskazany przez Wykonawcę jest zobowiązany udowodnić przyczynę wyłączenia gwarancji i uzasadnić przyczynę wyłączenia na piśmie, w terminie do dwudziestu jeden (21) dni od odrzucenia żądania gwarancyjnego.
6. Za datę powiadomienia o usterce gwarancyjnej uznaje się dzień wysłania zgłoszenia gwarancyjnego do Wykonawcy lub podmiotu wskazanego przez Wykonawcę.
7. Wykonawca zobowiązuje się do usunięcia usterki poprzez jej naprawę lub wymianę wadliwej części lub naprawę silnika w autoryzowanym przez P&WC warsztacie obsługowym.
8. Jeżeli usterka może być usunięta poprzez wymianę części, a wymiana tej części mieści się w zakresie zatwierdzenia organizacji Part-145 Zamawiającego to Wykonawca lub wskazany przez Wykonawcę podmiot wyśle na swój koszt i ryzyko część zamienną do Zamawiającego.
9. Jeżeli usterka może zostać usunięta poprzez wykonanie czynności wskazanych przez P&WC, mieszczących się w zakresie zatwierdzenia organizacji Part-145 Zamawiającego to Wykonawca lub wskazany przez Wykonawcę podmiot prześle opis wskazanych przez P&WC czynności niezbędnych do usunięcia usterki.
10. W przypadku uznania gwarancji, usunięcie usterki przez naprawę lub wymianę jakichkolwiek części, które okazały się wadliwe, włączając w to uszkodzenie silnika, Wykonawca lub podmiot wskazany przez Wykonawcę dostarczy nieodpłatnie części nowe lub po naprawie, a Zamawiający odeśle części wybudowane Wykonawcy. Uzasadnione koszty transportu oraz pracy przy demontażu i montażu części oraz innych czynności obsługowych, niezbędnych do usunięcia usterki zostaną pokryte w ramach gwarancji przez Wykonawcę.
11. W przypadku uznania gwarancji, usunięcie usterki wymagającej zdemontowania silnika z płatowca i wysłania do naprawy w organizacji obsługowej autoryzowanej przez P&WC, wskazanej przez Wykonawcę, koszt niezbędnych prac obsługowych przy demontażu silnika, przygotowaniu do transportu, uzasadnione koszty transportu od Zamawiającego do organizacji obsługowej naprawiającej silnik, koszt wykonania napraw i testów w organizacji obsługowej, zapakowania oraz transportu z organizacji obsługowej do Zamawiającego, zostaną pokryte w ramach gwarancji przez Wykonawcę.
12. Wykonawca gwarantuje, że po dostarczeniu wadliwego silnika do organizacji obsługowej autoryzowanej przez P&WC, wskazanej przez Wykonawcę, zostaną niezwłocznie podjęte czynności obsługowe związane z naprawą silnika, obejmujące w szczególności:
a) przyjęcie silnika;
b) kontrolę odbiorczą silnika po przyjęciu;
c) wstawienie do naprawy;
d) naprawę silnika.
Okres od przyjęcia silnika do wysłania naprawionego silnika do Zamawiającego nie przekroczy 100 dni. W przypadku przekroczenia terminu opisanego w zdaniu poprzednim Wykonawca zapłaci kary umowne w wysokości 1 000,00 zł (jeden tysiąc złotych), za każdą rozpoczętą dobę zwłoki.
13. Przy zaistnieniu konieczności opuszczenia przez silnik lub jego części obszaru celnego Unii Europejskiej, Wykonawca zobowiązuje się do wstawienia silnika do organizacji obsługowej spełniającej wymagania przepisów Part-145, dokonania wszelkich
formalności i pokrycia wszystkich kosztów, związanych z opuszczeniem obszaru Unii Europejskiej przez silnik (silniki) i/lub części oraz z powrotem na ten obszar. Po naprawie Wykonawca powiadomi Zamawiającego pocztą elektroniczną na adres ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇.▇▇▇.▇▇ o planowanym terminie dostawy naprawionego silnika do bazy Zamawiającego, z wyprzedzeniem co najmniej jednego, pełnego dnia roboczego.
14. Wszelkie naprawy gwarancyjne będą wykonywane przez organizacje obsługowe, posiadające stosowny zakres zatwierdzenia w ramach certyfikatu Part-145 lub będą wykonywane pod nadzorem takich organizacji, zgodnie z wymogami wynikającymi z przepisu Part 145.A.75. Części naprawione lub wymienione będą poświadczane i dokumentowane zgodnie z wymogami rozporządzenia Komisji (UE) Nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 z późniejszymi zmianami.
