Common use of Language Clause in Contracts

Language. 17.1 In caso di difformità tra la versione in lingua inglese e quella in lingua italiana del presente Contratto, la versione in italiano prevarrà. 17.1 In the event of discrepancies between the English version and the Italian version of this Agreement, the Italian version shall prevail. , li/on _/ / Per la CRO/ For the CRO Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature , li / / Per I'Ente/ For the Entity Il Rappresentante Legale o suo delegato - Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇ digitalmente da: ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇'▇▇▇▇▇ Organizzazione: A.O. ORDINE MAURIZIANO DI TORINO/09059340019 Firma/Signature Data: 30/10/2023 13:34:20 Le Parti si danno reciprocamente atto, per reciproca chiarezza, che il presente Contratto redatto sulla base dei contenuti minimi individuati ai sensi dell’art. 2 comma 6 della legge 11 gennaio 2018, n.3, è statoda considerarsi conosciuto e accettato in ogni sua parte e che non trovano pertanto applicazione le disposizioni di cui agli artt. 1341 e 1342 del Codice Civile For mutual clarity, the Parties confirm that every part of this Agreement, which has been prepared based on the minimum content identified in Art. 2, paragraph 6, of Law No. 3 of 11 January 2018, has been considered reviewed and accepted and therefore the provisions of Articles 1341 and 1342 of the Italian Civil Code will not apply. , li/on _/ / Per la CRO/ For the CRO Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature A.1. Si riportano di seguito indicazioni schematiche sulle informazioni da includere nel Budget allegato alla convenzione economica. A.1. Details of the information to be included in the budget annexed to the financial agreement are given below. Budget per paziente: Gli importi totali riportati di seguito sono per ciascun paziente arruolato completamente idoneo che riceva il trattamento e completi tutte le valutazioni, compreso il follow-up, come descritto nel protocollo. Il costo per paziente include tutti i test di laboratorio, le procedure dello studio e i test diagnostici, il prelievo dei campioni come descritto nel protocollo. I pagamenti effettivi si baseranno sulle visite e sulle valutazioni, come indicato nella Sezione Exhibit B del Bilancio allegato. Patient Budget: The below totals are for each enrolled fully eligible Patient who receives treatment and completes all evaluations including follow up as described in the Protocol. The cost per Patient includes all laboratory tests, study procedures and diagnostic testing, sample collection as described in the Protocol. Actual payments will be based on visits and assessments as per Section Exhibit B of the attached Budget.

