Condizioni Generali
Condizioni Generali
Valide dal 1° luglio 2017
Private
Un’azienda del Gruppo Aduno xxx.xxxxx-xxxxxx.xx
CONDIZIONI GENERALI PER L’UTILIZZO DI CARTE DI CREDITO E DI CARTE PREPAID DI VISECA CARD SERVICES SA
Le presenti Condizioni Generali valgono per le carte di credito e le carte PrePaid (dette in seguito «carta»/«car- te») emesse da Viseca Card Services SA (detta in seguito
«società emittente»). Le carte sono rilasciate come carta/e principale/i a nome del/della richiedente o, se l’offerta del- la società emittente comprende questa opportunità, come carta supplementare a nome di una persona facente parte della cerchia stretta del titolare della carta principale o a nome del/della richiedente. Queste persone sono di seguito denominate «titolare».
1. INIZIO/FINE DEL RAPPORTO CONTRATTUALE
1.1 Accettazione delle Condizioni Generali
Al più tardi con l’apposizione della propria firma sulla carta e/o con l’uso della carta il titolare conferma di avere letto e approvato le presenti Condizioni Generali e di accettare le tasse applicabili di volta in volta al momento dell‘utilizzo della carta.
Il titolare della carta supplementare autorizza il titolare della carta principale a rilasciare e a ricevere ogni dichiarazione concernente la carta supplementare con effetto anche nei confronti del titolare della carta supplementare.
La società emittente si riserva il diritto di modificare ad ogni momento le presenti Condizioni Generali e le altre condizio- ni (in particolare le tasse e le singole prestazioni della carta di credito). Tali modifiche vengono comunicate nella forma appropriata al titolare come minimo 30 giorni prima della loro entrata in vigore e si ritengono accettate qualora il tito- lare non rescinde per iscritto il contratto prima dell‘entrata in vigore delle modifiche.
1.2 Emissione della carta, codice PIN, modifica del codice PIN, proprietà
Dopo l’accettazione della richiesta da parte della società emittente, il richiedente riceve una carta personale non trasferibile e un codice personale (denominato in seguito
«codice PIN») per l’impiego della carta. Questo codice PIN può essere modificato presso i bancomat predisposti a tale funzione in Svizzera. Ogni carta resta di proprietà della so- cietà emittente.
1.3 Scadenza e sostituzione della carta
La carta scade al termine del mese/dell’anno impresso sulla carta e deve essere subito resa inutilizzabile dopo la data di scadenza, rispettivamente la ricezione di una carta di sosti- tuzione o rinnovata. Salvo comunicazioni contrarie, il xxxx- xxxx riceve automaticamente una nuova carta prima della scadenza.
1.4 Cessazione del rapporto contrattuale, blocco della carta
Il titolare ha diritto di risolvere per iscritto il rapporto con- trattuale in qualsiasi momento e senza fornire spiegazioni. Con la rescissione del rapporto contrattuale concernente la carta principale, si ritengono ugualmente rescisse, automa- ticamente, anche eventuali carte supplementari. Il rapporto contrattuale concernente le carte supplementari può es- sere annullato, oltre che dal titolare principale, anche dal titolare della carta supplementare. La società emittente si riserva il diritto di cessare il rapporto contrattuale in qual- siasi momento e senza fornire spiegazioni, di non rinnovare le carte e di non sostituirle nonché di bloccare le carte e/o richiederne la restituzione. Il titolare della carta principale è autorizzato a richiedere tanto il blocco della carta principa- le quanto quello delle carte supplementari, il titolare della carta supplementare ha invece questo diritto solo riguardo alla carta supplementare. In caso di cessazione del rapporto contrattuale, di richiesta di restituzione o di riconsegna della carta, tutti gli importi fatturati vanno saldati immediatamen- te. Gli importi non ancora fatturati vanno saldati subito dopo il ricevimento della fattura. Il titolare si impegna a rendere inutilizzabili, subito, le carte di cui è stata richiesta la restitu- zione e, al termine del rapporto contrattuale, le carte disdet- te. Nonostante la rescissione o il blocco, la società emittente rimane autorizzata a fatturare al titolare tutti gli addebiti ritenuti come autorizzati dal titolare dopo la rescissione o il blocco (alla stessa stregua vengono trattati addebiti prove- nienti da servizi ricorrenti come ad esempio abbonamenti a giornali, quote di membro e servizi online).
1.5 Tassa annuale
La tassa annuale viene addebitata in anticipo. La risoluzione del rapporto contrattuale, la richiesta di restituzione o la ri- consegna della carta non danno alcun diritto al rimborso della tassa annuale.
2. UTILIZZO DELLA CARTA
2.1 Possibilità d‘autorizzazione
La carta autorizza il titolare a pagare merci e servizi presso i punti di accettazione Mastercard o Visa (detti in seguito
«punti di accettazione») entro i limiti di esborso stabiliti dal- la società emittente, secondo le modalità seguenti:
a) con la propria firma; al momento del pagamento di merci, servizi o in caso di prelievo di denaro contante, il titolare riceve una ricevuta di vendita stilata elettronicamente o a mano che dovrà controllare e accettare firmandola. La firma deve corrispondere a quella apportata sulla carta. Il punto d‘accettazione può richiedere la presentazione di un docu- mento ufficiale. Spetta al titolare conservare la ricevuta;
b) con il proprio codice PIN;
c) in caso di autorizzazione personale, con modalità diver- se dalla firma o dal codice PIN, in particolare con l’utilizzo di una password 3-D Secure con avviso di sicurezza o altri mezzi di identificazione (cfr. disposizioni speciali per i servizi online art. 7 e segg.);
d) in caso di acquisti per telefono, via Internet o per corri- spondenza o per tutti gli altri acquisti o richieste di servizio per i quali il titolare rinuncia a dare un’autorizzazione perso- nale ed esegue la transazione indicando solo il suo nome, il numero della carta e la data di scadenza nonché, se xxxxxx- sto, il valore di controllo della carta riportato sulla striscia riservata alla firma (CVV, CVC);
e) utilizzando la carta senza l’apposizione di firma, l’inseri- mento del codice PIN o altri mezzi di legittimazione presso centrali di pagamento automatizzate (x.xx. apparecchi auto- matici nei parcheggi o distributori di biglietti, caselli auto- stradali o pagamenti senza contatto).
Con l’autorizzazione alla transazione il titolare riconosce il diritto del punto d’accettazione. Contemporaneamente ordi- na esplicitamente e irrevocabilmente alla società emittente di versare gli importi al relativo punto d’accettazione.
