Informacijos pateikimas Pavyzdžių Nuostatos

Informacijos pateikimas. Informacija apie paslaugas turi būti pateikiama ne mažiau kaip 2 (dviem) kalbomis: lietuvių ir anglų. Bet kokia rašytinė informacija turi būti išspausdinta ne mažesniu nei 24 pt šriftu. Pateikta rašytinė informacija turi būti gerai matoma, lengvai įskaitoma, suprantama. Turi būti pateikiama informacija apie visus atsiskaitymo už paslaugas būdus.
Informacijos pateikimas. 9.1. Prašyme sudaryti ar papildyti Sutartj Draudimu nuo nelaimingų atsitikimų Draudimo sutarties galiojimo metu, jūs privalote suteikti mums visą žinomą informaciją apie ap- linkybes, galinčias turėti esminės jtakos Draudžiamojo jvykio atsitikimo tikimybei ir šio jvykio galimų nuostolių dydžiui (Draudimo rizikai), jeigu tos aplinkybės nėra ir neturi būti mums žinomos.
Informacijos pateikimas. 10.1. Prašyme sudaryti ar papildyti Sutartj Kritinių ligų draudimu, jūs privalote suteikti mums visą žinomą informaciją apie aplinkybes, galinčias turėti esminės jtakos Draudžiamojo jvykio atsitikimo tikimybei ir/arba šio jvykio galimų nuostolių dydžiui (Draudimo rizikai), jeigu tos aplinkybės nėra ir neturi būti mums žinomos.
Informacijos pateikimas. Rašytinė informacija klientams turi būti pateikiama ne mažiau, kaip dviem kalbomis: lietuvių ir anglų kalba. Informacija apie atliekamų testavimo ar kitų paslaugų/prekių kainas turi būti gerai matoma klientams tik įėjus į Patalpas. Testavimo ar kitų paslaugų įkainiai turi būti nurodyti galutiniai, t. y., su visais mokesčiais, taip pat būti gerai matomi, lengvai įskaitomi ir suprantami. Visa reklaminė ir informacinė medžiaga Patalpose, skirta klientams turi būti iš anksto suderinta su Nuomotoju.
Informacijos pateikimas. 13.1. Šalys susitaria, kad visi pranešimai, jskaitant pranešimus, susijusius su reikalavimy, atsirandančiy pagal Sutartj, gynimu teisės akty nustatyta tvarka, turi būti raštiški, siunčiami paštu paprastu laišku, faksu ar elektroniniu paštu (jei yra galimybė nustatyti siuntėją pagal elektroninj parašą) Sutartyje nurodytais šaliy adresais arba jteikiami Draudikui ar Draudėjui tiesiogiai. Šalis turi teisę pasirinkti jai priimtiną pranešimo siuntimo būdą.
Informacijos pateikimas. Bankomatų naudojimosi instrukcijos turi būti pateiktos trimis kalbomis: lietuvių, anglų ir rusų. Privalo būti nurodytas 24 val. per parą veikiantis techninės pagalbos telefonas, kuriuo būtų galima kreiptis bankomato gedimo atveju.
Informacijos pateikimas. 10.1. Prašyme sudaryti ar papildyti Sutartj Vaiko kritinių ligų draudimu jūs ir Apdraustasis vaikas privalote suteikti mums visą žinomą informaciją apie aplinkybes, galinčias turėti esminės jtakos Draudžiamojo jvykio atsitikimo tikimybei ir / arba šio jvykio galimų nuostolių dydžiui (Draudimo rizikai), jeigu tos aplinkybės nėra ir neturi būti mums žinomos, t. y. pateikti visą mūsų prašomą informaciją.
Informacijos pateikimas. 2.1. Prieš pradėdamas naudotis Oro uostu, taip pat nesinaudojus nė vienu Oro uostu daugiau nei 12 mėnesių iš eilės, Naudotojas privalo pateikti Oro uostui Bendrųjų sąlygų Priede Nr.1 nurodytą bendrąją informaciją. Informacija turi būti pateikta ne vėliau nei likus 20 (dvidešimčiai) dienų iki planuojamo pirmojo orlaivio atvykimo į Oro uostą dienos. Informacija pateikiama užpildant Bendrųjų sąlygų Priede Nr.1 pateiktą formą arba kita Naudotojui priimtina forma. Oro uostas pateiktą informaciją naudoja Rinkliavų apskaičiavimui ir Oro uosto darbo planavimui bei vykdymui.
Informacijos pateikimas. 9.1. Prašyme sudaryti ar papildyti Sutartj Vaiko stacionarinio gy- dymo draudimu jūs ir Apdraustasis vaikas privalote suteikti mums visą jums žinomą informaciją apie aplinkybes, galinčias turėti esminės jtakos Draudžiamojo jvykio atsitikimo tikimy- bei ir šio jvykio galimų nuostolių dydžiui (Draudimo rizikai), jeigu tos aplinkybės nėra ir negali būti mums žinomos.
Informacijos pateikimas. 13.1. Visi pranešimai (prašymai, dokumentai ir kitas susi- rašinėjimas ar rašytinė informacija), susiję su Sutartimi ir/ar jos vykdymu, įteikiami pasirašytinai asmeniškai arba per kurjerį, arba siunčiami paštu ar faksimiliniu ryšiu ar elektroniniu paštu (jei yra galimybė tinkamai identifikuoti siuntėją) atitinkamais šalių adresais arba fakso numeriais, kurie yra nurodyti Sutartyje arba kurie vadovaujantis Sutarties sąlygomis yra vėliausiai pateikti kitai šaliai to- kiam tikslui.