Appears in 1 contract

Sources: Clinical Drug Trial Agreement

Language. 17.1 In caso di difformità tra la versione in lingua inglese e quella in lingua italiana del presente Contratto, la versione in italiano prevarrà. 17.1 . 17.1. In the event of discrepancies any discrepancy between the English language version and the Italian version of this Agreement, the Italian version shall prevail. Le Parti riconoscono reciprocamente, li/per chiarezza reciproca, che il presente Accordo, redatto sulla base dei contenuti minimi identificati ai sensi dell'Articolo 2, comma 6 della Legge n. 3 del 11 gennaio 2018, è da considerarsi conosciuto e accettato nella sua interezza, e pertanto le disposizioni degli Articoli 1341 e 1342 del Codice Civile non si applicano. The Parties mutually acknowledge, for the sake of mutual clarity, that this Agreement, drawn up on _the basis of the minimum contents identified pursuant to Article 2, paragraph 6 of Law No. 3 of 11 January 2018, is to be considered known and accepted in its entirety, and therefore the provisions of Articles 1341 and 1342 of the Civil Code do not apply. , li / / Per la CRO/ For the CRO il Promotore Il Legale Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr delegato Prof. dr. ▇.▇. ▇▇▇ ▇▇ Medical Scientific Manager Firma Drs. A. Roskes Division Manager Firma , li / / Per I’Ente Il Legale Rappresentante o suo delegato Dott.ssa ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Firma , li / / Per Presa visione ed accettazione Lo Sperimentatore principale ▇▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature Firma , li / / Per I'Ente/ For the Entity Il Rappresentante Legale o suo delegato - Legal Representative or deputy Dott./Dr Presa visione ed accettazione Lo Sperimentatore principale ▇▇▇▇▇▇▇ digitalmente da: ▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇'▇▇▇▇▇ Organizzazione: A.O. ORDINE MAURIZIANO DI TORINO/09059340019 Firma/Signature Data: 30/10/2023 13:34:20 Firma Le Parti si danno reciprocamente atto, per reciproca chiarezza, che il presente Contratto Contratto, redatto sulla base dei contenuti minimi individuati ai sensi The Parties mutually acknowledge, for mutual clarity, that this Contract, drafted on the basis of the minimum contents identified in accordance dell’art. 2 comma 6 della legge 11 gennaio 2018, n.3, è statoda da considerarsi conosciuto e ed accettato in ogni sua parte e che non trovano pertanto applicazione le disposizioni di cui agli artt. 1341 e 1342 del Codice Civile For mutual clarity, the Parties confirm that every part of this Agreement, which has been prepared based on the minimum content identified in Art. 2, paragraph 6, of Law No. 3 of 11 January 2018, has been considered reviewed and accepted and therefore the provisions of Articles 1341 and 1342 of the Italian Civil Code will not applyCivile. , li/on _li / / Per la CRO/ For the il Promotore/CRO Il Legale Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr delegato Il Legale Rappresentante o suo delegato Prof. dr. ▇.▇. ▇▇▇ Medical Scientific Manager Firma Drs. A. Roskes Division Manager Firma , li / / Per I’Ente Il Legale Rappresentante o suo delegato Dott.ssa ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature A.1Firma with Article 2 paragraph 6 of Law No. Si riportano di seguito indicazioni schematiche sulle informazioni da includere nel Budget allegato alla convenzione economica. A.1. Details 3 of January 11, 2018, is to be considered known and accepted in its entirety and that the provisions of Articles 1341 and 1342 of the information to be included in the budget annexed to the financial agreement are given below. Budget per paziente: Gli importi totali riportati di seguito sono per ciascun paziente arruolato completamente idoneo che riceva il trattamento e completi tutte le valutazioni, compreso il follow-up, come descritto nel protocollo. Il costo per paziente include tutti i test di laboratorio, le procedure dello studio e i test diagnostici, il prelievo dei campioni come descritto nel protocollo. I pagamenti effettivi si baseranno sulle visite e sulle valutazioni, come indicato nella Sezione Exhibit B del Bilancio allegato. Patient Budget: The below totals are for each enrolled fully eligible Patient who receives treatment and completes all evaluations including follow up as described in the Protocol. The cost per Patient includes all laboratory tests, study procedures and diagnostic testing, sample collection as described in the Protocol. Actual payments will be based on visits and assessments as per Section Exhibit B of the attached BudgetCivil Code therefore do not apply.