2.2 Prelievi di contanti
Con la sua carta il titolare può prelevare contanti presso le banche autorizzate a tale servizio e presso i bancomat che espongono il corrispondente contrassegno, sia in Svizzera, sia all’estero. Se la carta è procurata da una banca, questa può su richiesta offrire la carta per l’utilizzo presso i
bancomat in Svizzera con addebitamento immediato sul conto bancario (vedi art. 8).
2.3 Limitazione o ampliamento delle possibilità di utilizzo
Le possibilità di utilizzo di carta, codice PIN e limiti di esbor- so possono essere ampliate, limitate o annullate in qualsiasi momento. I limiti di esborso possono essere richiesti alla società emittente.
2.4 Utilizzi proibiti della carta
L‘utilizzo della carta per scopi illegali è proibito.
3. OBBLIGHI DI DILIGENZA DEL TITOLARE
Indipendentemente dal prodotto scelto, il titolare deve atte- nersi tra l’altro ai seguenti obblighi di diligenza:
3.1 Firma
Subito dopo il ricevimento della carta, il titolare deve appor- re con la propria firma sul retro in maniera indelebile (x.xx. mediante penna biro o penna indelebile).
3.2 Conservazione
La carta deve essere sempre conservata con la massima cura, alla stessa stregua di denaro contante. La carta non deve essere ceduta o resa accessibile a terzi, tranne che in caso di impiego come mezzo di pagamento.
3.3 Smarrimento, furto e abuso della carta
In caso di smarrimento, furto o in caso di indizi di un possi- bile uso abusivo della carta, il titolare deve darne comunica- zione immediata telefonando al numero x00 (0)00 000 00 00 (servizio 24 ore su 24). L‘attuale numero di telefono è in- dicato ad ogni momento sul sito Internet: xxx.xxxxxx.xx.
3.4 Segretezza del codice PIN, password
3-D Secure con avviso di sicurezza o altri mezzi di legittimazione
Se la carta è provvista di un codice PIN o nella misura in cui siano stati messi a disposizione del titolare una password 3-D Secure con avviso di sicurezza o altri mezzi di legittima- zione, il titolare è obbligato a mantenere segreti tali mezzi di legittimazione, a non comunicarli a terzi e a non trascri- verli, nemmeno in forma cifrata. Il codice PIN modificato personalmente, rispettivamente la password 3-D Secure o altri mezzi di legittimazione definiti dal titolare, non devono essere costituiti da una combinazione facilmente identifica-
bile, come ad es. numeri di telefono, date di nascita, targa dell’auto, nome del titolare o dei membri della sua famiglia, ecc. La società emittente declina ogni responsabilità per il non rispetto di queste disposizioni ed eventuali conseguen- ze negative che ne potrebbero risultare.
3.5 Verifica della fattura mensile e notifica di abusi Il titolare riceve una fattura mensile in formato cartaceo o elettronico. Qualora individui abusi o altre irregolarità, in special modo sulla fattura mensile, il titolare è tenuto a comunicarli immediatamente per telefono alla società emittente non appena se ne rende conto. Al più tardi entro 30 giorni dalla data della fattura mensile va inoltre inviata una contestazione scritta, corredata da tutti i documenti in diretta relazione con la/le transazione/i contestata/e; in caso contrario, la fattura mensile o l’estratto conto sono consi- derati approvati dal titolare. Il termine di 30 giorni di cui sopra deve essere rispettato anche nel caso in cui l‘invio della fattura mensile venga fatto, su istruzione del titolare, ad un terzo (x.xx. una banca o il titolare della carta princi- pale). Qualora riceva un modulo danni, il titolare deve rispe- dirlo alla società emittente entro dieci giorni dal ricevimento, debitamente compilato e corredato della sua firma. In caso di danni, il titolare è obbligato a sporgere denuncia presso le autorità di polizia competenti e a richiedere una copia della denuncia. Il titolare è responsabile nei confronti della società emittente per tutti i costi arrecati ad essa dal titolare con contestazioni di transazioni notificate in mala fede o con intento fraudolento.
Un addebito diretto LSV/Debit Direct rifiutato, revocato o non avvenuto per altri motivi non esonera il titolare dall‘obbligo di verifica e di eventuale contestazione della fattura mensile.
Il titolare avvisa la società emittente senza indugio se ha effettuato delle transazioni e, ciò malgrado, non ha ancora ricevuto nessuna fattura mensile dopo più di due mesi.
3.6 Modifica dei dati
Tutti i cambiamenti rispetto ai dati inseriti nella richiesta di carta (in particolare cambio di nome, indirizzo e conto, nonché modifiche dell’avente/degli aventi diritto economi- co e delle condizioni di reddito) vanno subito notificati per iscritto alla società emittente. Fino al ricevimento di un nuovo indirizzo, tutte le comunicazioni della società emit- tente inviate all’ultimo indirizzo noto si considerano come recapitate. In caso di mancata comunicazione di un nuovo indirizzo da parte del titolare, la società emittente si riserva il diritto di addebitare al titolare gli eventuali costi causati da una ricerca d‘indirizzo.
3.7 Abbonamenti e Internet
Le prestazioni ricorrenti pagate con la carta (ad es. abbo- namenti a giornali, tasse d’iscrizione, servizi online) devono essere disdette inviando una comunicazione scritta diretta- mente al punto di accettazione, qualora non siano più desi- derate. In caso di disdetta della carta, il titolare ha l‘obbligo di modificare la modalità di pagamento per tutti i servizi che comportano addebiti ricorrenti presso il punto di accettazio- ne stesso di disdire tali servizi.
3.8 Transazioni di pagamento su Internet
Se il punto di accettazione offre un metodo di pagamen- to sicuro (3-D Secure, ad es. Verified by Visa o Mastercard SecureCode), il titolare deve predisporre il pagamento me- diante questo metodo di pagamento sicuro e rispettare le disposizioni indicate all‘art. 7 («Disposizioni supplementari per l‘utilizzo dei servizi online»).
3.9 Rinnovo
Se il titolare non riceve la sua nuova carta entro almeno dieci giorni prima della scadenza della carta precedente, deve comunicarlo immediatamente alla società emittente.
4. RESPONSABILITA
4.1 Esonero da responsabilità in caso di osservanza delle Condizioni Generali
Se il titolare si è attenuto a tutte le presenti Condizioni Generali e non gli si può imputare alcuna colpa, la società emittente si fa carico dei danni che il titolare subisce in se- guito a uso illecito della carta da parte di terzi (senza fran- chigia per il titolare). Non sono considerati «terzi» il titolare, il coniuge del titolare, la parentela diretta (in particolare figli e genitori) o altre persone appartenenti alla cerchia stretta del titolare, i rappresentanti, i titolari di carte supplementari e/o le persone che coabitano con il titolare. Sono compresi anche i danni relativi a falsificazioni o contraffazioni della carta. La società emittente non si fa carico dei danni coperti da un’assicurazione nonché di eventuali danni successivi di qualunque natura. Accettando il risarcimento, il titolare cede alla società emittente i diritti derivanti dal danno subito.