15. Zamawiający nie zgadza się na zastosowanie części typu PMA podczas wymian części wykonywanych w ramach działań gwarancyjnych, lecz wyłącznie części wymienionych w zatwierdzonym katalogu części (IPC). Jednakże, w przypadku braku dostępności oryginalnych części (np. w wyniku wystąpienia siły wyższej), Wykonawca lub podmiot wskazany przez Wykonawcę może warunkowo użyć takich części, jeśli pisemnie zwróci się do Zamawiającego o zgodę, podając szczegółowe uzasadnienie, a następnie otrzyma pisemną zgodę Zamawiającego w terminie do 10 dni.
16. Wszystkie części wymienione podczas napraw gwarancyjnych silników nowych będą posiadać, załączoną w kopiach do Engine Log Book, aktualną dokumentację:
- dla części niestandardowych - certyfikat zdatności do lotu EASA Form 1 lub FAA Form 8130-3 lub Transport Canada Form One;
- dla części standardowych – Certificate of Conformity (Świadectwo Zgodności) wystawiony przez producenta części;
w rozumieniu:
- rozporządzenia Komisji (UE) Nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania z wszelkimi późniejszymi zmianami;
i/lub w rozumieniu:
- DECYZJA RADY z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia Umowy między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań prawnych dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego (2011/719/UE), Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 291/1 z 9.11.2011
- wraz z TECHNICAL IMPLEMENTATION PROCEDURES FOR AIRWORTHINESS and ENVIRONMENTAL CERTIFICATION between the Federal Aviation Administration of the United States of America and the European Aviation Safety Agency of the European Union Revision 6, dated September 22, 2017 And Amendment 1 June 22, 2018 And Amendment 2 April 02, 2019;
i/lub w rozumieniu:
- DECYZJA RADY z dnia 30 marca 2009 r. w sprawie podpisania umowy dotyczącej bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego pomiędzy Wspólnotą Europejską i Kanadą (2009/469/WE), Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 153/10 z 17.6.2009
- wraz z TECHNICAL IMPLEMENTATION PROCEDURES FOR AIRWORTHINESS AND ENVIRONMENTAL CERTIFICATION Under The Agreement On Civil Aviation Safety Between The Government Of Canada And The European Union, Revision 4, 10 December 2018.
17. Gwarancja nie obejmuje zużycia części w wyniku normalnej eksploatacji. Wyłączenie gwarancji następuje również w przypadku niesprawności spowodowanej zaniedbaniem lub winą umyślną Zamawiającego.
18. Gwarancji nie stosuje się w przypadku, gdy silnik nowy narażony był lub poddany:
a) jakiejkolwiek naprawie, zabudowie, transportowi, magazynowaniu, konserwacji, obsłudze, użytkowaniu, w sposób niezgodny z wytycznymi producentów oryginalnego wyposażenia (OEM),
b) jakiejkolwiek przeróbce, modyfikacji bądź naprawie wykonywanej przez stacje obsługi technicznej nieposiadające stosownego zakresu zatwierdzenia Władzy Lotniczej lub inne podmioty nieposiadające stosownego zakresu zatwierdzenia Władzy Lotniczej,
c) jakiemukolwiek wypadkowi, szkodzie powstałej w wyniku działania przedmiotów obcych lub niewłaściwemu użytkowaniu po dostarczeniu do Zamawiającego, chyba że wypadek lub oddziaływanie przedmiotów obcych będą spowodowane niewłaściwym wykonaniem Umowy przez Wykonawcę lub podmiot wskazany przez Wykonawcę albo gdy niewłaściwe użytkowanie będzie wynikało z niekompletnych lub rozbieżnych zaleceń danych technicznych, dostarczonych Zamawiającemu,
d) działaniu łuku elektrycznego.
19. Koszty za dostarczone części lub podzespoły i ich transport, powstałe po stronie Wykonawcy, w związku z uzasadnionym odrzuceniem gwarancji, zostaną rozliczone przez Zamawiającego w drodze odrębnego postępowania.
20. W zakresie nieuregulowanym Umową, dotyczącym gwarancji, obowiązują zapisy dokumentu „PT6A-121, -66, -66B, Turbine Engines Series Installed in Piaggio Aero Aircraft, Warranty for New Engines and Extended Engine Service Policy”, ▇▇▇▇▇ & Whitney Canada, Issue Date: December 2009, o ile nie stoją w sprzeczności z zapisami niniejszej Umowy.