Appears in 1 contract

Sources: Independent Clinical Trial Agreement

Language. 17.1 In caso di difformità tra la versione in lingua inglese e quella in lingua italiana del presente Contratto, la versione in italiano prevarrà. 17.1 In the event of discrepancies between the English version and the Italian version of this Agreement, the Italian version shall prevail. , li/on _/ / Per la CRO/ For the CRO Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature , li / / Per I'Ente/ For the Entity Il Rappresentante Legale o suo delegato - Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇ digitalmente da: ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇'▇▇▇▇▇ Organizzazione: A.O. ORDINE MAURIZIANO DI TORINO/09059340019 Firma/Signature Data: 30/10/2023 13:34:20 Le Parti si danno reciprocamente atto, per reciproca chiarezza, che il presente Contratto redatto sulla base dei contenuti minimi individuati ai sensi dell’art. 2 comma 6 della legge 11 gennaio 2018, n.3, è statoda èda considerarsi conosciuto e accettato in ogni sua parte e che non trovano pertanto applicazione le disposizioni di cui agli artt. 1341 e 1342 del Codice Civile For mutual clarity, the Parties confirm that every part of this Agreement, which has been prepared based on the minimum content identified in Art. 2, paragraph 6, of Law No. 3 of 11 January 2018, has been considered reviewed and accepted and therefore the provisions of Articles 1341 and 1342 of the Italian Civil Code will not apply. , li/on _/ / Per la CRO/ il Promotore/ For the CRO Sponsor Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ Firma/Signature Firmato il 27-02-2024 , li / / Per I'Ente/ For the Entity Il Direttore Generale/General Director ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 ▇▇▇▇./Dr ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Regione Autonoma della Firma/Signature A.1Signature Sardegna 28.02.2024 11:28:10 GMT+01:00 Includere, a titolo di esempio le seguenti voci: Include, by way of example, the following items: - Fornitura del/i Medicinale/i Sperimentale/i e/o di ogni altro materiale in sperimentazione o necessario allo svolgimento della stessa affinché non vi sia aggravio di costi a carico del S.S.N. (kit diagnostici, dispositivi medici, ecc.). Si riportano di seguito indicazioni schematiche sulle informazioni da includere nel Budget allegato alla convenzione economica. A.1. Details - Supply of the information to be included Trial Drug(s) and/or of any other materials required for the trial provided that there are no extra costs for the National Health Service (diagnostics kits, medical devices, etc.). - Compenso lordo a paziente coinvolto nello studio: € 9.513,00 + IVA per la Coorte 1 e € 9.089,00 + IVA per la Coorte 2. - Gross payment per patient enrolled in the budget annexed to study: € 9.513,00 + VAT per patient for Cohort 1 and € 9.089,00 + VAT per patient for Cohort 2. - Compenso per screening failure e unscheduled visit, nonché per la eventuale distruzione del farmaco sperimentale come previsto dall’art. 4.6 del Contratto. - Compensation per screening failure and unscheduled visit, as well as for any destruction of the financial agreement are given belowstudy drug, as provided for in Art. Budget per paziente: Gli importi totali riportati di seguito sono per ciascun paziente arruolato completamente idoneo che riceva il trattamento e completi tutte le valutazioni4.6 of this Agreement. - Tutti i costi rimborsabili relativi allo studio, compreso il follow-up, come descritto nel protocollo. Il costo inclusi quelli coperti dal contributo per paziente include tutti coinvolto nello studio, non comporteranno aggravio di costi a carico del SSN (es. non vi sono prestazioni aggiuntive, gli esami strumentali e di laboratorio sono di tipo routinario per i test pazienti in studio, oppure gli esami strumentali sono di laboratorio, le procedure dello tipo routinario per i pazienti in studio e i test diagnosticiquelli di laboratorio verranno effettuati con kit diagnostici oppure gli esami di laboratorio verranno effettuati presso un unico laboratorio centralizzato esterno, il prelievo dei campioni come descritto nel protocolloa carico del Promotore). I pagamenti effettivi si baseranno sulle visite e sulle valutazioni- All the reimbursable costs of the study, come indicato nella Sezione Exhibit B del Bilancio allegato. Patient Budget: The below totals including those covered by the contribution per patient involved, shall not lead to any extra costs payable by the National Health Service (for example, there are no additional services, the instrumental and laboratory tests are routine for each enrolled fully eligible Patient who receives treatment and completes all evaluations including follow up as described the patients in the Protocol. The cost per Patient includes all laboratory teststrial, study procedures and diagnostic testing, sample collection as described or the instrumental tests are routine for the patients in the Protocol. Actual payments trial and the lab tests will be based on visits and assessments as per Section Exhibit B of carried out with diagnostic kits or the attached Budgetlab tests will be done at a single centralised external laboratory, at the Sponsor’s expense).