4.2 Violazione degli obblighi di diligenza
Il titolare che non adempie ai propri obblighi di diligenza è interamente responsabile di tutti i danni derivanti dall’uso illecito della carta finché questa non viene eventualmente bloccata.
4.3 Eccezione in caso di uso della carta presso i bancomat
In caso di abilitazione della carta all’uso presso i bancomat in Svizzera con addebitamento diretto sul conto bancario, per quanto riguarda l’esonero dalla responsabilità sono valide le disposizioni indicate all’art. 8 e non quelle sopra elencate.
4.4 Per le transazioni concluse a mezzo della carta La società emittente declina ogni responsabilità per le tran- sazioni concluse a mezzo della carta; in particolare, eventua- li reclami in merito alle merci o ai servizi acquistati o altre divergenze d’opinione e pretese relative a questi negozi giuridici vanno regolati direttamente con il punto di accetta- zione in questione. La fattura mensile va comunque saldata.
4.5 In caso di mancata accettazione della carta
La società emittente non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui un punto di accettazione rifiuti per un motivo qualsiasi di accettare la carta o qualora non sia possibile effettuare un pagamento con la carta per motivi tecnici o di altra natura. Lo stesso vale per i casi in cui non fosse possi- bile utilizzare la carta presso uno sportello automatico o se questa dovesse essere danneggiata o resa inservibile dallo sportello automatico.
4.6 Uso della carta con il codice PIN, password 3-D Secure con avviso di sicurezza o altri mezzi di legittimazione
Ogni utilizzo autorizzato della carta tramite il relativo codice PIN, la password 3-D Secure con avviso di sicurezza o altri mezzi di legittimazione è considerato come effettuato dal titolare. Il titolare assume così in modo vincolante gli ob- blighi di acquisti, transazioni o altri atti giuridici effettuati e dei rispettivi addebiti della propria carta. In questi casi il titolare si assume i rischi di un eventuale abuso della carta con il relativo codice PIN, la password 3-D Secure con avviso di sicurezza o con altri mezzi di legittimazione.
In caso di comprovati interventi illeciti di terzi nelle in- stallazioni di fornitori di rete e/o di telecomunicazioni o nell‘infrastruttura utilizzata dal titolare, la società emittente si assume gli addebiti in relazione ad utilizzazioni indebite della carta che siano state oggetto di una contestazione tempestiva, nella misura in cui il titolare abbia rispettato i suoi doveri di diligenza e di precauzione di cui agli art. 3 e 11 in ogni parte e lo stesso titolare non sia altrimenti responsabile.
4.7 Carte supplementari
Se viene emessa una carta supplementare, il titolare del- la carta principale e il titolare della carta supplementare rispondono in solido e illimitatamente di tutti gli obblighi risultanti dall’uso della carta supplementare.
4.8 Dopo la risoluzione del rapporto contrattuale, richiesta di ritiro o restituzione della/e carta/e
Il diritto di utilizzare la carta, in particolare per ordinazioni via telefono, posta o Internet, si estingue in ogni caso al momento della risoluzione del rapporto contrattuale e dopo la richiesta di ritiro o la restituzione della carta. La società emittente declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dal titolare derivanti dall’uso della carta dopo la ri- soluzione del rapporto contrattuale, la richiesta di ritiro o la restituzione della carta. Il titolare risponde interamente dei danni conseguenti. Un utilizzo illecito della carta può essere perseguito civilmente e penalmente.
5. TASSE (COMPRESE COMMISSIONI, INTERESSI E COSTI)
5.1. Aspetti generali
5.2 Transazioni in valuta estera
IIn caso di transazioni in un'altra valuta di quella della carta (valuta estera), il titolare accetta una corrispondente tassa amministrativa della società emittente. L'importo della tassa amministrativa si basa sulla vigente panoramica delle tasse. La conversione della valuta estera nella valuta della carta avviene in base a un tasso di conversione definito dall'emit- tente il giorno dell'elaborazione internazionale della rispet- tiva transazione.
5.3 Transazioni in franchi svizzeri all’estero
Se la carta in franchi svizzeri viene utilizzata presso punti di accettazione esteri per il pagamento in franchi svizzeri, l’emittente può fatturare una tassa amministrativa. L’impor- to della tassa amministrativa si basa sulla vigente panora- mica delle tasse.
6. MODALITA DI PAGAMENTO
6.1 Obbligo di pagamento
Il titolare ha l‘obbligo di pagare tutte le somme derivanti da transazioni effettuate per mezzo della carta nonché le tasse secondo l‘art. 5. Il titolare è responsabile senza riserve per tutti gli obblighi connessi all‘utilizzo della carta, rispettiva- mente al rapporto contrattuale.
6.2 Fatturazione
Le pretese finanziarie della società emittente ai sensi del l‘art. 6.1 sono dimostrate ogni mese o altro periodo tem- porale al titolare in una fattura con indicazione della data della transazione e dell’elaborazione, il nome del punto d’accettazione e l’importo della transazione nella valuta della carta e/o nella valuta della transazione/conversione. La fattura mensile è disponibile, a scelta del titolare, in formato cartaceo o elettronicamente.
6.3 Possibilità di pagamento
In ogni modalità di pagamento, su tutti gli importi di transa- zioni il titolare deve corrispondere un interesse annuo di al massimo 15% a partire dalla data della fattura fino al paga- mento integrale. Il titolare può in ogni momento pagare le somme integralmente o parzialmente alla società emittente. Sulle somme pagate integralmente o parzialmente gli inte- ressi sono dovuti solo fino al momento della ricezione del pagamento da parte della società emittente. Un pagamento parziale è innanzitutto messo in conto al credito di interes- si. Qualora la somma integrale della fattura venga pagata tempestivamente l’interesse annuale è condonato giusta le disposizioni di cui alle lettere a) e d) qui di seguito.