§ 8
SIŁA WYŻSZA
1. ▇▇▇▇▇▇ nie ponoszą odpowiedzialności za opóźnienie w realizacji Umowy z powodu wystąpienia siły wyższej. Przez siłę wyższą Strony rozumieją okoliczności niemożliwe do przewidzenia w chwili zawierania Umowy, niezależne od woli Strony powołującej się na okoliczności, na których powstanie Strona powołująca się na okoliczność nie miała wpływu i których powstaniu nie mogła zapobiec. Za siłę wyższą uważa się w szczególności: klęski żywiołowe, katastrofy, militarną mobilizację, embargo, zamknięcie granic uniemożliwiające całkowite lub częściowe wykonanie Umowy z przyczyn nie leżących po stronie Stron. Strony wyjaśniają, że skutki pandemii COVID-19 istniejące w chwili zawarcia niniejszej Umowy oraz podjęte do tego dnia czynności prawne lub administracyjne nie mają wpływu na wykonanie Umowy i nie stanowią siły
wyższej w rozumieniu niniejszego artykułu. Czynności prawne lub administracyjne, które zostały podjęte w związku z pandemią COVID-19 po dniu zawarciu niniejszej Umowy, i które uniemożliwiają Stronie w całości lub w części właściwe wykonywanie jej zobowiązań wynikających z Umowy stanowią siłę wyższą w rozumieniu niniejszego artykułu.
2. Pod rygorem utraty prawa do powoływania się na przypadek siły wyższej, Strona dotknięta takim zdarzeniem ma obowiązek bezzwłocznie zawiadomić o zdarzeniu drugą Stronę i poinformować o przewidywanym czasie trwania przeszkody w realizacji Umowy, opisując dokładnie wystąpienie siły wyższej. Strony zobowiązują się do podjęcia niezwłocznych działań, mających na celu określenie sposobu rozwiązania zaistniałej sytuacji i wykonywania postanowień Umowy.
§ 9
PODWYKONAWCY
1. Zgodnie z oświadczeniem zawartym w ofercie Wykonawca może powierzyć podwykonawcy lub podwykonawcom wykonanie następującej części Umowy:
Część zamówienia | Nazwa (firma) podwykonawcy |
2. Zlecenie wykonania części zamówienia podwykonawcy nie wpływa na zmianę treści zobowiązań Wykonawcy wobec Zamawiającego za wykonanie tej części zamówienia.
3. Powierzenie wykonania części zamówienia podwykonawcom nie zwalnia Wykonawcy z odpowiedzialności za należyte wykonanie tego zamówienia.
4. Zgodnie z art. 462 ust. 7 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych, jeżeli zmiana albo rezygnacja z podwykonawcy dotyczy podmiotu, na którego zasoby Wykonawca powoływał się, na zasadach określonych w art. 118 ust. 1 w/w ustawy w celu wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu, Wykonawca jest obowiązany wykazać Zamawiającemu, że proponowany inny podwykonawca lub Wykonawca samodzielnie spełnia je w stopniu nie mniejszym niż podwykonawca, na którego zasoby wykonawca powoływał się w trakcie postępowania
o udzielenie zamówienia.
§ 10
ZABEZPIECZENIA NALEŻYTEGO WYKONANIA UMOWY
1. Wykonawca wniósł zabezpieczenie należytego wykonania Umowy w wysokości 2% (słownie: dwóch procent) Ceny tj. w kwocie …………….. zł (słownie:………………
złotych) w formie … .
2. W trakcie realizacji Umowy Wykonawca może dokonać zmiany formy zabezpieczenia na jedną lub kilka form, o których mowa w art. 450 ust. 1 ustawy z dnia 11 września
2019 r. Prawo zamówień publicznych. Zmiana formy zabezpieczenia musi być dokonywana z zachowaniem ciągłości zabezpieczenia i bez zmniejszenia jego wysokości.
3. Zabezpieczenie wnoszone w pieniądzu Wykonawca wpłaca przelewem na rachunek bankowy wskazany przez ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇. Za dzień wniesienia zabezpieczenia w pieniądzu uznaje się dzień uznania rachunku bankowego, o którym mowa w zdaniu pierwszym.
4. Zamawiający zwraca część zabezpieczenia, o którym mowa w ust. 1, w terminie trzydziestu (30) dni od dnia należytego wykonania ostatniego ze zobowiązań umownych. Kwota pozostawiona na zabezpieczenie roszczeń z tytułu rękojmi za wady lub gwarancji wyniesie 30% (słownie: trzydzieści procent) wysokości zabezpieczenia i jest zwracana nie później niż w piętnastym (15) dniu po upływie dwuletniego okresu rękojmi za wady lub po terminie wygaśnięcia ostatniej gwarancji w zależności od tego, który nastąpi później.
5. Zgodnie z art. 452 ust. 9 i 1 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych w przypadku nieprzedłużenia lub niewniesienia nowego zabezpieczenia najpóźniej na trzydzieści (30) dni przed upływem terminu ważności dotychczasowego zabezpieczenia wniesionego w innej formie niż w pieniądzu, Zamawiający zmienia formę na zabezpieczenie w pieniądzu, przez wypłatę kwoty z dotychczasowego zabezpieczenia. Wypłata, o której mowa w zdaniu poprzednim następuje nie później niż w ostatnim dniu ważności dotychczasowego zabezpieczenia.