Appears in 1 contract

Sources: Clinical Drug Trial Agreement

Language. 17.1 In caso di difformità tra la versione in lingua inglese e quella in lingua italiana del presente Contratto, la versione in italiano prevarrà. 17.1 In the event of discrepancies a discrepancy between the English version and the Italian version of this Agreement, the Italian version shall prevailtake precedence. , li/on _/ / Per la CRO/ For the CRO Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature , li / / Per I'Ente/ For the Entity Il Rappresentante Legale o suo delegato - Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇ digitalmente da: ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇'▇▇▇▇▇ Organizzazione: A.O. ORDINE MAURIZIANO DI TORINO/09059340019 Firma/Signature Data: 30/10/2023 13:34:20 Le Parti si danno reciprocamente atto, per reciproca chiarezza, che il presente Contratto Contratto, redatto sulla base dei contenuti minimi individuati ai sensi dell’art. 2 comma 6 della legge 11 gennaio 2018, n.3, è statoda da considerarsi conosciuto e ed accettato in ogni sua parte e che non trovano pertanto applicazione le disposizioni di cui agli artt. 1341 e 1342 del Codice Civile For mutual Civile. The Parties mutually acknowledge, for reciprocal clarity, the Parties confirm that every part of this Agreement, which has been prepared based drawn up on the basis of the minimum content identified in Artcontents identified, pursuant to art. 2, paragraph 6, 6 of Law Nono. 3 of 11 January 2018, has been is to be considered reviewed as acknowledged and accepted in all of its parts and therefore the provisions of Articles Article 1341 and 1342 of the Italian Civil Code will not apply. , li/on _/ / *** *** *** *** *** *** Per la CRO/ CRO/For the CRO Il Procuratore/The Attorney De Donatis ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ 16.04.2024 Dott.ssa/Dr. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ 17:05:31 GMT+00:00 Firma/Signature Per I’Ente/For the Entity ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Regione Il Legale Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative TTohsceanaL/e01g38a6l03R04e8p8 resentative or deputy Dott./Dr their delegate 18.04.2024 08:03:59 Dott./Dr. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ GMT+00:00 Firma/Signature Per il Dipartimento di Scienze della Salute/For the Department of Health Sciences Il Legale Rappresentante o suo delegato/The Legal Representative or their delegate Prof./▇▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 17.04.2024 10:21:30 Firma/SignatureSignature GMT+01:00 A.1. Si riportano di seguito indicazioni schematiche sulle informazioni da includere nel Budget allegato alla convenzione economica. A.1. Details of the information to be Parte 1 Oneri fissi e Compenso per paziente coinvolto nello Studio Part 1 - Fixed costs and payment per patient included in the budget annexed to the financial agreement are given below. Budget per paziente: Gli importi totali riportati di seguito sono per ciascun paziente arruolato completamente idoneo che riceva il trattamento e completi tutte le valutazioni, compreso il follow-up, come descritto nel protocollo. Il costo per paziente include tutti i test di laboratorio, le procedure dello studio e i test diagnostici, il prelievo dei campioni come descritto nel protocollo. I pagamenti effettivi si baseranno sulle visite e sulle valutazioni, come indicato nella Sezione Exhibit B del Bilancio allegato. Patient Budget: The below totals are for each enrolled fully eligible Patient who receives treatment and completes all evaluations including follow up as described in the Protocol. The cost per Patient includes all laboratory tests, study procedures and diagnostic testing, sample collection as described in the Protocol. Actual payments will be based on visits and assessments as per Section Exhibit B of the attached Budget.Trial

Appears in 1 contract

Sources: Clinical Trial Agreement

Language. 17.1 In caso di difformità tra la versione in lingua inglese e quella in lingua italiana del presente Contratto, prevale la versione in italiano prevarràitaliano. 17.1 In the event of any discrepancies between the English version and the Italian version versions of this Agreement, the Italian version shall prevailtake precedence. , li/on _/ / Per la CRO/ For the CRO Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature , li / / Per I'Ente/ For the Entity Il Rappresentante Legale o suo delegato - Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇ digitalmente da: ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇'▇▇▇▇▇ Organizzazione: A.O. ORDINE MAURIZIANO DI TORINO/09059340019 Firma/Signature Data: 30/10/2023 13:34:20 Le Parti si danno reciprocamente atto, per reciproca chiarezza, che il presente Contratto Contratto, redatto sulla base dei contenuti minimi individuati ai sensi dell’art. 2 comma 6 della legge 11 gennaio 2018, n.3, è statoda da considerarsi conosciuto e ed accettato in ogni sua parte e che non trovano pertanto applicazione le disposizioni di cui agli artt. 1341 e 1342 del Codice Civile Civile. For mutual the sake of clarity, the Parties confirm mutually acknowledge that every part of this Agreement, which has been prepared based on drafted in accordance with the minimum content contents identified in Art. by Article 2, paragraph 6, 6 of Law No. 3 of 11 January 2018, has been considered reviewed is to be understood as known and accepted in any part thereof and therefore the provisions of Articles 1341 and 1342 of the Italian Civil Code will shall not apply. , li/on _/ / Per la CRO/ For the CRO Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr presente ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ è il 20risultato della negoziazione intercorsa tra le Parti ed è stato da queste congiuntamente redatto in n. 1 esemplare digitale che le Parti medesime, sottoscrivendo digital-10-2023 Firma/Signature A.1mente, dichiarano di approvare in ogni sua parte e per intero This Agreement is the result of negotiations between the Parties, which have together drafted no. Si riportano di seguito indicazioni schematiche sulle informazioni da includere nel Budget allegato alla convenzione economica. A.11 digital copy of it. Details By digitally signing this copy, the Parties declare to approve every part of the information to be included Agreement and the Agreement in its entirety. Per il Promotore / For the budget annexed to Sponsor Il Legale Rappresentante o suo delegato / The Legal Representative or the financial agreement are given belowauthorised person acting on his/her behalf Dott. Budget per paziente: Gli importi totali riportati / Dr _____________________________________ Firmato digitalmente* / Digitally signed* Per IRCCS-AOU / For IRCCS-AOU Il Legale Rappresentante o suo delegato / The Legal Representative or the authorised person acting on his/her behalf Dott. / Dr _____________________________________ Firmato digitalmente* / Digitally signed* Per UNIBO / For UNIBO Il Direttore del Dipartimento di seguito sono per ciascun paziente arruolato completamente idoneo che riceva il trattamento e completi tutte le valutazioni, compreso il follow-up, come descritto nel protocollo. Il costo per paziente include tutti i test di laboratorio, le procedure dello studio e i test diagnostici, il prelievo dei campioni come descritto nel protocollo. I pagamenti effettivi si baseranno sulle visite e sulle valutazioni, come indicato nella Sezione Exhibit B del Bilancio allegato. Patient Budget: ________________________ / The below totals are for each enrolled fully eligible Patient who receives treatment and completes all evaluations including follow up as described in the Protocol. The cost per Patient includes all laboratory tests, study procedures and diagnostic testing, sample collection as described in the Protocol. Actual payments will be based on visits and assessments as per Section Exhibit B Head of the attached Budget.Department ________________________ Dott. / Dr _____________________________________ Firmato digitalmente* / Digitally signed* Lo Sperimentatore principale (per presa visione e accettazione del contenuto del presente contratto) / The Principal Investigator (for knowledge and acceptance of the contents of this Agreement) Prof. _______________________ Firmato digitalmente* / Digitally signed*