A seconda dell’offerta del prodotto, il titolare può scegliere tra le seguenti modalità di pagamento:
a) pagamento dell’intero importo della fattura entro il ter- mine di pagamento indicato sulla fattura mensile. La società emittente rinuncia agli interessi per tutte le transazioni ef- fettuate nel mese della fattura ove il titolare paghi integral- mente e tempestivamente l‘intero ammontare fatturato in- cluse eventuali somme rimaste impagate dell‘ultima fattura mensile (interessi inclusi);
b) pagamenti parziali in varie rate mensili, con i seguenti versamenti minimi mensili: almeno il 5% dell’importo men- sile totale scoperto indicato in fattura (inclusi eventuali nuovi addebiti), per un minimo di CHF/EUR/USD 100.–, più interessi non corrisposti, pagamenti parziali in mora e
pagamenti parziali che superano il limite di esborso. Il ver- samento delle rate deve essere effettuato entro il termine di pagamento indicato sulla fattura mensile. Il titolare può utilizzare l’opzione dei pagamenti parziali solo dopo aver sottoscritto un accordo controfirmato per l‘opzione del pa- gamento parziale;
c) pagamento in tre rate entro un massimo di 90 giorni dalla data della fattura, con i seguenti versamenti minimi mensili: almeno il 33% dell’importo mensile totale scoperto indicato nella fattura (inclusi eventuali nuovi addebiti), per un minimo di CHF 100.–, più interessi non corrisposti, pagamenti par- ziali in mora e pagamenti parziali che superano il limite di esborso. Nella terza rata vanno saldati tutti gli addebiti risa- lenti al primo periodo. Le rate vanno pagate entro il termine di pagamento indicato sulla fattura mensile;
d) addebitamento diretto (LSV/Debit Direct): addebitamento diretto sul conto bancario o postale indicato nella richiesta di carta o in un ordine successivo. La società emittente rinuncia agli interessi per tutte le transazioni effettuate nel mese della fattura ove il titolare paghi integralmente e tempestivamente l’intero ammontare fatturato incluse eventuali somme rima- ste impagate dell‘ultima fattura mensile (interessi inclusi).
6.4 Mancata osservanza dell’obbligo di pagamento
Se entro la data indicata sulla fattura non dovesse pervenire alcun pagamento o un pagamento insufficiente, l’intero im- porto scoperto della fattura (interessi inclusi) sarà esigibile e il titolare si troverà automaticamente in mora senza bisogno di ulteriore diffida. In tal caso la società emittente ha il dirit- to di richiedere il pagamento immediato dell’intero importo nonché di bloccare la carta ed esigerne la restituzione.
6.5 Solvibilità
Il titolare si impegna a utilizzare la sua carta solo nella misu- ra consentita dalle proprie possibilità finanziarie.
6.6 Superamento del limite di esborso
L’importo rimanente da saldare di una fattura mensile, insie- me all’importo dei nuovi prelievi effettuati con la carta, non può superare i limiti concordati.
6.7 Rimborso di ulteriori costi
Il titolare ha l’obbligo di rimborsare tutti gli ulteriori costi che la società emittente deve sostenere per il recupero di crediti esigibili nel quadro del presente contratto.
6.8 Cessione
La società emittente può in ogni momento trasferire oppure offrire di trasferire a terzi (x.xx. a società d’incasso o alla banca intermediaria) in Svizzera come all’estero, il presente rapporto contrattuale o singole pretese o obblighi derivanti dallo stesso ed è autorizzata a dare accesso a questi ter- zi, nella misura in cui ciò sia necessario, ai dati relativi al rapporto contrattuale (incluse le informazioni su eventuali relazioni bancarie).
7. DISPOSIZIONI SUPPLEMENTARI PER L’UTILIZZO DEI SERVIZI ONLINE
La società emittente mette a disposizione del titolare diver- si servizi accessibili via Internet (xxx.xxxxxx.xx) (detti in seguito i «servizi online»), in particolare la visualizzazione delle transazioni effettuate e la messa a disposizione del- le fatture mensili in formato elettronico e la registrazione per il metodo di pagamento sicuro 3-D Secure per acquisti in Internet (Verified by Visa o Mastercard SecureCode). Per l‘accesso ai servizi online, il titolare deve registrarsi ogni volta tramite dei mezzi di legittimazione applicabili ai sin- goli servizi online. Oltre alle presenti disposizioni, il titolare deve accettare anche ulteriori disposizioni particolari, di cui prende atto al momento dell’iscrizione, rispettivamente della registrazione, ai singoli servizi online.
8. USO DELLA CARTA PRESSO I BANCOMAT CON ADDEBITO DIRETTO
8.1 Autorizzazione
Le seguenti disposizioni valgono se la banca intermediaria il cui nome è indicato sulla carta stessa (detta in seguito
«Banca») ne autorizza l’uso presso i bancomat con addebito diretto sul conto bancario.
8.2 Limitazioni
L’uso presso i bancomat con addebito diretto è limitato alla Svizzera. La Banca può inoltre circoscrivere l’uso della carta ai soli franchi svizzeri.
8.3 Impiego
La carta può essere impiegata assieme al codice PIN per prelevare contanti presso i bancomat che espongono il relativo contrassegno.
8.4 Addebito di tali prelievi
Tutti i prelievi sono addebitati sul conto indicato nella richie- sta di carta o in un ordine successivo.
8.5 Avvisi di addebitamento
I prelievi figurano direttamente sulla fattura mensile della Banca e non sono quindi riportati sul conteggio mensile del- la carta della società emittente.
8.6 Tasse
Per l’autorizzazione all’uso della carta presso i bancomat e per l’elaborazione delle transazioni effettuate, la Banca può applicare – al posto della società emittente – delle tasse in merito alle quali il titolare sarà adeguatamente informato. Queste tasse sono addebitate sul conto indicato nella richie- sta di carta o in un ordine successivo.
8.7 Obbligo di copertura e limite per il prelievo di contanti
Presso i bancomat con addebito diretto la carta può essere utilizzata solo se sul conto indicato nella richiesta di carta o in un ordine successivo è presente la copertura necessaria (averi o linea di credito assegnata). Per la carta/le carte è stabilito uno speciale limite relativo al prelievo di contanti.
8.8 Abuso della carta
Valgono gli stessi obblighi di comunicazione indicati all‘art. 3.3.
8.9 Abuso e assunzione dei danni
Valgono le stesse disposizioni indicate all’art. 4, con la se- guente aggiunta. A condizione che il titolare si sia attenuto alle presenti Condizioni Generali (in particolare agli obblighi di diligenza) e che non gli si possa imputare alcuna colpa, la Banca si fa carico del danno che il titolare subisce in seguito all’abuso della carta da parte di terzi presso i bancomat con addebito diretto.
9. DISPOSIZIONI SUPPLEMENTARI PER L’UTILIZZO DI CARTE PREPAID/ RICARICABILI
Per le carte con importo prepagato e/o ricaricabile (le cosiddette «carte PrePaid»), valgono inoltre le seguenti disposizioni.
9.1 Limite di spesa
La carta PrePaid viene emessa per l‘utilizzo con un limite di spesa. Il limite di spesa dipende dal saldo disponibile nel caso concreto e corrisponde al massimo al limite fissato
dalla società emittente. L‘ammontare del saldo corrispon- de alla somma accreditata, meno eventuali tasse. Il saldo si riduce secondo l‘utilizzo della carta e aumenta di nuovo nella misura di eventuali versamenti successivi (caricamento della carta). Il saldo non può in nessun caso superare il limite fissato dalla società emittente. Non è lecito l‘utilizzo della carta oltre il limite di spesa. Il titolare è obbligato a restituire senza indugio, in caso di superamento del limite di spesa, la somma arretrata, rispettivamente a coprire la differenza con un nuovo caricamento della carta.
