Contract
Na osnovu člana 68. stav 1. ▇▇▇▇▇ 2. a u skladu sa članovima 70 i 71 Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 17/2019) direktor MEDITERANEO HOLIDAYS iz Beograda, PIB 100420804, MB 17380699 ▇▇▇▇ 21.12.2022 god. utvrđuje sledeće
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1. | PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE |
Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde-prijave o putovanju (dalje: Ugovor) svojim potpisom i u ime svih putnika iz Ugovora (dalje: Putnik), Putnik potvrđuje da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja (dalje: Opšti uslovi), potvrda o Garanciji putovanja i unapred pripremljen i objavljen program putovanja ( dalje: Program), da ▇▇ ▇▇▇ i svi putnici iz ugovora sa istima upoznat i da ih u celosti prihvata, kao i da je upoznat sa fakultativnim mogućnostima putnog i zdravstvenog osiguranja. Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo Ugovora između Putnika i MEDITERANEO HOLIDAYS kao organizatora putovanja (dalje: Organizator) i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili Programom putovanja. Predugovorno obaveštavanje ▇▇▇▇▇ ▇▇ određeno Programom putovanja u skladu sa članom 93. ZOZP. | |
2. | PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR |
Prijavu Putnik dostavlja pismenim putem ili na trajnom nosaču zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik se za putovanje može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima Organizatora, kao i u turističkim agencijama koje imaju sa Organizatorom zakljčen ugovor o posrednoj prodaji putovanja (dalje: Posrednik). Posrednik ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ na prodaju i prodaje turističko putovanje ▇▇▇▇▇ ▇▇ da u Programu putovanja i Potvrdi o putovanju naznači svojstvo u kome nastupa. Prijava Putnika postaje punovažna ▇▇▇▇ ▇▇ potvrđena zaključenjem Ugovora, na način na koji je Prijava učinjena, i uplatom akontacije u visini od 50% od cene aranžmana, ako drugačije nije ugovoreno. Ostatak ugovorene cene, ako drugačije nije ugovoreno, plaća se 20 ▇▇▇▇ pre početka putovanja. Ukoliko Putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa tačkom 12. Opštih uslova. Svaka uplata akontacije vodi ▇▇ ▇▇▇ uplata za sve putnike, a ne samo za jednog određenog putnika iz Ugovora. Zaključenjem ▇▇▇▇▇▇▇, Program postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ako ugovorne strane izričito ugovore drugačije, ili, ako promene nastanu usled više sile. Ukoliko dođe do otkaza ili izmena Ugovora, otkazne odredbe i izmene ▇▇▇▇ za sve navedene putnike u Ugovoru. Za blagovremenost uplate, merodavan je datum prijema uplate na račun Organizatora ili Posrednika. U slučaju neblagovremene uplate u celosti, avansnog plaćanja ili plaćanja preostalog dela uplate aranžmana, Organizator putovanja može odustati od Ugovora i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom 12. ovih Opštih uslova. | |
3. | OBAVEZE I PRAVA ORGANIZATORA |
- | U Ugovoru, osim usluga iz Programa, unose se posebni zahtevi putnika, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ se isključivo Organizator saglasio. Zahtevi i molbe koji se ne mogu garantovati, ne moraju biti uneti u ugovor putovanja |
- | Isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja, snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju Ugovora (dalje: Sniženje cene), povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije - prigovora Putnika, u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju Ugovora nastali krivicom Putnika. |
- | Pre polaska na put dostavi ime, adresu ili broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera, pružaoca usluge, a izuzetno i po potrebi, adresu i broj telefona Organizatora za nužnu pomoć Putniku |
- | Ne odgovara za usluge pružene Putniku ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ drugih lica van Programa |
- | Sve usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u Programu, Ugovoru ili Posebnom ugovoru i ovim Opštim uslovima, ne obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika. |
4. | OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA |
- | Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom, Opštim uslovima i Garancijom putovanja, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni objavljenim Programom, |
- | Da ▇▇▇ obezbedi fakultativne ▇▇▇▇▇▇ putnog osiguranja, jer iste ne obezbeđuje i za njih ne odgovara Organizator, |
- | ▇▇ ▇▇▇▇▇ ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen Ugovorom i Programom putovanja |
- | Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke (onako ▇▇▇▇ ▇▇ upisano u putnom dokumentu) ili dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, ostali saputnici i njihove isprave, prtljag i dr., ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi |
propisi). Pogrešno prijavljen lični podatak ▇▇▇▇ ▇▇▇ takav unet u putna dokumenta kao što su karta, vaučer hotela i sl i mogu prouzrokovati probleme putniku kod carinskih organa, avio prevoznika, hotela. Za ovakve slučajeve, Organizator ne snosi odgovornost već celokupan iznos štete ili dodatnih troškova pripadaju Putniku | |
- | Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštih uslova, |
- | Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru naknadi stvarne troškove, prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene, |
- | Da bez odlaganja na licu ▇▇▇▇▇ opravdani prigovor saopšti, po pravilu u pisanoj formi, Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji, |
- | Da se najkasnije 24h ali ne ranije od 48 sati informiše kod ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu polaska ili povratka sa putovanja ukoliko nije dobio informaciju pre toga |
- | Da lično snosi troškove svog povratka ili nastavka svog putovanja ukoliko nije u mogućnosti da nastavi putovanje sa grupom ili je sprečen ▇▇ ▇▇▇▇▇ nije u mogućnosti da dalje čeka putnika zbog remećenja satnice vožnje ili ispunjenja programa putovanja (kašnjenje na polazak, sprečenost zbog zadržavanja pograničnih službi, hospitalizacija i druge slične situacije.) |