§ 11
ODSTĄPIENIE I WYPOWIEDZENIE UMOWY
1. Zamawiający ma prawo w całym okresie obowiązywania Umowy odstąpić od niej w całości lub w części ze skutkiem natychmiastowym, w terminie trzech (3) miesięcy od powzięcia wiadomości o:
a) braku odpowiedniego zaawansowania realizacji dostaw silników nowych, skutkującego w szczególności niedostarczeniem w terminie silników, po uprzednim pisemnym wezwaniu Wykonawcy do prawidłowego wykonania zobowiązań umownych we wskazanym przez Zamawiającego terminie, przy czym termin ten nie będzie krótszy niż czternaście (14) dni od pisemnego wezwania Wykonawcy do prawidłowego wykonania zobowiązań umownych i w całości będzie się zawierał w terminie trzydziestu (30) dni;
b) utracie przez Wykonawcę uprawnień niezbędnych do realizacji Umowy;
c) zajęciu majątku Wykonawcy w stopniu uniemożliwiającym mu wykonanie Umowy;
d) naruszenia przez Wykonawcę postanowień Umowy, po uprzednim pisemnym wezwaniu Wykonawcy do prawidłowego wykonania zobowiązań umownych we wskazanym przez Zamawiającego terminie, przy czym termin ten nie będzie krótszy niż czternaście (14) dni od pisemnego wezwania Wykonawcy do prawidłowego wykonania zobowiązań umownych i w całości będzie się zawierał w terminie trzydziestu (30) dni.
Wykonawca ma obowiązek niezwłocznie, to jest w terminie dwudziestu czterech (24)
godzin, zawiadomić Zamawiającego o zaistnieniu któregokolwiek ze zdarzeń, opisanych odpowiednio w lit. b) i c).
Zapisy § 11 ust. 7 w przypadku odstąpienia od Umowy przez Zamawiającego stosuje się odpowiednio.
2. Zamawiający ma prawo odstąpić od Umowy w całym okresie jej obowiązywania w terminie trzydziestu (30) dni od dnia powzięcia wiadomości o zaistnieniu istotnej zmiany okoliczności powodującej, że wykonanie Umowy nie leży w interesie publicznym, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia Umowy lub dalsze wykonywanie Umowy może zagrozić istotnemu interesowi bezpieczeństwa państwa lub bezpieczeństwu publicznemu. W przypadku, o którym mowa w zdaniu pierwszym, Wykonawcy przysługuje:
a) wynagrodzenie należne z tytułu wykonania części Umowy, przy czym przez wykonaną część Umowy Strony rozumieją dostawy zrealizowane do daty otrzymania przez Wykonawcę zawiadomienia o odstąpieniu od Umowy, oraz
b) dochodzenie odszkodowania na zasadach ogólnych za szkody poniesione w związku z odstąpieniem przez Zamawiającego od Umowy, nie objęte wynagrodzeniem należnym z tytułu wykonania części Umowy.
Zapisy § 11 ust. 7 w przypadku odstąpienia od Umowy przez Zamawiającego stosuje się odpowiednio.
3. Wykonawca może wypowiedzieć Umowę w przypadku:
a) nieodebrania lub odmowy przyjęcia któregokolwiek z silników nowych, z winy leżącej po stronie Zamawiającego, po upływie trzydziestu (30) dni od wyznaczonej daty dostawy,
b) nie dokonania płatności przez Zamawiającego, po upływie trzydziestu (30) dni od daty wynikającej z § 2 i harmonogramu stanowiącego Załącznik nr 2,
po uprzednim pisemnym wezwaniu Zamawiającego do prawidłowego wykonania zobowiązań umownych we wskazanym przez Wykonawcę terminie, przy czym termin ten nie będzie krótszy niż czternaście (14) dni od pisemnego wezwania Zamawiającego, a rozwiązanie Umowy nie może nastąpić przed upływem terminu wskazanego w wezwaniu do prawidłowego wykonania zobowiązań umownych.
c) naruszenia przez ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ innych postanowień Umowy, po uprzednim pisemnym wezwaniu Zamawiającego do prawidłowego wykonania zobowiązań umownych we wskazanym przez Wykonawcę terminie, przy czym termin ten nie będzie krótszy niż czternaście (14) dni od pisemnego wezwania Zamawiającego do prawidłowego wykonania zobowiązań umownych i w całości będzie się zawierał w terminie trzydziestu (30) dni.
4. Wypowiedzenie Umowy wymaga formy pisemnej pod rygorem nieważności i musi zawierać uzasadnienie. Dodatkowo wypowiedzenie zostanie wysłane pocztą elektroniczną na adres Wykonawcy lub Zamawiającego.
5. W przypadku zaistnienia okoliczności, o których mowa w ust. 1, Zamawiający może żądać od Wykonawcy zapłaty kary umownej w wysokości 10 % (słownie: dziesięć procent) wynagrodzenia za niezrealizowaną część Umowy.