9.2 Richiesta del saldo, conteggio delle transazioni
Il titolare può in ogni momento richiedere informazioni al riguardo del saldo attuale e delle transazioni effettuate accedendo ai servizi online offerti dalla società emittente o, in alternativa, richiedendo informazioni a una hotline telefo- nica a pagamento direttamente presso la società emittente.
Le transazioni vengono presentate al titolare mensilmente o periodicamente per mezzo di un conteggio delle transazioni con indicazione del saldo attuale. Il conteggio mensile può essere ricevuto, a scelta del titolare, in formato cartaceo o elettronicamente.
Il titolare deve controllare i conteggi mensili e sporgere eventuali reclami tempestivamente. I doveri di diligenza secondo gli art. 3.3 e 3.5 sono applicabili per analogia an- che per il conteggio.
9.3 Restituzione del saldo
Il titolare che ha l‘intenzione di non più utilizzare la carta o di rescindere il rapporto contrattuale, può richiedere per iscritto il rimborso del saldo attuale alla società emittente. Il rimborso viene effettuato esclusivamente su un conto postale o bancario svizzero del titolare.
10. ELABORAZIONE DI DATI, INCARICO A TERZI
10.1 Autorizzazione all‘ottenimento/trasmissione di informazioni e documenti
La società emittente è autorizzata a procurarsi da terzi tutte le informazioni necessarie per la verifica delle indicazioni fornite dal titolare, per l‘elaborazione della richiesta di carta e per l‘emissione della carta e l‘esecuzione del contratto, in particolare presso la centrale d‘informazione del credito (ZEK), le autorità (x.xx. gli uffici d‘esecuzione e fallimento, le autorità fiscali, controllo degli abitanti), la banca inter-
mediaria, agenzie d‘informazioni economiche, il datore di lavoro, altre società del Gruppo Aduno (www.aduno- xxxxxx.xx) o altre centrali d‘informazione previste dalla legge (x.xx. la centrale d‘informazione per il credito al con- sumo, IKO) o adeguate e, in caso di blocco della carta, di mora dei pagamenti qualificata o d‘utilizzo abusivo della carta o casi simili in cui il titolare sarebbe responsabile, è autorizzata ad annunciare il caso al ZEK così come, nei casi previsti dalla legge, alle centrali competenti. Il ZEK e l‘IKO sono esplicitamente autorizzati a rendere disponibili questi dati ai loro membri.
Il titolare autorizza la banca intermediaria a trasmettere alla società emittente su domanda di quest‘ultima tutte le in- formazioni e i documenti che la società emittente necessita onde adempiere ai propri obblighi – giusta le disposizioni in vigore al momento della richiesta di carta o in futuro – in materia di lotta al riciclaggio di denaro e al finanziamento del terrorismo, in particolare tutte le informazioni e tutti i documenti necessari per l‘identificazione del titolare o per la determinazione dell‘avente diritto economico delle somme fatturate tramite la carta e per procedere alle verifiche sup- plementari richieste dalla legge in questo contesto. A questo riguardo il titolare svincola la banca intermediaria dal segre- to bancario nei confronti della società emittente.
La società emittente è autorizzata a trasmettere alla ban- ca intermediaria e alle società del Gruppo Aduno i dati dei clienti e delle carte nonché degli importi cumulativi dei mo- vimenti. I dati delle transazioni sono esplicitamente esclusi (dati riguardanti dettagli dell’acquisto e del prelievo di con- tanti). La banca intermediaria è autorizzata a comunicare alla società emittente le modifiche dei dati del cliente.
La società emittente è autorizzata, ma non obbligata, a registrare e conservare conversazioni telefoniche e altre forme di comunicazione per fini probatori o di controllo della qualità.
10.2 Trattamento dei dati per scopi di valutazione del rischio e di marketing
La società emittente è autorizzata al trattamento dei dati del titolare relativi al contratto di carta di credito e all‘utilizzo della carta al fine di calcolare i rischi di credito e di mercato commercialmente rilevanti. Il titolare autorizza in particolare la società emittente a costituire e valutare profili di clienti, di consumo e di preferenze al fine di sviluppare, rispettiva- mente valutare, prodotti e servizi ai quali il titolare potrebbe essere interessato e a proporre eventualmente tali prodotti e tali servizi (anche di terzi) al titolare, rispettivamente a trasmettergli informazioni a questo riguardo al suo indiriz-
zo postale o e-mail o al suo recapito telefonico (x.xx. SMS) conosciuti; il titolare può revocare quest‘autorizzazione per iscritto in ogni momento.
10.3 Fornitori di servizi terzi
La società emittente è autorizzata a dar mandato (parziale o integrale) a terzi, in Svizzera come all‘estero, per l‘esecu- zione di qualsiasi servizio derivante dal rapporto contrattua- le, inclusi programmi di premi (x.xx. esame delle richieste, produzione di carte, esecuzione del contratto, servizi online, incasso, comunicazioni con la clientela, calcolo dei rischi di credito), per il miglioramento dei modelli di rischio utilizzati per la concessione di limiti e per la lotta contro le attività fraudolente nonché per l‘elaborazione di dati e l‘invio di offerte e informazioni secondo l‘art. 10.2. Il titolare autorizza la società emittente a mettere a disposizione di questi terzi i dati necessari per l‘esecuzione diligente dei mandati loro affidati e di trasmetterli anche all‘estero per tale scopo. Una trasmissione di dati avviene soltanto se coloro che devono riceverli si sono impegnati a mantenerli segreti, rispettiva- mente si sono impegnati al rispetto d‘una protezione dei dati adeguata, e a estendere tali obblighi ad altri eventuali partner contrattuali. Il titolare accetta che anche per quan- to riguarda le transazioni in Svizzera i dati siano trasmessi alla società emittente attraverso le reti mondiali di carte di credito. Il titolare è cosciente del fatto che i dati trasmessi all‘estero eventualmente non sono al beneficio di nessuna protezione o di una protezione equivalente a quella che offre il diritto svizzero.