- | Preporuka je da se pre zaključenja ugovora, putnik informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (▇▇▇.▇▇▇.▇▇▇.▇▇) i na druge načine, o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika, destinaciji putovanja. |
5. | CENE I SADRŽAJ USLUGA |
Organizator prodaje turističko putovanje po prodajnoj ceni koja se iskazuje u jedinstvenom iznosu. Prodajna cena može biti iskazane u dinarima i u stranoj valuti. Kada su cene iskazane u stranoj valuti, obračun uplata se vrši u dinarima a primenjuje se zvanični srednji kurs dinara NBS na ▇▇▇ uplate. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika. Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene kroz Ugovor o putovanju) Putnik plaća na licu ▇▇▇▇▇ neposrednom izvršiocu usluge i ne mogu biti predmet prigovora Putnika. Prodajna cena iz Ugovora sadrži sve one troškove koji čine neodvojiv deo neophodan za realizaciju turističkog putovanja i uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga prosečnog kvaliteta, uobičajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza, transferi, redovne usluge predstavnika na destinaciji, pripreme i organizacije putovanja, i ▇▇▇▇ ▇▇ iskazana u jedinstvenom iznosu ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ plaća (dalje: Standardne usluge). Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor), troškove: lokalnog turističkog vodiča, posebne usluge predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, ▇▇▇▇▇ uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge). Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene Programom. Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum, kada dete navršava dve godine u odnosu na ▇▇▇ početka putovanja, a ne datum zaključenja ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti Putnika, Organizator ima pravo, da naplati razliku do pune cene putovanja. U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku, za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim i drugim slobodnim aktivnostima. Ako u naznačenom roku, Putnik pisanim putem ne obavesti Organzatora da odustaje od Ugovora, smatra se da je saglasan ▇▇ ▇▇▇▇▇ cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu. | |
6. | PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ |
Organizator može da poveća ugovorenu cenu iz ugovora o organizovanju putovanja ako je to pravo ugovoreno i ako je ugovoreno da putnik ima pravo na umanjenje cene. Organizator može da poveća cenu, odnosno putnik može da umanji cenu, u slučaju promene: | |
- | cene prevoza putnika do koje ▇▇ ▇▇▇▇▇ usled promene cene goriva ili drugih izvora energije; |
- | postojećih taksi ili uvođenja novih taksi, uključujući boravišne takse, avio-takse ili takse za ukrcavanje ili iskrcavanje u lukama i na aerodromima, |
- | deviznog kursa koji se odnosi na turističko putovanje. |
Ako je povećanje ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ od 8% ukupne cene turističkog putovanja, organizator ne može jednostrano da promeni cenu. Nezavisno od obima povećanja cene, takvo povećanje će biti moguće samo ako organizator obavesti putnika o povećanju na razumljiv i neobmanjujući način i pruži dokumentovano obrazloženje za takvo povećanje i obračun, koje obaveštenje se putniku | |
uručuje na papiru, na drugom trajnom nosaču zapisa ili elektronskim putem, sa potvrdom prijema, najmanje 20 ▇▇▇▇ pre otpočinjanja turističkog putovanja. Ako ugovor o turističkom putovanju predviđa mogućnost povećanja cene, organizator će omogućiti putniku pravo na smanjenje cene srazmerno smanjenju troškova do kog dolazi nakon zaključenja ugovora, a pre otpočinjanja putovanja. U slučaju smanjenja cene, organizator ima pravo da odbije troškove iz naknade koju duguje putniku, uz dostavljanje dokaza o ▇▇▇ troškovima, ukoliko putnik to zahteva. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa van navedenih razloga ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru | |
7. | OPIS USLUGA, PREVOZ I TRANSFERI, POSLOVI PREDSTAVNIKA-PRATIOCA |
7.1 | Opis usluga |
- | Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, ▇▇▇▇▇ i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome ▇▇▇▇ zaključiti Poseban ugovor |
- | Datum početka i završetka putovanja po Programu putovanja utvrđeni su i iskazani shodno kalendarskom datumu i ne podrazumevaju celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. |
- | Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. |
- | Promena ili odstupanja pojedinih usluga koje su dogovorene Ugovorom o putovanju a koje nisu uzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. ▇▇▇▇▇ prevoza. Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da u ovim vanrednim okolnostima strpljivo sačeka odgovor Organizatora i rešavanje novonastale vanredne situacije. |
- | Kad treće lice stupa na mesto lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugom pravnom regulativom. |
- | Usmene i bilo koje druge vrste informacija koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru ne obavezuju organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika. |
- | Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. |
7.2 | Prevoz i transferi. Ako drugačije nije ugovoreno: |
Za sve avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je vreme sastanka putnika na aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona što je mimo nadležnosti organizatora, primenjuju se nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio- saobraćaja. | |
- | Uobičajeno ▇▇ ▇▇ ▇▇ odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona kod ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ u ranim jutarnjim ili kasno popodnevnim-večernjim časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. |
- | Za ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ moguć je povratak na krajnji aerodrom posle ponoćnih časova ▇▇▇▇ objavljenog kao poslednji ako je poletanje sa aerodroma putne destinacije bilo u kašnjenju ili je objavljeno vreme poletanja bilo u kasnim večernjim časovima. |
- | Kašnjenje aviona usled tehničkih problema kao što je kvar ili nemogućnost leta usled loših vremenskih uslova, ne mogu biti predmet prigovora putnika obzirom da je bezbednost putnika na prvom mestu a isti predstavljaju višu silu. Od |