6. W przypadku zaistnienia okoliczności, o których mowa w ust. 3 Wykonawca może żądać od Zamawiającego zapłaty kary umownej w wysokości 10 % (słownie: dziesięć procent) wynagrodzenia za niezrealizowanej części Umowy.
7. W przypadku zaistnienia okoliczności, o których mowa w ust. 3 Wykonawca winien rozliczyć otrzymaną zaliczkę, o której mowa w § 2 ust. 5 lit. b), w terminie 30 dni od poinformowania Zamawiającego o wypowiedzeniu.
§ 12
ZMIANA UMOWY
1. Umowa może zostać zmieniona tylko w formie pisemnej, pod rygorem nieważności, po podpisaniu przez obie Strony aneksu do Umowy.
2. Strony, zgodnie z art. 455 ust.1 pkt 1 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych, ustalają że zmiany Umowy mogą nastąpić według zasad i na warunkach określonych w niniejszym paragrafie.
3. Zamawiający dopuszcza następujące zmiany Umowy:
a) wynikające ze stopnia wykorzystania środków budżetowych przez Zamawiającego i terminów ich wydatkowania;
b) wynikające ze zmian danych Wykonawcy (np.: zmiana siedziby, adresu, nazwy podmiotu) związana z wewnętrzną reorganizacją w ramach prowadzonej działalności lub zmiana wynikająca z przekształcenia podmiotowego po stronie Wykonawcy np.: w formie sukcesji uniwersalnej;
c) wynikające ze zmian w obowiązujących przepisach prawa mających wpływ na przedmiot i warunki Umowy oraz zmiany sytuacji prawnej lub faktycznej Wykonawcy i/lub Zamawiającego skutkującej niemożliwością realizacji przedmiotu Umowy;
d) wynikające z zaistnienia nadzwyczajnych okoliczności (niebędących „siłą wyższą”), grożących rażącą stratą, których Strony nie przewidziały przy zawarciu Umowy;
e) w konfiguracji oferowanych silników, nie wpływającej w istotny sposób na zmianę przedmiotu zamówienia, a wynikającej z konieczności dostosowania ich do aktualnych wymagań Zamawiającego;
f) w kompletacji oferowanych silników spowodowanej postępem technicznym, modernizacją typu silnika przez producenta oraz koniecznością dostosowania przedmiotu zamówienia do zmieniających się wymagań Zamawiającego wynikających ze zmiany obowiązujących przepisów prawa;
g) w harmonogramie stanowiącym Załącznik nr 2, wynikających ze zmiany potrzeb Zamawiającego lub w przypadku wydłużenia okresu realizacji produkcji silników nowych, za obopólną zgodą Stron, w razie zaistnienia nieprzewidzianych okoliczności, które uniemożliwiają lub znacznie utrudniają wykonanie przedmiotu Umowy wg harmonogramu określonego w Załączniku nr 2;
h) w zakresie odbiorów od Zamawiającego silników na wymianę, wynikających ze zmiany potrzeb Zamawiającego lub Wykonawcy;
i) dotyczące terminu realizacji Umowy, spowodowanej przyczynami technicznymi, których Wykonawca lub Zamawiający nie był w stanie przewidzieć na dzień podpisania Umowy;
j) dotyczące terminu realizacji Umowy, spowodowanej przyczynami nie leżącymi po stronie Wykonawcy, przy czym Wykonawca odpowiada za działania podwykonawców, jak za działania własne;
k) wynikające ze zmian w obowiązujących przepisach prawa dotyczących realizacji Umowy;
l) w przypadku zmiany warunków gwarancji;
m) zmiany sposobu rozliczania Umowy lub dokonywania płatności na rzecz Wykonawcy wynikającej ze zmiany sytuacji rynkowej;
n) zmiany sposobu organizowania transportu;
o) wynikające ze zmian w kompletacji oferowanych silników nowych spowodowanej postępem technicznym, modernizacją typu silnika przez producenta oraz koniecznością dostosowania przedmiotu zamówienia do zmieniających się wymagań Zamawiającego wynikających ze zmiany obowiązujących przepisów prawna;
p) wynikające ze zmian w harmonogramie stanowiącym Załącznik nr 2, wynikającej ze zmiany potrzeb Zamawiającego lub w przypadku wydłużenia okresu realizacji produkcji silników nowych, za obopólną zgodą Stron, w razie zaistnienia nieprzewidzianych okoliczności, które uniemożliwiają lub znacznie utrudniają wykonanie przedmiotu Umowy wg harmonogramu określonego w Załączniku nr 2;
q) zmiany ceny jednostkowej za dany silnik, w przypadku zmiany w kompletacji silnika na wymianę, spowodowanej w szczególności:
- usterką lub uszkodzeniem silnika na wymianę wymagającej naprawy warsztatowej,
- brakującymi częściami lub akcesoriami,
- brakiem engine logbook lub innej wymaganej dokumentacji lub
- w przypadku niezgodności z wymaganiami określonymi w § 5 ust. 4 i ust. 5.