11. COMUNICAZIONE, SICUREZZA DEI MEZZI DI COMUNICAZIONE ELETTRONICA
Il titolare e la società emittente possono utilizzare, dove questo è previsto dalla società emittente, mezzi di comuni- cazione elettronici (x.xx. e-mail, SMS, Internet). Se il titolare prende contatto con la società emittente per e-mail o se rende noto il proprio indirizzo e-mail alla stessa, egli si di- chiara d‘accordo affinché la società emittente lo contatti per e-mail. Il titolare prende atto del fatto che, a ragione della configurazione aperta di Internet o di altri eventuali mezzi di comunicazione (x.xx. la telefonia mobile), malgrado tutte le misure di sicurezza della società emittente, sussiste la pos- sibilità che terzi riescano ad accedere in maniera illecita alla comunicazione tra il titolare e la società emittente. Per mi- nimizzare tale rischio, il titolare fa uso di tutte le possibilità a disposizione per proteggere gli apparecchi da lui utilizzati (x.xx. computer, telefoni mobili, etc.), tra l‘altro per mezzo
dell‘installazione e del continuo aggiornamento di program- mi di protezione globale antivirus e di Internet security non- ché dell‘aggiornamento dei sistemi operativi utilizzati e del programma di navigazione in Internet. Il titolare è responsa- bile di tutte le conseguenze provocate da un’intercettazione illecita di dati da parte di terzi. La società emittente si riserva il diritto di condizionare l‘utilizzo di mezzi di comunicazio- ne elettronici, in particolare per la modifica di dati rilevanti del contratto o di servizi via Internet alla conclusione di un accordo separato.
12. DISPOSIZIONI SPECIALI SUPPLEMENTARI PER IL PROGRAMMA BONUS SURPRIZE
Le seguenti disposizioni speciali per partecipare al program- ma bonus surprize sono parte integrante delle presenti Condizioni Generali.
13. DIRITTO APPLICABILE
Il rapporto giuridico tra titolare e società emittente è soggetto al diritto svizzero. Luogo di adempimento, foro giudiziario e, per i titolari domiciliati all’estero, foro di esecuzione è Zurigo.
Versione 07/2017, incl. programma bonus
DISPOSIZIONI SPECIALI PER PARTECIPARE AL PROGRAMMA BONUS SURPRIZE
surprize è un programma bonus sviluppato da Viseca Card Services SA che offre dei vantaggi. Utilizzando la carta di credito o carta PrePaid, si accumulano punti surprize, che possono essere riscossi sulla relativa piattaforma per ricevere dei premi. Inoltre, il partecipante può approfittare di offerte.
Le presenti disposizioni speciali integrano/modificano le «Condizioni Generali per l’utilizzo di carte di credito e di carte PrePaid di Viseca Card Services SA». Esse valgono per il programma bonus surprize e ne regolano la partecipazione.
surprize è il programma bonus delle carte di credito e carte PrePaid di Viseca Card Services SA.
Ulteriori informazioni su surprize e Viseca sono ai siti xxx.xxxxxxxx.xx e xxx.xxxxxx.xx
1. DEFINIZIONI
Viseca
surprize
Partecipanti
Punti surprize
Conto surprize
Premi/Offerte
Partner surprize
Piattaforma
Viseca Card Services SA, Casella postale 7007, Xxxxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxx.
Programma bonus sviluppato da Viseca. Utilizzando la carta di credito
o carta PrePaid si accumulano punti surprize che danno diritto all’acqui- sizione di premi. Il partecipante può inoltre approfittare di offerte.
Titolari di carte di credito e carte PrePaid di Viseca (titolari delle carte principali) autorizzate a partecipare al programma. Per i titolari di carte supplementari si applicano disposizioni specifiche (la seguente cifra 9). I titolari di carte aziendali non sono considerati partecipanti.
Punti accreditati al partecipante sul conto surprize per l’utilizzo delle carte di credito e carte PrePaid autorizzate a partecipare al programma.
Conto del programma bonus personale del partecipante che mostra tra l’altro lo stato dei punti surprize (saldo punti).
I premi consistono ad esempio in buoni d’acquisto o prodotti che i partecipanti possono acquistare sulla piattaforma. Le offerte consistono ad esempio in sconti o promozioni che vengono offerti al partecipante in modo adeguato.
Aziende presso le quali è possibile riscuotere premi o beneficiare di offerte. Un elenco aggiornato dei partner surprize è disponibile sulla piattaforma.
Piattaforma del programma surprize messa a disposizione e gestita da Xxxxxx. Registrandosi sulla piattaforma, il partecipante può visualizzare il conto surprize personale e le offerte e ricevere premi utilizzando i punti surprize. La piattaforma può essere messa a disposizione come sito web e/o come app.
2. PARTECIPAZIONE
Partecipazione automatica
Tipi di carte autorizzati alla partecipazione
Rinuncia
Costi
Tutti i privati che sono titolari di una carta di credito o carta PrePaid emessa da Xxxxxx e autorizzata alla partecipazione prendono auto- maticamente parte al programma bonus. Viseca si riserva il diritto di ampliare o restringere in qualsiasi momento il gruppo delle persone autorizzate a partecipare.
Le carte di credito e carte PrePaid (tipi di carte) autorizzate a partecipare al programma bonus possono essere in ogni momento consultate o richieste a Viseca.
Qualora il titolare di una carta desideri rinunciare a partecipare al programma bonus, è necessario che lo comunichi per iscritto a Viseca.
La partecipazione al programma bonus è gratuita.
3. COLLABORAZIONE
Con terzi
Con partner surprize
Viseca può incaricare soggetti terzi con sede in Svizzera e all’estero dello svolgimento completo o parziale del programma bonus. A tal fine Viseca fornisce a questi soggetti terzi tutti i dati necessari per
lo svolgimento dei compiti assegnati. I dati possono eventualmente essere trasferiti anche all’estero. Il soggetto terzo deve impegnarsi a mantenere segreti i dati e a garantire un’adeguata protezione degli stessi. Qualora il soggetto terzo si avvalga di ulteriori incaricati, dovrà trasferire tali obblighi anche agli ulteriori incaricati.
Il partecipante è consapevole di queste modalità di elaborazione dei dati, prende atto del fatto che i dati trasmessi all’estero potrebbero non essere soggetti alla medesima protezione offerta dalla legislazione svizzera, e partecipando al programma bonus autorizza Viseca ad attuare tali modalità di trattamento dei dati.
Viseca collabora con diversi partner surprize per poter offrire al partecipante l’offerta più varia possibile. Viseca sceglie i partner surprize con la necessaria cura e impartisce loro istruzioni.
4. REGISTRAZIONE
Sulla piattaforma
Informazioni di registrazione
Password
Più conti surprize
Per sfruttare la piena funzionalità del programma bonus, è necessario che il partecipante si registri per la piattaforma. Senza la registrazione il partecipante può utilizzare il programma bonus solo limitatamente e non può approfittare delle offerte/dei premi offerti.
Il partecipante riceve da Viseca per posta o per e-mail le sue informazioni di registrazione personalizzate, per poter effettuare la registrazione alla piattaforma.
All’atto della registrazione il partecipante sceglie una password sicura.
