Definición de Descansos

Descansos. Trabajador Doméstico recibirá lo siguiente: Días libres (especifique) Trabajadores domésticos que trabajan por lo menos 40 horas por semana tiene derecho a 24 horas consecutivas a la semana y 48 horas consecutivas al mes. Descansos durante el día de trabajo min. veces al día pagado no pagado min. veces al día pagado no pagado Periodo para dormir (especifique) pagado no pagado Otro:
Descansos. Turnos A y B 20 minutos día (computado como trabajo efectivo) Turno C 30 minutos día (computado como trabajo efectivo) Los/las trabajadores/as con jornada reducida, igual o superior a 6 horas/día: 15 minutos día. (computado como trabajo efectivo) Se entenderá como tiempo de descanso desde el momento del abandono a la incorporación del puesto de trabajo. Reducción horas extra: Que a fin de reducir al máximo el número de horas extraordinarias que se vienen realizando por necesidades del servicio para atender las exigencias de nuestros clientes, ambas partes y de común acuerdo aceptan en que se concurra al turno "C" previsto en el presente artículo.
Descansos. Un descanso breve en la mañana, en la tarde o para un boca- do, que sea menos de 20 minutos cuenta como tiempo de trabajo. El tiempo que no se le tiene que pagar incluye: • los descansos para almorzar que duren 30 minutos o más, si se le permi- te dejar de trabajar por completo. • tanto el tiempo de viaje entre su vivienda y el sitio de trabajo, en la ma- ñana antes de empezar a trabajar, así como en la noche después del trabajo. Sin embargo, en algunas ocasiones sí se le debe pagar por este tiempo. Llámenos si necesita mayor información. Guíese por estas pautas para llevar la cuenta de las horas que trabaja dia- riamente. Para eso puede usar el calendario cosechero que nosotros repar- timos o pídanos las nuevas libretas de registro para el trabajador agrícola. • Desgraciadamente no hay una ley federal que diga que su patrón debe darle un descanso durante su día de trabajo en el rancho. Sin embargo, muchos patrones entienden que los trabajadores producen más cuando se les da tiem- po para descansar. Muchos trabajadores tienen un des- canso para almorzar como a mediodía. • Pero en Nueva York, todos los trabajadores deben tener por lo menos 30 minutos de descanso para almorzar en todo turno de más de 6 horas. • Si usted toma menos de 20 minutos para comer, deben pagarle ese tiempo, pero si su descanso para almorzar es de 30 minutos o más, el patrón no tiene que pagarle ese tiempo. • Si tiene preguntas, llame a la oficina de servicios legales de su estado. La ley exige que a los trabajadores H-2A de Nueva York y New England se les pague por lo menos $15.66 por hora pero, en cier- tas circunstancias, podría tener derecho a ganar una cantidad ma- yor. Xxxxxxxx si tiene preguntas o le preocupa cómo le están pagando, incluso si le preocupa que le deberían pagar una tarifa diferente (por ejemplo que se le esté pagando por xxxx, pero usted piensa que ganaría más con la tarifa por unidad).

Examples of Descansos in a sentence

  • Este artículo debe ser incluido dentro del Capítulo V (Descansos, Licencias, etc.).

  • CAPÍTULO IV 12 Descansos, Vacaciones, Licencias 12 CAPÍTULO V 17 Derechos del personal trabajador 17 CAPÍTULO VI 19 Obligaciones del personal trabajador 19 CAPÍTULO VII 21 Prohibiciones al personal trabajador 21 CAPÍTULO VIII 22 Obligaciones y Facultades de la Entidad Pública 22 CAPÍTULO IX 23 Riesgos Profesionales 23 CAPÍTULO X 24 De la Previsión Social 24 CAPÍTULO XI 32 Del Escalafón y de la Adscripción.

  • De la Duración Máxima de la Jornada de Trabajo, de los Descansos Obligatorios y de las Vacaciones 32 Parágrafo 1o.

  • Distribución de las jornadas de trabajo Prolongación de la jornada Trabajo en días de descanso semanal Descansos obligatorios Trabajo en descansos obligatorios Descuentos en los salarios Obligaciones de los patrones Obligaciones de los trabajadores Condiciones mínimas de Contrato Cláusula de exclusión Fracción X (disposiciones disciplinarias, Reg.

  • Descansos Os vehículos deberán prestarlle o servizo ao público de maneira continuada salvo o disposto en materia de descansos e vacacións.

  • Descansos semanales, festivos, vacaciones y otros días inhábiles.

