Progress Report Primjeri odredbi

Progress Report. During the implementation of the Project, the Borrower shall supply to the Lender through the Co-Financier the Project progress reports in the format and content defined under the Project Operations Manual.
Progress Report. During the implementation of the Project, the Borrower shall supply to the Lender the Project progress reports in the format and content defined under the EBRD Loan Agreement and any relevant Project Document. Within three (3) months after the Technical Completion Date, the Borrower shall supply to the Lender a general progress report including a follow-up report with respect to the Project’ indicators in the form set out in Schedule 6 (Form Of Follow-Up Report Of The Project Indicators).
Progress Report. The Borrower shall supply to the Lender until the Operation Completion Date, not later than forty-five (45) days after the end of each calendar semester, a progress report outlining the technical and financial implementation of the Operation in a format defined with the Co-Financier in the OIM.
Progress Report. During the implementation of the Project, the Borrower shall supply to the Lender the Project progress reports in the format and content defined under the EBRD Loan Agreement and any relevant Project Document.

Related to Progress Report

  • DODATNE INFORMACIJE Ekonomski operater imaće pravo ▇▇ ▇▇▇▇▇ tender, zahtev za učešće i druga potrebna dokumenta ili dosijee koji se dozvoljavaju tokom vršenja aktivnosti nabavke na albanskom, srpskom ili engleskom jeziku. Dodaj ostale informacije: :[kao što je pred-konferencija, poseta radionicama, itd.]

  • PONUDBENI LIST (Obrazac I, Obrazac II, Obrazac III)

  • ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IV.3.1) Prethodne publikacije koje se tiču istog ugovora Da □ Ne ☒ Prethodno obaveštenje o nameri ▇▇ ▇▇▇▇▇ ranije objave (ako je primjenjivo) od od Dokumenta se plaćaju Ako je da, cena EUR Uslovi i metoda plaćanja: Da □ Ne ☒ IV.3.2) Vremenski rok za prijem tendera ili zahteva za učešće Datum 14.05.2020 vreme: 13:30:00 mesto: ▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇-▇▇▇.▇▇▇ IV.3.3) Vremenski rok za prijem tendera /zahteva za učešće je skraćen Ako je odgovor da, navedite razloge Da □ Ne ☒

  • Naknada troškova Član 118 1) za dolazak i odlazak ▇▇ ▇▇▇▇, u visini cene prevozne karte u javnom saobraćaju, ako poslodavac nije obezbedio sopstveni prevoz; 2) za vreme provedeno na službenom putu u zemlji; 3) za vreme provedeno na službenom putu u inostranstvu; 4) smeštaja i ishrane za rad i boravak na terenu, ako poslodavac nije zaposlenom obezbedio smeštaj i ishranu bez naknade; 5) za ishranu u toku rada, ako poslodavac ovo pravo nije obezbedio na drugi način; 6) za regres za korišćenje godišnjeg odmora. Visina troškova iz stava 1. ▇▇▇▇▇ 5) ovog člana ▇▇▇▇ biti izražena u novcu. Promena ▇▇▇▇▇ stanovanja zaposlenog nakon zaključenja ugovora o radu, ne može da utiče na uvećanje troškova prevoza koje je poslodavac ▇▇▇▇▇ da naknadi zaposlenom u trenutku zaključenja ugovora o radu, bez saglasnosti poslodavca.

  • NAKNADE I TROŠKOVI Banka naplaćuje naknade i troškove koji nastanu u vezi sa otvaranjem i vođenjem platnog računa, kao i naknade za pružene platne usluge. Vrste i visine naknada i troškova utvrđene su Tarifom naknada za platne usluge koja čini sastavni deo ovih Opštih uslova i Okvirnog ugovora kao i Pregledom usluga i naknada povezanih sa platnim računom. Za dodatno dostavljanje informacija o izvršenju platnih transakcija na zahtev Korisnika, u vidu potvrda o izvršenju/odbijanju platnog naloga odnosno o stanju i prometu na njegovom tekućem računu, Banka naplaćuje naknadu u skladu sa Tarifom naknada za platne usluge. Korisnik ovlašćuje Banku da radi naplate naknada i troškova iz Tarife naknada za platne usluge, može zadužiti njegov račun, bez bilo kakve naknadne saglasnosti. U slučaju postojanja dospelih nenaplaćenih potraživanja Banke po osnovu bilo kog drugog ugovornog odnosa Banke i Korisnika, Banka svoja dospela potraživanja može naplatiti iz sredstava na platnom računu/računima Korisnika, te ovlašćuje Banku da može zadužiti njegov platni račun / račune za iznos nenaplaćenog potraživanja. U slučaju da na platnom računu / računima Korisnika nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Banka može izvršiti konverziju iz ostalih valuta na njegovom deviznom računu / računima koristeći kupovni kurs Banke, u skladu sa kursnom listom Banke koja važi u trenutku izvršenja transakcije. Banka zadržava pravo promene naknada i troškova predviđenih Tarifom naknada za platne usluge. ▇▇▇▇▇ ▇▇ Korisniku najmanje jednom godišnje, i to najkasnije do 01. ▇▇▇▇▇ tekuće godine a za predhodnu kalendarsku godinu, bez naknade dostaviti Izveštaj o naplaćenim naknadama za usluge povezane sa platnim računom, a na način ugovoren u okvirnom ugovoru. Izveštaj o naplaćenim naknadama sadrži i podatke o primenjenim kamatnim stopama i ukupnom iznosu ▇▇▇▇▇▇, ako je pružalac platnih usluga naplaćivao i/ili plaćao kamatu u izveštajnom periodu za pojedine usluge povezane s platnim računom. U slučaju gašenja platnog računa, ▇▇▇▇▇ ▇▇ dužna da, nakon gašenja tog računa, Korisniku, bez odlaganja, dostavi Izveštaj o naplaćenim naknadama koji se odnosi na taj platni račun, za period od poslednjeg slanja Izveštaja pa do ▇▇▇▇ njegovog gašenja, i to najkasnije u roku od 30 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ gašenja tog platnog računa.