La password non deve essere composta da combinazioni facilmente rintracciabili come ad esempio numeri di telefono, date di nascita, targhe di automobili, nome del titolare o dei membri della sua famiglia ecc.
Il partecipante deve conservare con la massima cura la password che consente l’accesso al suo conto personale surprize. Egli la protegge dall’accesso non autorizzato da parte di terzi e non la comunica a terzi.
I partecipanti che sono titolari di più conti surprize possono gestirli tramite un unico user name e una password.
5. INFORMAZIONI SU PREMI/OFFERTE
Invio di informazioni su premi/offerte
Trattamento dei dati
Il programma bonus prevede l’invio ai partecipanti di informazioni su premi/ offerte nonché sul programma bonus stesso. L’invio delle informazioni avviene per posta, per e-mail, per SMS, tramite il conto surprize, tramite l’app o in altre modalità opportune. Partecipando al programma bonus, il partecipante autorizza Viseca all’invio di tali informazioni. Il partecipan- te può in ogni momento revocare l’autorizzazione all’invio delle informa- zioni tramite comunicazione scritta a Xxxxxx.
Xxxxxx intende offrire al partecipante premi/offerte messi in palio da partner surprize che siano adeguati alla sua persona e ai suoi interessi personali. Per questo Viseca analizza attentamente le informazioni e i dati generati in particolare dal possesso o dall’utilizzo delle carte di
credito o carte PrePaid, dai dati di registrazione e dalla registrazione del comportamento di utilizzo sulla piattaforma e crea profili individuali del cliente, dei consumi o delle preferenze relativi al partecipante. Viseca può inoltre procurarsi ulteriori dati e informazioni che riguardano il partecipante da soggetti terzi idonei (ad es. gestori professionisti di indirizzi, banche dati pubbliche ecc.) e integrare questi dati e infor- mazioni con i dati e le informazioni in possesso di Xxxxxx. Inoltre, Xxxxxx può analizzare i dati e le informazioni per scopi di marketing su incarico di un partner surprize o di un’altra società del Gruppo Aduno. Lo scopo è quello di individuare partecipanti eventualmente interessati ai premi/alle offerte del partner surprize. In nessun caso Xxxxxx cede a partner surprize o a soggetti terzi i dati individuali dei partecipanti raccolti in relazione al programma bonus (dati del partecipante e delle carte), dati individuali delle transazioni (dati relativi ai dettagli di acquisti e prelievi di denaro contante) o risultati per- sonalizzati (profili individuali del cliente, dei consumi o delle preferenze). Il partecipante ne è consapevole e partecipando al programma bonus autorizza Xxxxxx a procedere ad attuare tali modalità di trattamento dei dati. Sulla piattaforma sono disponibili ulteriori informazioni sull’elabo- razione dei dati.
6. RACCOLTA DEI PUNTI SURPRIZE
Raccolta automatica
Accredito
Validità
Forza maggiore e problemi tecnici
Con ogni transazione effettuata in tutto il mondo con una carta di credito o carta PrePaid di Viseca autorizzata alla raccolta punti, il partecipante accumula automaticamente punti surprize. Per i prelievi di denaro con- tante e le commissioni a favore di Xxxxxx non vengono accreditati punti surprize.
I punti surprize accumulati sono accreditati sul conto surprize personale del partecipante non prima di due giorni lavorativi successivi alla transa- zione effettuata.
I punti surprize accumulati dal partecipante hanno in linea di principio la validità di tre anni a partire dalla data di contabilizzazione sul conto surprize. Se il partecipante non utilizza i punti surprize a lui accreditati entro tale termine, i punti decadono automaticamente. Al partecipante viene comunicata tempestivamente e periodicamente tramite l’estratto del conto surprize l’imminente scadenza dei punti surprize.
Nei casi di forza maggiore o in caso di problemi tecnici Viseca può sospendere temporaneamente l’accredito dei punti surprize; si esclude un accredito successivo.
7. RISCOSSIONE DEI PUNTI SURPRIZE
Luogo di riscossione Premi/offerte
Disponibilità dei punti surprize
Acquisto di premi/ fruizione di offerte
Spedizione dei premi
Comunicazione dell’indirizzo per la spedizione
Il partecipante può riscuotere i suoi punti surprize sulla piattaforma.
Le possibilità attuali per riscuotere i punti surprize sono indicate sulla piattaforma e nelle informazioni inviate.
Il partecipante può disporre dei punti surprize non appena questi ultimi sono stati accreditati sul suo conto surprize.
Nell’ambito del programma surprize al partecipante vengono offerti,
sulla piattaforma, dei premi, ad esempio xxxxx in palio dai partner surprize. Il partecipante stipula il contratto per l’acquisto di un premio direttamente con il rispettivo partner surprize. Viseca funge soltanto da intermediaria
e non è contraente. Per l’acquisto dei premi si applicano pertanto le con- dizioni generali di contratto del rispettivo partner surprize, a cui si rimanda nel corso del processo di ordinazione. Si rende possibile al partecipante
di approfittare delle offerte tramite la piattaforma o in un’altra maniera adeguata.
La spedizione fisica dei premi viene effettuata dal partner surprize esclusi- vamente entro il territorio della Svizzera e del Principato del Liechtenstein. Se il partecipante non ha domicilio in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein, è tenuto a indicare un indirizzo di spedizione in uno di questi due paesi.
Se il partecipante utilizza i suoi punti surprize sulla piattaforma per un premio ivi offerto, prende atto del fatto che Xxxxxx trasmette al partner surprize i dati dell suo indirizzo, necessari per la spedizione del premio corrispondente.
Disponibilità di premi/offerte
Non si effettuano conversioni in valore pecuniario né riconversioni
Annullamento successivo di punti surprize, correzioni in caso di uso illecito della carta e accrediti errati
I premi e le offerte sono soggetti a limitazioni temporali e quantitative. Le offerte/i premi non sono obbligatori.
Si escludono la conversione dei punti surprize in un valore pecuniario come anche il loro pagamento o la compensazione. Ciò vale in particolare anche in caso di disdetta della partecipazione al programma bonus.
I punti surprize riscossi non possono essere riconvertiti in punti surprize o in un altro premio/un’altra offerta.
Se una transazione con la carta di credito o carta PrePaid che ha dato luogo alla raccolta di punti surprize viene successivamente annullata (ad es. a causa di un reclamo su una transazione, annullamento della
transazione ecc.), i punti surprize già accreditati al partecipante vengono nuovamente detratti. Viseca si riserva inoltre il diritto di detrarre i punti surprize già accreditati in casi motivati, e in particolare in caso di uso illecito della carta o di accrediti errati.