  • Descansos para Comidas Habrá un descanso para comer programado regularmente de media (½) a una hora durante cada día laboral.

  • Descansos diarios de lactancia: toda trabajadora madre de lactante podrá disponer de dos descansos de media hora para amamantar a su hijo en el transcurso de la jornada de trabajo, y por un período no superior a un año posterior a la fecha de nacimiento, salvo que por razones médicas sea necesario que la madre amamante por un lapso mas prolongado.


More Definitions of Descansos

Descansos. DIARIO ENTRE JORNADAS SEMANAL ANUAL TIPOS LÍMITES RETRIBUCIÓN PROHIBICIONES
Descansos. Son días de descanso obligatorio con goce xx xxxxxxx íntegro, los señalados en el Calendario Oficial de Días de Descanso Obligatorios para los Empleados del Poder Ejecutivo del Estado de Veracruz. En caso de que el personal trabajador labore en los días de descanso, tendrá derecho a que se le reponga éstos. Aquellos que se encuentran contemplados en el artículo 74 de la Ley Federal del Trabajo y 53 de la Ley Estatal del Servicio Civil.

Related to Descansos

  • VISTA La Xxx Xx. 000-00 sobre Compras y Contrataciones de Bienes, Servicios, Obras y Concesiones del Estado, de fecha 18 xx xxxxxx de 2006, modificada por la Ley No. 449, de fecha 6 de diciembre de 2006;

  • VISTO La Falda, P.E., 21 de Mayo de 2018 DECRETO Nº 761/018 El expediente 82473-B-2018 registro de ésta Municipalidad de fecha 07 DE MAYO DE 2018, por el que el señor BAZÁN, SERGIO ENRIQUE D.N.I. 14.343.298 solicita la correspondiente Autorización Municipal para proceder al CESE COMERCIAL del negocio de su propiedad, denominado SERGIO ENRIQUE BAZÁN, con el rubro VENTA DE ROPA TEJIDA, rubros anexos NO POSEE, sito en AV. EDEN Nº 1200 de ésta ciudad (Circ. 00 Secc. 00 Manz. 0000 Parc. 000 PH 000 Local 000), a partir del día TREINTA DE ABRIL DEL AÑO DOS MIL DIECIOCHO.- Y ATENTO:‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ Que según lo informado por la oficina de Inspección General en Fs. 03 y a lo Actuado en Fs. 07 de la Oficina de Comercio, respectivamente del presente; POR ELLO:

  • POBALINES POLÍTICAS, BASES Y LINEAMIENTOS EN MATERIA DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DE CORPORACIÓN MEXICANA DE INVESTIGACIÓN EN MATERIALES, S.A. DE C.V. G) PRECIO CONVENIENTE. ES AQUEL QUE SE DETERMINA A PARTIR DE OBTENER EL PROMEDIO DE LOS PRECIOS PREPONDERANTES QUE RESULTEN DE LAS PROPOSICIONES ACEPTADAS TÉCNICAMENTE EN LA LICITACIÓN, Y A ÉSTE SE LE RESTA EL PORCENTAJE QUE DETERMINA COMIMSA EN SUS POBALINES, EL CUAL NO PODRÁ SER INFERIOR AL CUARENTA POR CIENTO, ATENTO A LO SEÑALADO EN LA FRACCIÓN III DEL INCISO B. DEL TERCER PÁRRAFO DEL ARTÍCULO 51 DEL REGLAMENTO DE LA LEY DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DEL SECTOR PÚBLICO. H) PRECIO NO ACEPTABLE: ES AQUÉL QUE DERIVADO DE LA INVESTIGACIÓN XX XXXXXXX REALIZADA, RESULTE SUPERIOR EN UN DIEZ POR CIENTO AL OFERTADO RESPECTO DEL QUE SE OBSERVA COMO MEDIANA EN DICHA INVESTIGACIÓN O EN SU DEFECTO, EL PROMEDIO DE LAS OFERTAS PRESENTADAS EN LA LICITACIÓN.

  • Tomador Persona física o jurídica que obrando por cuenta propia o ajena, contrata el seguro y traslada los riesgos a la empresa de seguros, mediante la contratación de esta póliza y se obliga al pago de las primas.

  • México significa los Estados Unidos Mexicanos.

  • Sobre cerrado Cualquier medio que contenga la proposición del licitante, cuyo contenido solo puede ser conocido en el acto de presentación y apertura de proposiciones, en términos de la Ley.