Zamawiający poinformuje Wykonawcę najpóźniej siedem (7) dni przed terminem transportu danego silnika na wymianę o zaistnieniu sytuacji opisanej w lit. r). Wykonawca nie później niż trzydzieści (30) dni od daty przekazania przez Zamawiającego niezgodnego z wymaganiami silnika na wymianę przedstawi Zamawiającemu informacje o kwocie do zapłaty wynikającej z utraty wartości silnika na wymianę w stosunku do przyjętej w ofercie Wykonawcy. Po podpisaniu aneksu do Umowy określającego utratę wartości danego silnika na wymianę, zapłata nastąpi w terminie do czternastu (14) dni od daty otrzymania przez Zamawiającego prawidłowo wystawionej faktury.
r) w wysokości ceny jednostkowej w przypadku zmiany:
i. stawki podatku od towarów i usług,
ii. wysokości minimalnego wynagrodzenia za pracę albo wysokości minimalnej stawki godzinowej, ustalonych na podstawie przepisów ustawy z dnia 10 października 2002 r. o minimalnym wynagrodzeniu za pracę,
iii. zasad podlegania ubezpieczeniom społecznym lub ubezpieczeniu zdrowotnemu lub wysokości stawki składki na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne,
iv. zasad gromadzenia i wysokości wpłat do pracowniczych planów kapitałowych, których mowa w ustawie z dnia 4 października 2018 r. o pracowniczych planach kapitałowych,
- jeżeli zmiany te będą miały wpływ na koszty wykonania zamówienia przez Wykonawcę;
s) w przypadku zmiany terminów płatności z przyczyn niezależnych od Wykonawcy lub Zamawiającego, które to przyczyny każda ze Stron musi stosownie udokumentować;
t) w przypadku zmiany sposobu rozliczania Umowy lub dokonywania płatności na rzecz Wykonawcy wynikającej z sytuacji rynkowej;
u) w przypadku wystąpienia konieczności udzielenia zamówień dodatkowych, których realizacja powoduje konieczność przedłużenia terminów przewidzianych na realizację niniejszego zamówienia, Zamawiający dopuszcza możliwość zmian postanowień zawartej umowy w zakresie przedłużenia terminów przewidzianych na realizację zamówienia, o okres niezbędny do realizacji zamówień dodatkowych;
4. Wszelkie zmiany treści Umowy wymagają formy pisemnego aneksu pod rygorem nieważności.
§ 13
WEJŚCIE UMOWY W ŻYCIE
Umowa wchodzi w życie z dniem podpisania jej przez Strony.
§ 14
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
1. Wykonawca i Zamawiający oświadczają i gwarantują przy tym wzajemnie, że każdy z nich posiada zdolność i prawo do zawarcia Umowy.
2. Każda ze Stron będzie przestrzegać obowiązujących przepisów prawa, regulacji, nakazów lub dyrektyw eksportowych, importowych i celnych wydanych przez właściwe władze, w tym władze Unii Europejskiej, Republiki Federalnej Niemiec, Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej ▇ ▇▇▇▇▇▇, regulujące przekazywanie, eksport, import towarów, usług lub związanych z nimi danych technicznych będących przedmiotem niniejszej Umowy. Strony uzgadniają, że podejmą konieczne czynności do uzyskania licencji, zezwoleń, upoważnień lub zatwierdzeń wynikających z przepisów prawa, jeżeli są one niezbędne do wykonania Umowy.
3. Prawa, przywileje i zobowiązania Stron Umowy nie mogą być przypisane lub przeniesione na osobę trzecią bez uprzedniej zgody drugiej Strony. Jednakże Wykonawca nie będzie odmawiał wydania zgody na przeniesienie praw, przywilejów i zobowiązań tu zawartych na rzecz następcy prawnego Zamawiającego.
4. Wykonawca oświadcza, że znany jest mu fakt, iż treść niniejszej Umowy, a w szczególności przedmiot Umowy i wysokość wynagrodzenia, stanowią informację publiczną w rozumieniu art. 1 ust. 1 ustawy z dnia 06.09.2001 r. o dostępie do informacji publicznej (Dz.U. poz. 2176), która podlega udostępnianiu w trybie przedmiotowej ustawy, z zastrzeżeniem ust. 4.
5. Wykonawca jest zobowiązany przetwarzając dane osobowe do stosowania przy ich przetwarzaniu przepisy ustawy z dnia 10 maja 2018 roku o ochronie danych osobowych (tj. Dz. U. poz. 1781) oraz Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 roku w sprawie ochrony osób fizycznych
w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE(RODO).