momenta predaje prtljaga, brigu o putnicima preuzima služba Aerodroma i Avio kompanije a putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da se ponaša po dobijenim instrukcijama. U slučaju ne planiranih situacija, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ sve zvanične informacije dobiti od službe Aerodroma ili Avio kompanije | |
- | ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu ▇▇ ▇▇▇▇▇ na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, bording ili ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja. Avionske ili druge prevozne karte ▇▇▇▇ samo na njima naznačenim datumima i vremenima naslovljene na lice čije se ime nalazi na karti i nisu prenosive na ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇. Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena i nadimici putnika, devojačko prezime.. i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi Putnik |
- | Za avio programe moguća su medjusletanja na putu do krajnjeg odredišta i ista ne moraju biti posebno naznačena u programu putovanja sem ukoliko putnik ne vrši promenu vazduhoplova ili terminala (tzv double touch). Promena usled tehničkog kvara aviona predstavlja višu silu i ne podleže ovim odredbama. |
- | Avio karte ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ letovima predstavljaju STVARNO PRIČINJEN TROŠAK bez mogućnosti povraćaj novca u slučaju otkaza putovanja |
- | Prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja ukoliko nije drugačije programom putovanja određeno ili pravilom prevoznika. Putnik ima obavezu da prihvati svako dodeljeno mesto u prevoznom sredstvu, ako je raspored sedenja odredjen a putnik nije unapred definisao odredjeno sedište.Organizator ima pravo da uz odredjenu naknadu Programom definiše i ponudi i odredjene tipove sedišta koja se razlikuju po svojim karakteristikama u odnosu na standardna (biznis klasa, sedišta sa boljim pogledom, sedišta sa većim komforom i prostorom za noge, sedišta sa stolom, ...) |
- | ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ programima, transfer od aerodroma do smeštajnog objekta na putnoj destinaciji obaviće se ▇▇▇▇ ▇▇ to najbolje i najbliže moguće jer postoji i mogućnost da veliko vozilo (autobus) ne može pristupiti do samog objekta te da ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ izvrši prenos svog prtljaga od/do objekta (ukoliko objekat nije u glavnoj ulici ili nema mogućnosti bezbednog zaustavljanja vozila kako bi putnik izašao i uzeo svoj prtljag). Transfer prevoz se može obaviti u kombinaciji ▇▇ ▇▇▇▇ vozila (prelazak iz većeg u manje ili prevoz putnika jednim a prtljaga drugim vozilom) |
- | Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima, prema propisima i kriterijumima ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. Ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta |
- | U svim prevoznim sredstvima zabranjeno je pušenje, konzumiranje opojnih i alkoholnih sredstava. Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ nastalu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu ▇▇▇▇▇. |
- | Putni pravac, ▇▇▇▇▇ i dužine trajanja ▇▇▇▇▇ određuju pilot-vozač-vodič/pratilac. Isti imaju pravo da zbog nepredvidivih, neizbežnih ili bezbednosnih i zakonom regulisanih okolnosti promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. |
- | Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgovornosti su Organizatora. Ukoliko ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ sprečen da nastavi putovanje sa grupom zbog odredjenih okolnosti koje su se pojavile tokom putovanja, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ snositi troškove svog povratka ili nastavka svog putovanja do priključenja grupi te nema pravo na potraživanje od Organizatora za nadoknadu istih. |
- | Putnik ima obavezu primerenog ponašanja na polazištu i u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i ▇▇▇▇▇ prevoz do odredišta neće biti obaveza Organizatora (▇▇▇▇ ▇▇▇▇ svojim ponasanjem ugrozavaju mir i bezbednost drugih putnika). Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće ▇▇ ▇▇▇▇▇ otkaza iz ▇▇▇▇▇ 12. Opštih uslova. U autobuskim programima, putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da se tokom putovanja pridržava uputstava vozača ili vodiča/pratioca putovanja. |
- | Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno ili programom definisano. |
- | Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da proveri i usaglasi svoja putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja. |
- | Ukoliko okolnosti van volje i mogućnosti organizatora uslove da let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP |
7.3 | Poslovi predstavnika-pratioca na putovanju |
- | Tokom autobuskog programa putovanja, agencija obezbedjuje prisustvo pratioca ili vodiča tokom celog puta. |
- | Kada su u pitanju turistička letovanja, na destinacijama boravka Agencija obezbedjuje predstavnika na destinaciji ako je to programom predvidjeno i to od momenta dolaska putnika na aerodrom putne destinacije ili ▇▇▇▇▇ dolaska autobusa. Njegova usluga ne podrazumeva celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način (info pisma, pisane instrukcije i sl) . Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Predstavnici Organizatora u Beogradu nisu u obavezi ▇▇ ▇▇▇▇▇ putnike na aerodrom ili autobusko polazište ako su dokumentaciju za put dobili pre polaska u za to propisanom roku (karte, vaučeri, propratna pisma..) |
8. | KATEGORIZACIJA, OPIS SMEŠTAJA I ISHRANE |
Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, usluge i ishrana u istim, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Organizator ne odgovara Putniku za opise usluga koje može videti u katalozima-publikacijama ili na web-sajtovima neposrednih pružalaca usluga, info portalima drugih agencija ili web prodavaca npr. hotela, prevoznika, ▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇ i sl i ▇▇. ▇▇▇▇), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. | |
8.1 | Smeštaj |
- | ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, glavnu ili aneks zgradu, spratnost, blizinu spoljne buke, parkinga i dr. katakteristike. |
- | Sve sobe iskazane u cenovnicima i programima su bazično dvokrevetne sa mogućnošću dodavanja dodatnih ležajeva. Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ se po svojim karakteristikama razlikuju u odnosu na standardni krevet i koji su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje te mogu bitno uticati na smanjenje kvaliteta smeštaja (Sem ako programom putovanja nije drugačije naznačeno) |
- | Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na ▇▇▇ početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na ▇▇▇ završetka korišćenja usluge ako drugačije Programom nije definisano. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza. |
- | Besplatno ▇▇ ▇▇▇▇ ono što ima napomenu da je besplatno. Navodima o posedovanju odredjenih usluga hotela, predvidjaja se njihovo postojanje i mogućnosti korišćenja istih i ne predstavljaju obavezno besplatno korišćenje ako drugačije nije označeno. Za takvu vrstu usluga je moguća naplata na licu ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ recepcije (teretane, spa&wellness sadržaji, internet, sefovi, peškiri, sportski tereni i sl.) |
- | Raspored soba, apartmana, studija odredjuje recepcija hotela te Organizator nema uticaja na iste ukoliko nije ugovorena soba posebnih namena. |
- | Hotel ili soba čije ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ video u katalogu ili web sajtu mogu se razlikovati od realne situacije usled renoviranja hotela, starosti fotografije, ugla snimanja, redekoracije hotela.. Organizatora ne obavezuju usmene informacije na prodajnim mestima koje nisu u skladu sa pisanim programom putovanja ili odstupaju od pisanog programa putovanja. Iz istog razloga, Organizator ne prihvata primedbu putnika da mu je u Agenciji nešto obećano već samo ono što u programu ili Ugovoru ▇▇▇▇ ▇▇ će se truditi da isto bude i ispunjeno. |
- | Ako je Organizator izvršio posebnu naplatu specijalnih zahteva, u slučaju ne ispunjenja istih putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ pribaviti pisanu potvrdu od recepcije i u roku od 15 ▇▇▇▇ po povratku obavestiti Organizatora a on će najkasnije u roku od 8 ▇▇▇▇ obavestiti Putnika o odgovoru odnosno najkasnije do 15 ▇▇▇▇ izvršiti povraćaj uplaćenog novca za prihvaćen prigovor u slučaju prihvaćanja istog. |
- | U slučaju želje za promenom sobe, ista ▇▇ ▇▇▇▇ tražiti po danu dolaska i ista će se zameniti samo ako hotel ima tehničkih mogućnosti tj. slobodnog kapaciteta ali se ne može prihvatiti kao primedba ako hotel to ne može ili ne može u toku celokupnog boravka. Specijalne zahteve kao što su pogled na more, ▇▇▇▇▇, ulicu, spratnost a koje se ne tarifiraju posebno, Organizator će proslediti hotelu kao molbu ali ne garantuje ispunjenje istih. |
- | Produžetak boravka u sobama poslednjeg ▇▇▇▇ moguć ▇▇ ▇▇▇▇ u saradnji sa recepcijom hotela. Putnik se prijavljuje lično recepciji nekoliko ▇▇▇▇ pre polaska a recepcija isključivo i shodno svojim mogućnostima isti odobrava uz naplatu po svom cenovniku. Visina te naknade je različita od hotela do hotela. Visina te naknade ne može biti predmet reklamacije. |
- | Rezervacija hotela po programu FORTUNA ili NO NAME je posebna usluga ▇▇▇▇ ▇▇ veoma popularna medju evropskim putnicima. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ je prihvatio korišćenje rezervacije hotela po ovom programu svojim potpisom na zadnjoj stranici ovih Opštih uslova putovanja potvrdjuje da je upoznat i saglasan da zarad niže cene smeštaja u odnosu na hotele koji su unapred objavljeni i definisani, ime svog boravišnog objekta saznaje na destinaciji po dolasku. Rezervacija se radi na smeštajni objekat odredjene kategorije i standardne opremljenosti. Ovakva vrsta rezervacije često se koristi za boravak kraći od 5 ▇▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇ turističke sezone kada hoteli izbegavaju kratke rezervacije. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ upoznat sem ako to nije drugačije programom putovanja precizirano, da za programe fortuna nisu predvidjeni individualni lokalni transferi (luka-hotel, hotel-luka) već samo grupni transfer na dolasku i povratku |
- | Funkcionisanje ▇▇▇▇▇ uređaja u smeštajnim objektima regulisano je kućnim redom, različito je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa bez obzira da ▇▇ ▇▇ u pitanju centralna klimatizacija ili individualni „split” sistem. Korišćenje ▇▇▇▇▇ uredjaja i TV ne ▇▇▇▇ podrazumevati da su daljinski upravljači na raspolaganju u sobama. Postoji mogućnost da se nalaze i na recepciji hotela te da se po dolasku za iste ostavlja depozit koji se vraća po napuštanju sobe i vraćanju istih recepciji. |
- | Za objekte gde je navedeno da se doplaćuje upotreba ▇▇▇▇▇ uredjaja, potrebna je prethodna najava prilikom ugovaranja aranžmana, jer postoji mogućnost da su uređaji instalirani u nekim sobama ili spratovima objekta, te ukoliko se ista trazi tek na licu ▇▇▇▇▇ može da se dogodi da ne postoji raspoloživost u ▇▇▇ momentu. Organizator će poslati pismenu najavu za upotrebu ▇▇▇▇▇ uredjaja koji ▇▇ ▇▇▇▇ platiti na licu ▇▇▇▇▇ recepciji ali ista i nije obavezujuća po Organizatora jer predstavlja dodatnu uslugu neposrednog pružaoca usluge. |
- | Apartmani i hoteli nižih kategorija koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu ▇▇▇▇▇ vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak ▇▇▇▇▇ vode u određenim periodima ▇▇▇▇ uobičajeno u poslepodnevnim časovima ▇▇▇▇ ▇▇ najveća istovremena upotreba istih |
- | Kuhinje u apartmanima i studiju nisu predvidjene za kuvanje obroka već samo za podgrevanje, kuvanje toplih napitaka ili eventualno lagane obroke poput instant supe. U apartmanima je najstrozije zabranjena priprema obroka na ulju, prženje ribe, zaprške i sl. a što može dovesti do prigovora ostalih gostiju korisnika smeštaja na ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇. |
- | Kako su apartmani i hoteli objekti koji se rentiraju, nije za očekivati novu opremu (▇▇▇▇▇▇, posteljinu, frižidere, šporete, tanjire i escajg i sl) već opremu ▇▇▇▇ ▇▇ neko već upotrebljavao pre Vas u prethodnim godinama a što se može odraziti na stanje iste usled pohabanosti. Organizator će se potruditi da studija i apartmani imaju ispravnu kuhinjsku popunjenost potrebnim servisom (▇▇▇▇▇, tanjiri, escajg..) ali napominje da se opremljenost razlikuje od studija do studija usled lomljenja, otudjenja, kvarova te da se može dogoditi da ne postoji opremljenost na kakvu ▇▇ ▇▇▇▇ navikao u kućnom okruženju (tanjiri za dezert, špatule, posebne vrste činija i sl.) |
- | Ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili višekrevetnu sobu ili brodsku kabinu i sl. a nema treće osobe koja zamenjuje jednu od njih, Organizator ima pravo naplate pune cene smeštajne jedinice. |
- | Opis destinacija i ▇▇▇▇▇ i ▇▇▇▇▇ u katalozima i brošurama su generalna. Organizator napominje da u vreme nacionalnih praznika, sajmova, vašara kao i u toku dela glavne sezone, i najmirnija ▇▇▇▇▇ mogu biti veoma bučna i posećena. Usled česte promene strukture okruženja moguće su bučnije delatnosti oko smeštaja ali to je regulisano zakonom domicilne zemlje. Ulična buka, prolaznost saobraćaja nije predmet žalbe putnika za pritajene nedostatke. Usled i po završetku sezone kao i za vreme pojedinih višednevnih praznika moguće je da neki ili većina objekata turističkog sadržaja neće raditi: taverne, restorani, prodavnice, banke te je moguće da i pojedini sadržaji hotela nisu u funkciji što se može razlikovati od opisa hotela (popust spoljnih bazena u vansezonskom režimu rada hotela...) |
- | Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BRZI BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično. |
- | Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje ▇▇▇▇, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer Organizator ne odgovara za štete nastale po ▇▇▇ osnovu. |
- | Organizator ne preporučuje putniku da na put nosi sa sobom vredne predmete (nakit i elektronsku opremu) a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje u hotelske sefove.Savetujemo da na putovanje ne nosite velike svote gotovine već da se kod svoje banke informišete o uslovima i troškovima korišćenja platnih kartica čime smanjujete rizike kradje. |
- | Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja kućnog ▇▇▇▇ utvrđenih ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ hotelijera, prevoznika i drugih neposrednih pružalaca usluga. |
- | Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga mimo volje Organizatora, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta (obično u slučaju preokupiranosti hotela tzv overbook). |
- | Ukoliko na pojedinim destinacijama dodje do uvodjenja boravišne takse a koja nije mogla biti projektovana programom i kao takva uneta u ugovor, istu plaća putnik direktno recepciji hotela |
- ORGANIZATOR SAVETUJE PUTNIKE DA SE O SMEŠTAJNIM OBJEKTIMA VIŠE INFORMIŠU NA INTERNET FORUMIMA GDE SU SVOJE UTISKE I OCENE OSTAVILI DRUGI GOSTI KOJI SU PRE NJIH BORAVILI U ISTIM
8.2 Ishrana
Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da ▇▇ ▇▇ usluživanje po principu samoposluživanja ili posluživanja (menija).
Usluga ALL INCLUSIVE (Sve je uključeno – AI) ili ALL INCLUSIVE LIGHT, ULTRA ALL INCLUSIVE ili bilo koja druga slična, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne ▇▇▇▇ biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao putnika sa sadržajem ALL INCLUSIVE usluge u pismenoj formi pre sklapanja ugovora o putovanju što gost potvrdjuje svojim potpisom na ugovoru.
Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak.
Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja usluga ishrane izvrši posluživanjem.
U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da ▇▇ ▇▇ Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama.
U slučaju da na licu ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa ▇▇▇ dogovorom.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI
Putnik za putovanje u inostranstvo ▇▇▇▇ imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja ▇▇▇ najmanje 6 meseci, od ▇▇▇▇ završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator.
Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili ▇▇▇▇▇ boravak Putniku.
Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, ▇▇▇▇▇ ▇▇ o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po ▇▇▇ osnovu.
Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po ▇▇▇ osnovu.
Za putovanja u zemlje, u kojima ▇▇▇▇ posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica ▇▇▇ snosi odgovornost za štetu.
Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ striktno poštovati carinske, devizne i dr. ▇▇▇▇▇▇▇ ▇. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe ▇▇▇ ▇▇▇▇▇, primenuju se odredbe ▇▇▇▇▇ 12. Opštih uslova.
10. PRTLJAG
Posebno se upozorava Putnik da je prevoz prtljaga do određene težine, koju određuje avio prevoznik besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća prema važećim cenama prevoznika naznačenim u Programu putovanja.
Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i ▇▇▇▇▇ ▇▇ isključiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo za više informacija da ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ informiše na aerodromu ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ u Beogradu na telefon 011/ ▇▇▇- ▇▇▇▇ ili web sajta: ▇▇▇.▇▇▇.▇▇▇▇.
Štete i gubitak prtljaga na letovima, Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da prijavi bez odlaganja na licu ▇▇▇▇▇, nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu štete. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenje ili nestanak prtljaga, u toku puta, predstavniku Organizatora.
Kod prevoza autobusom, Putnik može poneti 2 komada prtljaga po korisniku sedišta, i predati ga ovlašćenom licu Organizatora. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo(lični portljag), o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog ovlašćenom licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, Putnik ostvaruje kod, odnosno, posredstvom Organizatora putovanja, ili direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja, a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima.