Appears in 1 contract

Sources: Clinical Trial Agreement

Language. 17.1 In caso di difformità tra la versione in lingua inglese e quella in lingua italiana del presente Contratto, la versione in italiano prevarrà. 17.1 In the event of discrepancies any discrepancy between the English version and the Italian version language versions of this Agreement, the Italian language version shall ASOOM_TO.Azienda Ospedaliera Ordine Mauriziano di Torino - Rep. DG 11/01/2024.0000026.I prevail. , li/on _on/ li / / Per la CRO/ For the CRO ASOOM_TO.Azienda Ospedaliera Ordine Mauriziano di Torino - Rep. DG 11/01/2024.0000026.I Il Legale Rappresentante legale o suo delegato/delegato The Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firmahis/her Delegate Dott./ Dr. Firma/ Signature , li on / / Per I'Ente/ For the Entity Il Legale Rappresentante Legale o suo delegato - The Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇ digitalmente da: ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇'▇▇▇▇▇ Organizzazione: A.O. ORDINE MAURIZIANO DI TORINO/09059340019 Firmahis/her Delegate Dott./ Dr. Firma/ Signature Data: 30/10/2023 13:34:20 The Parties mutually acknowledge, for the sake of mutual clarity, that this Agreement, drafted on the basis of the minimum contents identified pursuant to Art. 2 paragraph 6 of Law no. 3 of 11 January 2018, is to be considered known and accepted in all its parts and that therefore the provisions of Art. 1341 and 1342 of the Italian Civil Code do not apply. Le Parti si danno reciprocamente atto, per reciproca chiarezza, che il presente Contratto Contratto, redatto sulla base dei contenuti minimi individuati ai sensi dell’art. 2 comma 6 della legge 11 gennaio 2018, n.3, è statoda da considerarsi conosciuto e ed accettato in ogni sua parte e che non trovano pertanto applicazione le disposizioni di cui agli artt. 1341 e 1342 del Codice Civile For mutual clarity, the Parties confirm that every part of this Agreement, which has been prepared based on the minimum content identified in ArtCivile. 2, paragraph 6, of Law No. 3 of 11 January 2018, has been considered reviewed and accepted and therefore the provisions of Articles 1341 and 1342 of the Italian Civil Code will not apply. , li/on _ASOOM_TO.Azienda Ospedaliera Ordine Mauriziano di Torino - Rep. DG 11/01/2024.0000026.I A. DATI DEL BENEFICIARIO: A. PAYEE DETAILS: Contract Payee / / Per la CRO/ For the CRO Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature A.1. Si riportano Beneficiario del contratto Azienda Ospedaliera Ordine Mauriziano di seguito indicazioni schematiche sulle informazioni da includere nel Budget allegato alla convenzione economica. A.1. Details of the information to be included in the budget annexed to the financial agreement are given below. Budget per paziente: Gli importi totali riportati di seguito sono per ciascun paziente arruolato completamente idoneo che riceva il trattamento e completi tutte le valutazioni, compreso il follow-up, come descritto nel protocollo. Il costo per paziente include tutti i test di laboratorio, le procedure dello studio e i test diagnostici, il prelievo dei campioni come descritto nel protocollo. I pagamenti effettivi si baseranno sulle visite e sulle valutazioni, come indicato nella Sezione Exhibit B del Bilancio allegato. Patient Budget: The below totals are for each enrolled fully eligible Patient who receives treatment and completes all evaluations including follow up as described in the Protocol. The cost per Patient includes all laboratory tests, study procedures and diagnostic testing, sample collection as described in the Protocol. Actual payments will be based on visits and assessments as per Section Exhibit B of the attached Budget.Torino - S.C. Economico Finanziario