6. Wykonawca wyraża zgodę na udostępnienie w trybie ustawy z dnia 10 maja 2018 roku o ochronie danych osobowych oraz Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 roku w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE(RODO), zawartych w niniejszej Umowie dotyczących go danych osobowych w zakresie obejmującym imię i nazwisko, a w przypadku prowadzenia działalności gospodarczej – również w zakresie firmy.
7. Umowa podlega prawu polskiemu i powinna być zgodnie z nim rozumiana i interpretowana, a wszelkie postanowienia powołujące się na zastosowanie prawa innej jurysdykcji zostają niniejszym wyraźnie wyłączone. W przypadku sporu związanego z wykonaniem Umowy, Strony dołożą wszelkich starań w celu polubownego rozstrzygnięcia sporu.
8. Sądem właściwym dla rozstrzygania sporów wynikłych z realizacji niniejszej Umowy jest sąd właściwy miejscowo dla siedziby Zamawiającego.
9. Umowa jest wiążąca dla Stron i ich następców prawnych.
10. Żadne zrzeczenie się jakiegokolwiek z praw, określonych w Umowie, nie jest skuteczne, jeżeli nie zostało złożone na piśmie. Zrzeczenie się jednego z praw nie może być uważane jako zrzeczenie się innych praw zawartych w Umowie.
11. Wszelka korespondencja pomiędzy Stronami dokonywana będzie pisemnie pocztą elektroniczną.
12. Dane kontaktowe Stron:
a) Zamawiający:
adres e- mail: … , nr telefonu + 48 22 22 99 931.
b) Wykonawca:
adres e- mail: … , nr telefonu: … ; … , nr telefonu … .
13. Osobami odpowiedzialnymi za realizację Umowy są:
1. ze strony Zamawiającego:
⮚ nr telefonu:
⮚ nr telefonu:
2. ze strony Wykonawcy:
⮚ nr telefonu:
⮚ nr telefonu:
14. Wykonawca zobowiązany jest przedstawić na piśmie informację, przy podpisywaniu Umowy, czy realizacja Umowy wiąże się z dostawą towarów o znaczeniu strategicznym,
o których mowa w art. 3 pkt. 3 ustawy z dnia 29 listopada 2000 r. o obrocie z zagranicą towarami, technologiami i usługami o znaczeniu strategicznym dla bezpieczeństwa państwa, a także dla utrzymania międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa (Dz. U. poz. 509), zwanej dalej Ustawą, przedstawiając wykaz takich towarów. Złożona informacja stanowi Załącznik nr 6.
15. Informacje, o których mowa w ust. 14, oprócz wykazu towarów, muszą zawierać numer kontrolny towaru określony zgodnie z:
a) Rozporządzeniem Ministra Przedsiębiorczości i Technologii z dnia 24 czerwca 2019 w sprawie wykazu uzbrojenia, na obrót którym jest wymagane zezwolenie
(Dz. U. poz. 1360) – dla uzbrojenia;
b) Rozporządzeniem Rady (WE) NR 428/2009 z dnia 5 maja 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (Dz. Urz. UE 2009 r. L134/1 ze zm.) – dla produktów podwójnego zastosowania.
16. Wykonawca zobowiązany jest niezwłocznie poinformować Zamawiającego pisemnie pocztą elektroniczną, w przypadku wystąpienia jakichkolwiek zmian w stosunku do przekazanych informacji, o których stanowią ust. 12 i 13 oraz 14 i 15.
17. W przypadku, gdy jakiekolwiek z postanowień Umowy z jakiegokolwiek powodu przestaje obowiązywać, to pozostała część Umowy pozostaje ważna i w pełni obowiązująca, pod warunkiem, że pozostałe w mocy postanowienia nie naruszają istotnego interesu Strony Umowy. W przypadku naruszenia interesu Strony Umowy w wyniku rozdzielenia jej postanowień, ▇▇▇▇▇▇ podejmą próby wzajemnego ustalenia zastępczych postanowień.
18. Maksymalna wysokość wszystkich naliczonych kar umownych nie może przekroczyć 3,5% (słownie: trzech i pół procent) Ceny.
19. Zamawiający będzie uprawniony do dochodzenia odszkodowania na zasadach ogólnych ponad naliczone Wykonawcy kary umowne. W zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, w żadnym wypadku odpowiedzialność Wykonawcy nie przekroczy kwoty …… zł [do uzgodnienia pomiędzy Wykonawcą a Zamawiającym], niezależnie od tego, czy jej podstawą jest kontrakt, odpowiedzialność na zasadzie ryzyka, wina, czyn niedozwolony, zaniedbanie lub jakiekolwiek inne dochodzone prawo. W żadnym wypadku strona nie będzie odpowiedzialna za jakiekolwiek specjalne, przypadkowe lub związane szkody wynikające z lub w związku z niniejszą Umową. Szkody specjalne, przypadkowe lub związane z umową obejmują, bez ograniczeń, straty ekonomiczne, utratę lub uszkodzenie jakiegokolwiek mienia lub osoby, lub wszelkie inne przykładowe, karne lub podobne szkody.