Prenos prtljaga ▇▇ ▇▇▇▇▇ parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza Putniika (prevoz će biti što je moguće bliže smeštajnom objektu). Za zaboravljene stvari u prevoznom sredstvu Organizator ne snosi odgovornost.
Osim kod namere i grube nepažnje, Organizator nema nikakvu odgovornost za skupocene predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev ▇▇▇▇ ▇▇ izričito preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku ne preporučuje, da na putovanje nosi vredne
predmete, a u suprotnom da iste preda uredno na čuvanje ili da ih nose sa sobom. Dužnost Putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima, i da lična dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevonom sredstvu, jer Organizator ne odgovara za njihov nestanak. Preporučuje se, da se dokumeta, zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti, nose isključivo u ručnom prtljagu, a prilikom boravka iste deponuju u sef, ako je moguće. | |
11. | PROMENA I OTKAZ UGOVORA ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ORGANIZATORA |
Pre otpočinjanja putovanja, organizator može jednostrano da izmeni ugovor o organizovanju putovanja ako: | |
1) | je pravo organizatora na jednostranu izmenu ugovora predviđeno ugovorom |
2) | ako je izmena zanemarljiva. |
Ako pre ugovorenog ▇▇▇▇ otpočinjanja putovanja organizator utvrdi da je prinuđen da izmeni pojedine bitne elemente ugovora o organizovanju putovanja, kao što su cena, destinacija, prevozno sredstvo, karakteristike ili kategorija prevoza, datum, vrsta, lokacija, kategorija ili nivo komfora smeštaja ili ako organizator ne može da ispuni posebne zahteve putnika ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ se saglasio, organizator, odnosno posrednik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da bez odlaganja obavesti putnika. Obaveštenje o izmeni uslova ugovora sadrži razuman rok u kojem ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ da obavesti organizatora, odnosno posrednika da li prihvata predložene izmene ili raskida ugovor bez plaćanja naknade za raskid kao i podatke o posledicama propuštanja roka i po potrebi, podatke o ponuđenom zamenskom putovanju, jednakog ili većeg kvaliteta i njegovoj ceni.U slučaju ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ prihvati predložene izmene ugovora ili prihvati zamensko putovanje, organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da zaključi novi ugovor o organizovanju putovanja i obezbedi novu garanciju putovanja. Ako izmena ugovora ili zamensko putovanje dovode do manjeg kvaliteta ili prouzrokuju dodatne troškove za putnika, organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da putniku omogući odgovarajuće umanjenje cene. U slučaju raskida ugovora, organizator će refundirati sve uplate primljene od putnika odmah, a najkasnije u roku od 14 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ raskida ugovora. Organizator može da raskine ugovor o organizovanju putovanja i da pre otpočinjanja putovanja isplati putniku ukupno uplaćena sredstva za turističko putovanje ▇▇▇▇ ▇▇: | |
1) | Broj lica prijavljenih za turističko putovanje manji od minimalnog broja predviđenog ugovorom i organizator obavesti putnika o raskidu u roku koji je određen ugovorom, koji ne može biti kraći od: (1) 20 ▇▇▇▇ pre otpočinjanja turističkog putovanja u slučaju putovanja koja ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ od šest ▇▇▇▇; (2) ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ pre otpočinjanja turističkog putovanja u slučaju putovanja ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ između dva i šest ▇▇▇▇; (3) 48 sati pre otpočinjanja turističkog putovanja u slučaju putovanja ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ kraće od dva ▇▇▇▇ |
2) | Organizator sprečen da izvrši ugovor usled neizbežnih i vanrednih okolnosti. U ▇▇▇ slučaju organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da obavesti putnika o raskidu ugovora bez nepotrebnog odlaganja, a pre otpočinjanja turističkog putovanja. Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da putniku isplati ukupno uplaćena sredstva, bez nepotrebnog odlaganja, a najkasnije u roku od 14 ▇▇▇▇ od raskida. Organizator nije odgovoran za naknadu eventualnih troškova putnika nastalih usled raskida ugovora. |
Ukoliko ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova. U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom. | |
12. | OTKAZ UGOVORA ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ PUTNIKA |
12.1 | Otkaz pre početka putovanja. |
Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu ▇▇ ▇▇▇▇▇ pismeno izvestiti Organizatora na način, ▇▇▇▇ ▇▇ zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno, i to: | |
- | Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 45 ▇▇▇▇), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih stvarnih i administrativnih troškova 10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 do 0 ▇▇▇▇ pre početka putovanja ili u toku putovanja. |
a. Izuzetno od napred navedenog, primenjivaće se sledeća ▇▇▇▇▇ otkaza i to kod brodskih krstarenja: | |
- | 5% a najmanje 60,00 eur do 91 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 15% od 90 do 45 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 30% od 44 do 29 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, |
50% od 28 do 15 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 80% od 14 do 7 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 95% od 6 do 3. ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 100% na ▇▇▇ putovanja, nedolaska ili odustanka u toku puta | |
b. za rekreativni odmor za predškolski uzrast, nastava u prirodi, đačke i studenske ekskurzije ako se otkazuje kompletan ugovor: | |
5% ako se putovanje otkaže do 120 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže od 119 do 90 ▇▇▇▇ pre početka putovanja , 50 % ako se otkaže 0d 89 do 60 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže od 59 do 45 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže od 44 do pre početka ili u toku putovanja. | |
Promena bitnih elemenata ugovora ( ugovorenog ▇▇▇▇▇, datuma putovanja, prevoznog sredstva, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice), kao i nedobijanje vize, neplaćanje ugovorene cene i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja. U slučaju da ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ potpuno ili delimično odustao od ugovora o organizovanju putovanja, pre početka kao i za vreme trajanja turističkog putovanja, zbog okolnosti koje nije mogao izbeći ili otkloniti i koje bi da su postojale u vreme zaključenja ugovora predstavljale opravdan razlog da ne zaključi ugovor, organizator ima pravo na naknadu stvarnih troškova. Opravdani razlozi putnika za odustanak od ugovora su: | |