Appears in 1 contract

Sources: Non Interventional Study Agreement

Language. 17.1 In caso di difformità discrepanza tra la versione in lingua inglese e quella in lingua italiana del presente Contratto, la reale intenzione delle Parti verrà stabilita tramite interpretazione in buona fede delle due versioni. Nel caso in cui la discrepanza non possa essere risolta tramite detta interpretazione, la versione in italiano prevarrà. 17.1 In the event of discrepancies If there is a discrepancy between the English version and the Italian version versions of this Agreement, the actual intention of the Parties shall be established by a good faith interpretation considering both versions. In case a discrepancy cannot be resolved by such interpretation, the Italian version shall prevail. , li/on _/ / Per [In resto della pagina è intenzionalmente lasciato in bianco – la CRO/ For the CRO Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr pagina firme segue] [Remainder of page intentionally left blank – signature page follows] Le Parti si danno reciprocamente atto che il presente ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature , li / / Per I'Ente/ For the Entity Il Rappresentante Legale o suo delegato - Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇▇▇▇▇ digitalmente da: ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇'▇▇▇▇▇ Organizzazione: A.O. ORDINE MAURIZIANO DI TORINO/09059340019 Firma/Signature Data: 30/10/2023 13:34:20 Le Parti si danno reciprocamente atto, per reciproca chiarezza, che il presente Contratto redatto sulla base dei contenuti minimi individuati ai sensi dell’art. 2 comma 6 della legge 11 gennaio 2018, n.3, è statoda considerarsi conosciuto e stato accettato in ogni sua parte e che non trovano pertanto applicazione le disposizioni di cui agli artt. 1341 e 1342 del Codice Civile For mutual clarityThe Parties mutually acknowledge that all parts of the Agreement were negotiated and, the Parties confirm that every part of this Agreementtherefore, which has been prepared based on the minimum content identified in Art. 2, paragraph 6, of Law No. 3 of 11 January 2018, has been considered reviewed and accepted and therefore the provisions of Articles Article 1341 and 1342 of the Italian Civil Code will do not apply. ,li __/__/ ____ La CRO PPD Global Ltd in nome e per conto del Promotore CRO PPD Global Ltd on behalf and for the account of Sponsor Il Procuratore/ The Attorney Dott./Dr. Firma/Signature , lili__/__/ ____ Per I’Ente/on _/ / Per la CRO/ For the CRO Institution Il Rappresentante legale o suo delegato/Legal Representative or deputy Dott./Dr ▇▇▇Direttore Generale/ The Chief Executive Dott./Dr. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ il 20-10-2023 Firma/Signature A.1. Signature [In resto della pagina è intenzionalmente lasciato in bianco – la pagina d’Allegato A segue] [Remainder of page intentionally left blank – Exhibit A page follows] Si riportano di seguito indicazioni schematiche sulle informazioni da includere nel Budget allegato alla convenzione economica. A.1. Details of The following are schematic indications on the information to be included in the budget annexed Budget attached to the financial agreement are given below. Budget per paziente: Gli importi totali riportati di seguito sono per ciascun paziente arruolato completamente idoneo che riceva il trattamento e completi tutte le valutazioni, compreso il follow-up, come descritto nel protocollo. Il costo per paziente include tutti i test di laboratorio, le procedure dello studio e i test diagnostici, il prelievo dei campioni come descritto nel protocollo. I pagamenti effettivi si baseranno sulle visite e sulle valutazioni, come indicato nella Sezione Exhibit B del Bilancio allegato. Patient Budget: The below totals are for each enrolled fully eligible Patient who receives treatment and completes all evaluations including follow up as described in the Protocol. The cost per Patient includes all laboratory tests, study procedures and diagnostic testing, sample collection as described in the Protocol. Actual payments will be based on visits and assessments as per Section Exhibit B of the attached Budgetagreement.

Appears in 1 contract

Sources: Clinical Trial Agreement