20. Umowa może zostać udostępniona osobom trzecim na zasadach określonych w ustawie z dnia 11 września 2019 r. - Prawo zamówień publicznych, ustawy z dnia 6 września 2001 r. o dostępie do informacji publicznej oraz na zasadach określonych zapisami Umowy.
21. Umowę sporządzono w czterech (4) jednobrzmiących egzemplarzach, trzy (3) egzemplarze dla Zamawiającego, jeden (1) egzemplarz dla Wykonawcy.
22. Umowa została sporządzona w wersji polskiej i angielskiej, jednakże w razie wątpliwości obowiązującą moc prawną ma wersja polska.
ZAŁĄCZNIKI DO UMOWY STANOWIĄCE JEJ INTEGRALNĄ CZĘŚĆ
Załącznik nr 1 – Oferta Wykonawcy.
Załącznik nr 2 – Harmonogram dostaw silników nowych i zwrotów silników na wymianę. Załącznik nr 3 – Wzór protokołu odbioru silnika nowego.
Załącznik nr 4 – Wzór protokołu odbioru silników na wymianę. Załącznik nr 5 – Formularz zgłoszenia gwarancyjnego.
Załącznik nr 6 – Oświadczenie Wykonawcy o dostawie towarów o znaczeniu strategicznym.
………………………….. …………………………..
Zamawiający Wykonawca
Awarding Entity Contractor
Załącznik nr 2 do Umowy nr … z dnia … 2021 roku
Harmonogram dostaw przez Wykonawcę silników nowych i przekazania silników na wymianę przez Zamawiającego.
Dostawa silnika nowego | Zwrot silnika używanego | |
1. silnik | Do 17 grudnia 2021 | (do ustalenia z Wykonawcą) |
2. silnik | Do 30 czerwca 2022 r., ale nie później niż do 16 grudnia 2022 | (do ustalenia z Wykonawcą) |
Załącznik nr 3 do Umowy nr … z dnia 2021 roku
PROTOKÓŁ ODBIORU / ODBIORU CZĘŚCIOWEGO )1 SILNIKA NOWEGO
Zgodnie z Umową nr ………. („Umowa”) z dnia zawartą między Lotniczym Pogotowiem
Ratunkowym („Zamawiający”) a …………… („Wykonawca”), reprezentujący Zamawiającego niniejszym zaświadcza, że:
Pursuant to the Contract ……….. („Contract”) of …………. Concluded between Lotnicze Pogotowie Ratunkowe (“The Awarding Entity”) and (“the Contractor”), the Awarding
Entity’s representative hereby certifies that:
Zamawiający dokonał odbioru / odbioru częściowego )1 silnika nowego, polegającego na sprawdzeniu kompletacji i prawidłowości dokumentacji, silnika i opakowania silnika:
typ i model silnika (Engine type and model): PT6A-66B, BS 1223 / BS1224 )1 numer seryjny (Engine Serial Number (S/N)): …………………..
Zamawiający stwierdził, że )1:
• Na podstawie przedstawionej dokumentacji produkcyjnej oraz okazanego stanu zaawansowania produkcji silnika s/n ……., stan zaawansowania produkcji wynosi
….% lub
• Stan opakowania, zamocowanie na podstawie transportowej, ogólny stan silnika i wskaźnik wilgotności oraz kompletność dokumentacji zostały sprawdzone i są / nie są zgodne z Umową.
Uwagi (Remarks):
Zamawiający (The Awarding Entity)
Reprezentowany przez (Represented by): Stanowisko (Position):
Podpis (Signature):
Data (Date):
)1 Niepotrzebne skreślić
Załącznik nr 4 do Umowy nr … z dnia … 2021 roku
PROTOKÓŁ PRZEKAZANIA SILNIKA NA WYMIANĘ
TREŚĆ ZAŁĄCZNIKA DO UZGODNIENIA Z WYKONAWCĄ NA ETAPIE PODPISYWANIA UMOWY
Załącznik nr 5 do Umowy nr … z dnia … 2021 roku
FORMULARZ ZGŁOSZENIA GWARANCYJNEGO
TREŚĆ ZAŁĄCZNIKA DO UZGODNIENIA Z WYKONAWCĄ NA ETAPIE PODPISYWANIA UMOWY
Załącznik nr 6 do Umowy nr … z dnia … 2021 roku
OŚWIADCZENIE WYKONAWCY O DOSTAWIE TOWARÓW O ZNACZENIU STRATEGICZNYM
WYKONAWCA TREŚĆ ZAŁĄCZNIKA PRZEDSTAWI PRZED PODPISYWANIEM UMOWY