- | 1) iznenadna bolest putnika, ▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇ bolest njegovog krvnog srodnika u pravoj liniji, a u pobočnoj liniji zaključno sa drugim stepenom, bračnog druga ili tazbinskog srodnika zaključno sa drugim stepenom, usvojenika i usvojioca; 2) smrt putnikovog krvnog srodnika u pravoj liniji, a u pobočnoj liniji zaključno sa drugim stepenom, bračnog druga ili tazbinskog srodnika zaključno sa drugim stepenom, usvojenika ili usvojioca; 3) elementarne nepogode u državi polazišta ili odredišta; 4) zvanično proglašeno vanredno stanje u državi polazišta ili odredišta; 5) vanredna situacija u državi polazišta ili odredišta. U ovom slučaju, organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da na zahtev putnika pruži obrazloženje iznosa naknade |
Za navedene slučajeve ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ obavezan dostaviti Organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove, kojom se izričito potvrđuje iznenadna bolest i nemogućnost putovanja), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja Putnika, slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ nadležnih državnih organa domicilne ili zemlje putovanja. Iznenadna bolest podrazumeva ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i neočekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane posle zaključenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava početak - korišćenje ugovorenog putovanja. Organizator, u slučaju ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši ▇▇▇ Organizator, ▇▇▇▇▇ ▇▇ Putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova. Organizator je, u slučaju zamene Putnika, obavezan da sa novim putnikom zaključi Ugovor. Avio karata na čarater programima je STVARNO PRIČINJEN TROŠAK. ▇▇▇▇ ▇▇ ne refundabilna i podleže naplati 100%.Stvarno pričinjeni troškovi predstavljaju i troškove fiksnog zakupa smeštaja, avio-autobuskih-brodskih karata, kupljene ulaznice i druge vrste usluga koje se nemogu refundirati. U slučaju odustanka od putovanja, koje je pokriveno polisom osiguranja, Putnik svoje pravo ostvaruje direktno od osiguravača. Kod odustanka od Ugovora, Putniku se ne vraća iznos plaćen Organizatoru za posredovanje u dobijanju viza, kao i plaćenih zakonskih i drugih obaveza. | |
12.2 | Nakon otpočinjanja putovanja |
Ukoliko zbog otkaza putovanja, ▇▇▇▇▇▇ svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj odgovarajućeg dela cene, neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrđeni Ugovorom, Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da sprovede određene preventivne mere, kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge, do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14. ovih Opštih uslova, ne dirajući ostala zakonska prava Putnika. | |
13. OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA
U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto ▇▇▇ obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ platiti značajne troškove eventualnog lečenja.
U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000 ▇▇▇▇ i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 250.000 ▇▇▇▇, kojom se za slučaj
A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju:
1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu,
2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao,
3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja,
4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;
B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja:
1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i
2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja.
Period pokrića ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po Ugovoru o Garanciji putovanja i davanja saglasnosti za izdavanje bankarske garancije broj 067/2022 od 15.12.2022 zaključenog sa Primaocem garancije Nacionalnom asocijacijom turističkih agencija PU “YUTA”, Beograd, ul. Kondina br. 14, Broj bankarske garancije 105060000000930557 od 21.12.2022 Banka „AIK BANKA” AD Beograd.
Primalac bankarske garancije može pozvati banku na plaćanje u periodu koji ne može biti duži od šest meseci, računajući od datuma ▇▇▇▇ ▇▇ bankarska garancija prestala da važi. Korisnik bankarske garancije, putnik aktivira bankarsku garanciju bez odlaganja, odnosno u roku od 14 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ nastanka propisanog slučaja preko Primaoca bankarske garancije Nacionalne asocijacije turističkih agencija PU “YUTA”, 011 3228 686, pisanim putem ili telegramom na adresu YUTA, Beograd, ul.
Kondina br. 14. ili na mail: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇.▇▇.
(Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)
14. POMOĆ, REKLAMACIJA, TUŽBA I REŠAVANJE SPOROVA
Organizator putovanja ▇▇ ▇▇▇▇▇, da na prodajnom mestu vidno istakne obaveštenje o načinu i mestu podnošenja reklamacije, i da obezbedi prisustvo lica ovlašćenog za prijem reklamacija, u toku radnog vremena.
Organizator putovanja je dužаn dа vodi evidenciju primljenih reklamacija, i dа je čuvа nаjmаnje dve godine, od dаnа podnošenjа reklamacije Putnika.
▇▇▇▇▇▇ ▇▇ obavezan bez odlaganja na licu ▇▇▇▇▇ opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku Organizatora, a u hitnim slučajevima ako ovaj nije trenutno dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili ako ▇▇ ▇▇▇▇ nisu navedena u putnim dokumetima, direktno Organizatoru.
Za pomoć, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije Putnik može kontaktirati Organizatora radnim danima od 09-19h, subotom od 09-15h po srednjeevropskom vremenu na kontakt podatke filijala shodno mestu uplate i rezervacije (u daljem tekstu). Za hitne i slične postupke potrebno ▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ navede broj Ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu ili broj telefona i dr., preko kojih se može kontaktirati.
▇▇▇▇▇▇ ▇▇ u obavezi da dobronamerno sarađjuje u postupka po reklamaciji radi rešenja problema u primerenom roku u zavisnosti od prirode reklamacije (npr. kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišcćen apartman i dr. nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.
Ako uzrok reklamacije nije otklonjen u za to ostavljenom vremenu, na licu ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ predstavnikom Organizatora, o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka, koju ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde.