8. STATO E INFORMAZIONI SUL CONTO
Consultazione dello stato e delle informazioni sul conto
Estratto del conto surprize e reclamo
Una volta effettuata la registrazione, il partecipante può in ogni momento consultare lo stato attuale dei punti surprize (saldo punti) e una pano- ramica dettagliata delle transazioni che hanno dato luogo alla raccolta di punti sul conto surprize sulla piattaforma.
Il partecipante riceve periodicamente un estratto che mostra il suo attuale saldo punti surprize e la validità dei punti surprize. I partecipanti che hanno optato per la fattura mensile non cartacea possono visualizzare l’estratto elettronico sulla piattaforma previa registrazione. Se entro 30 giorni dal ricevimento dell’estratto aggiornato relativo al conto surprize, il parteci- pante non invia un reclamo scritto a Viseca, il saldo punti surprize comunicato si intende accettato.
9. TITOLARI DI CARTE SUPPLEMENTARI
Informazioni a cura del partecipante (titolare della carta principale)
Partecipazione
Cessazione
Conto surprize
Raccolta dei punti surprize
Riscossione dei punti surprize
Il partecipante (titolare della carta principale) è tenuto a informare i titolari delle carte supplementari delle presenti disposizioni speciali in vigore per la partecipazione al programma bonus.
Tutti i privati che sono titolari di una carta supplementare collegata a una carta di credito emessa da Xxxxxx e autorizzata alla partecipazione prendono automaticamente parte al programma bonus, allorquando anche il titolare della carta principale vi partecipi. Le condizioni di parte- cipazione illustrate nelle presenti disposizioni speciali per il titolare della carta principale valgono per analogia anche per i titolari delle carte supplementari, a meno che l’applicabilità di alcune disposizioni sia di seguito esclusa.
Il titolare della carta supplementare prende atto del fatto che la sua partecipazione al programma bonus cessa automaticamente quando il titolare della carta principale non prende più parte a tale programma. Il titolare della carta supplementare non può partecipare o recedere indipendentemente dal titolare della carta principale. Il titolare della carta supplementare è tuttavia libero di disdire il suo contratto di carta di credito per la carta supplementare.
I titolari delle carte supplementari non ricevono un conto surprize sepa- rato. I punti surprize del titolare della carta supplementare vengono gestiti tramite il conto surprize del titolare della carta principale e a esso accreditati. Il titolare della carta supplementare è consapevole del fatto che i suoi punti surprize sono accreditati al titolare della carta principale e che quest’ultimo può utilizzarli e riscuoterli a sua libera discrezione.
Se la carta principale è autorizzata a partecipare al programma bonus,
le transazioni effettuate con le carte supplementari partecipano anch’esse automaticamente alla raccolta di punti surprize e sono accreditate sul conto surprize del titolare della carta principale.
Sulla piattaforma il titolare della carta supplementare non può controllare la situazione del conto, acquistare i premi o approfittare delle offerte.
10. RISCHI E DANNI
Partecipazione, modifica o cessazione di surprize
Partner surprize
Informazioni sui premi/sulle offerte
Accesso alla piattaforma e riscossione dei premi/delle offerte
Rischi per la sicurezza
Nel caso in cui il partecipante subisca eventuali danni a seguito della partecipazione, della modifica o della cessazione del programma bonus, tali danni rientrano nei rischi assunti dal partecipante. Ove ammesso dalla legge, Viseca esclude ogni sua responsabilità per tali danni.
Se nell’ambito dei rapporti contrattuali tra i partecipanti e i partner surprize sorgono problemi o se il partecipante subisce danni, quest’ultimo deve fare riferimento al partner surprize. Viseca funge soltanto da intermediaria e non è contraente, per cui Viseca declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni insorti nell’ambito dell’acquisto dei premi o di offerte.
Annunci, informazioni, descrizioni e specifiche dei prodotti, incluse immagini, comunicazioni ecc. che riguardano i premi/le offerte sono soggetti a un controllo di correttezza da parte di Viseca e dei partner surprize nei limiti dell’usuale diligenza negli affari. Tali informazioni possono tuttavia risultare errate. Il partecipante si impegna dunque a consultare in maniera critica le informazioni e a verificarle. Viseca declina ogni responsabilità per danni relativi alla correttezza, completezza, aggiornamento ecc. delle informazioni. Ciò vale anche per le informazioni dei link.
L’accesso alla piattaforma si effettua tramite Internet con i relativi rischi connessi. Viseca non può garantire che l’accesso alla piattaforma e l’acquisto dei premi o la fruizione delle offerte su tale piattaforma siano possibili in qualsiasi momento e senza alcuna interruzione.
Il partecipante è tenuto a tutelarsi completamente in prima persona contro i rischi per la sicurezza connessi all’utilizzo di Internet e della piattaforma (inclusi i link) e all’utilizzo della password. Xxx ammesso dalla legge, Viseca esclude ogni sua responsabilità a tale riguardo.
11. DISDETTA
Termine di disdetta
Disdetta del contratto della carta
Accesso alla piattaforma
Interruzione o modifica di surprize
Esclusione in caso di uso illecito
e violazione contrattuale
Conservazione e cancellazione dei dati dopo la disdetta
Il partecipante può disdire la sua partecipazione al programma bonus in qualsiasi momento senza rispettare alcun termine inviando una comunicazione scritta a Xxxxxx.
Qualora il partecipante o Viseca disdicano il contratto della carta relativo alla carta di credito o carta PrePaid che autorizza alla partecipazione, si disdice automaticamente anche la partecipazione al programma bonus.
Il conto surprize del partecipante e l’accesso al conto surprize restano attivi per ulteriori tre mesi dal momento della disdetta della partecipa- zione al programma bonus. Durante questi tre mesi è ancora possibile acquistare i premi utilizzando i punti surprize.
Viseca può in ogni momento modificare il contenuto del programma bonus oppure interromperlo rispettando un termine di preavviso di tre mesi (cessazione). Eventuali modifiche verranno comunicate al parteci- pante in forma adeguata.
In caso di uso illecito o di violazione di una delle presenti disposizioni, Viseca si riserva il diritto di escludere il partecipante dalla partecipazione al programma bonus. In tal caso l’eventuale punteggio accumulato dal partecipante viene annullato.
I dati surprize del partecipante vengono conservati ed elaborati anche dopo la disdetta della partecipazione al programma bonus. Al più tardi dopo 24 mesi i risultati personalizzati (profili individuali dei clienti, dei consumi e delle preferenze) vengono cancellati automaticamente.
Versione 04/2016
AGB_VIS_PK_mSP_IT_1707 00000
Xxxxxx Card Services SA I Xxxxxxxxxxxxxxxx 00 I Xxxxxxx xxxxxxx 0000 X 0000 Xxxxxx I Telefono x00 (0)00 000 00 00