Lokalni predstavnici, nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu, već isključivo Organizator. Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora i naknadu štete, ako nesavesno i na propisani način propusti da na licu ▇▇▇▇▇, bez odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašćenog predstavika i Organizatora o nedostacima između pruženih i ugovorenih usluga. Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ obavezan u roku od 15 od ▇▇▇▇ završetka putovanja, odnosno u roku od trideset ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ utvrđivanja „nedostataka”, dostavi osnovanu i dokumentovanu reklamaciju (pisanu reklamaciju na licu ▇▇▇▇▇, račune o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga, činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob, svedoke i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni između ugovorenih i neizvršenih, odnosno delimično izvršenih usluga. Svaki Putnik potpisnik ▇▇▇▇▇▇▇, u svoje ime i u ime lica iz Ugovora, ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju, podnosi pojedinačno, jer Organizator neće razmatrati grupne prigovore. Poželjno je da reklamaciju Putnik dostavi u pisanoj formi poštom ili na elektronsku adresu Organizatora-poslovne jedinice shodno mestu sklapanja ugovora i izvršenja rezervacije što se može videti u zaglavlju putne dokumentacije i to: PJ BEOGRAD-SARAJEVSKA, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇-▇, ▇▇▇▇▇▇▇, Tel.011/▇▇▇▇-▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ PJ NOVI BEOGRAD, Bul.Mihajla Pupina ▇▇▇ ▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, Tel.011/▇▇▇▇-▇▇▇, ▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ Putnik može dа izjаvi reklamaciju usmeno nа prodаjnom mestu gde je zaključio Ugovor o putovanju, odnosno drugom mestu koje je određeno zа prijem reklamacije, elektronskim putem, odnosno nа trаjnom nosаču zаpisа, uz dostаvu dokumentacije iz koje se vidi osnovanost reklamacije. Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane reklamacije, po učinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu ▇▇▇▇▇ i dа Putniku izdа pisаnu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno, sаopšti broj pod ▇▇▇▇▇ ▇▇ zаveden njegova reklamacija u evidenciji primljenih prigovora. Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ u roku od 8 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema uredne reklamacije dostaviti Putniku ▇▇▇▇▇▇ odgovor i da u roku od 15 ▇▇▇▇ i isplatiti razliku u ceni. Organizator putovanja može produžiti ovaj rok uz saglasnost Putnika i to evidentirati u knjigu reklamacija. Putnik ▇▇ ▇▇▇▇▇ da se izjasni na odgovor Organizatora najkasnije u roku od tri ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ prijema odgovora Organizatora. Ukoliko ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom Organizatora. Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti, Organizator će dostaviti Putniku odgovor, da istu u ostavljenom roku uredi, pod pretnjom propuštanja. Organizator će, u skladu sa dobrim poslovnim običajima, u zakonskom roku odgovoriti Putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne. Sniženje cene po reklamaciji Putnika može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge, niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanoj i blagovremenoj reklamaciji po Ugovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom Organizatora za mirno rešenje spora, te se na ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ odrekao svih daljih potraživanja prema Organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da ▇▇ ▇▇ o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji, sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornih odnosa. Smatraće se, da je povraćaj razlike u ceni Putniku izvršen i postignut dogovor sa Putnikom u skladu sa zakonom, ovim Opštim uslovima i opštim uslovima YUTA, ▇▇▇▇ ▇▇ Organizator Putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga, koji ▇▇ ▇▇▇▇▇ na ▇▇▇ zaključenja Ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je Organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima. Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima, pre isteka roka za rešavanje prigovora, smatraće se preuranjenim, kao i obaveštavanje javnih glasila i medija, povredom Ugovora. | |
15. | PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE |
15.1 | Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu ▇▇ ▇▇▇▇▇, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 ▇▇▇▇), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih stvarno pričinjenih i administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, |
80 % ako se otkaže 14 do 10 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 ▇▇▇▇ pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 ▇▇▇▇ pre početka putovanja ili u toku putovanja. | |
15.2 | Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Organizator može od Putnika potraživati depozit na ime troškova rezervacije. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge. |
16. | ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ upoznat da je organizator usaglasio svoje poslovanje sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti i saglasan je da Lični podaci Putnika i saputnika sa potvrde-ugovora o putovanju kao što su: JMBG, broj putne isprave, broj telefona, E mail adresa, poštanska adresa stanovanja... koje Putnik daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora putovanja i mogu se koristiti na način i pod uslovima propisanim Zakonom o zaštiti podataka ličnosti. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog Programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima. |
17. | OBAVEZNOST PRIMENE Organizator može Pogramom predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaocima usluga, kao i za putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora. Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i propisa R. Srbije. Ugovaranjem nadležnosti Arbitražnog ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ne uskraćuju se prаvа Putnika dа pokrene određeni postupаk ili dа upotrebi određeno prаvno sredstvo zа zаštitu svojih prаvа, na način predviđen propisima R. Srbije. Putnik može pokrenuti postupak radi vansudskog rešavanja potrošačkog spora pred nadležni telom samo ako je predhodno izjavio reklamaciju ili prigovor Organizatoru koji je obavezan da učestvuje u postupku vansudskog rešavanja potrošačkih sporova pred telom.Organizator ▇▇ ▇▇▇▇▇ da na prodajnom mestu vidno i jasno istakne obaveštenje da je po zakonu obavezan da učestvuje u postupku vansudskog rešavanja potrošačkih sporova. Vansudsko rešavanje potrošačkog spora putnik može da pokrene pred telom sa liste Ministarstva (▇▇▇.▇▇▇.▇▇) |
Ovi Opšti uslovi ▇▇▇▇ ▇▇ 21.12.2022 god. kojim danom prestaju ▇▇ ▇▇▇▇ Opšti uslovi objavljeni 05.05.2022 godine. | |