  • Colusión un acuerdo secreto entre dos o más partes realizado con la intención de defraudar o causar daño a una persona o entidad o de obtener un fin ilícito. Si se presenta que se ha cometido un acto de fraude o corrupción vinculado con un proyecto financiado por el FCAS éste podrá: Decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un Contrato o de un Contrato adjudicado para la adquisición de bienes y/o servicios financiado por el FCAS; suspender en cualquier etapa los desembolsos de la cooperación para el proyecto; cancelar y/o acelerar la devolución de una parte de la donación relacionada inequívocamente con el Contrato vinculado; El FCAS establece las siguientes condiciones básicas: El Beneficiario del Proyecto, el Beneficiario de la Subvención y demás organismos involucrados en la ejecución del proyecto exigirán tanto a su plantilla como los organismos ejecutores, contratistas y a todas las firmas, entidades o personas por participar o participando en proyecto financiados con los fondos, que no ofrezcan a terceros o acepten de terceros para ellos mismos o para otros, ningún regalo, remuneración, compensación o beneficio de ningún tipo, ya que podría ser interpretado como un acto/práctica de corrupción. El Beneficiario del Proyecto, el Beneficiario de la Subvención y demás organismos involucrados en la ejecución del proyecto deberán mantener al FCAS, a través de la OTC de la AECID en Ecuador, informada sobre cualquier incidente o sospecha que pueda surgir en el transcurso de las operaciones con respecto al uso inadecuado de los fondos. El FCAS o la persona que dicha oficina designe se reserva el derecho de efectuar auditorías, incluidas las auditorías documentales e in situ, sobre la utilización de los fondos por parte del Beneficiario del Proyecto, el Beneficiario de la Subvención y demás organismos involucrados en la ejecución del proyecto, así como todos los ejecutores, contratistas y subcontratistas que hayan recibido fondos españoles. Además, deberán autorizar explícitamente a las autoridades españolas para realizar controles e inspecciones in situ. Adicionalmente todos los involucrados en el proceso, mencionados antes, deberán observar lo dispuesto en la legislación ecuatoriana sobre seguimiento, control y normas de fraude y corrupción en Contratos, para lo cual deberán proporcionar la información necesaria para el adecuado ejercicio de estas actividades y otorgar todas las facilidades para el desarrollo de las mismas. Las sanciones que de eventuales prácticas corruptivas o fraudulentas se deriven, se aplicarán de acuerdo a la legislación ecuatoriana y por las entidades competentes correspondientes. Cualquier evento de esta naturaleza debe ser informado al FCAS, a través de la OTC de la AECID en Ecuador, por el Beneficiario del Proyecto, el Beneficiario de la Subvención o por los demás organismos involucrados en la ejecución del proyecto.

  • LA ASEGURADORA tendrá la facultad de suspender temporalmente la excepción a que se refiere el primer párrafo del presente inciso, en caso de que determine que: La suspensión temporal a que se refiere el párrafo anterior, se notificará por escrito a “EL INTERMEDIARIO FINANCIERO” y durará hasta en tanto dicho “INTERMEDIARIO FINANCIERO” compruebe, a plena satisfacción de “LA ASEGURADORA”, la corrección de que se trate. Lo anterior, en el entendido de que “LA ASEGURADORA” tendrá la facultad de suspender definitivamente dicha excepción, dependiendo del riesgo que implique la falta o modificación respectiva. La expedición del Certificado Provisional de Póliza de SCV y de la Póliza de SCV, se sujetará a los términos y condiciones previstos en este Contrato, y en caso de que su contenido, no concordará con la Oferta de Seguro, “EL INTERMEDIARIO FINANCIERO” podrá pedir la rectificación correspondiente dentro de los 30 (treinta) días naturales que sigan al día en que reciba los citados documentos, transcurrido ese plazo se considerarán aceptadas las estipulaciones de los mismos o sus modificaciones. Lo anterior congruentemente con lo previsto en el artículo 25 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro que establece: “Si el contenido de la póliza o sus modificaciones no concordaren con la oferta, el asegurado podrá pedir la rectificación correspondiente dentro de los treinta días que sigan al día en que reciba la póliza. Transcurrido este plazo se considerarán aceptadas las estipulaciones de la póliza o de sus modificaciones”. El Seguro será efectivo a partir de la fecha de expedición del Certificado Provisional de Póliza de SCV y/o de la Póliza de SCV y obligará a “LA ASEGURADORA” al pago de la Cobertura del Seguro en términos de este Contrato, siempre y cuando no ocurra cualquiera de los eventos establecidos en el subinciso a.2.b) de la Cláusula Tercera del presente Contrato, así como en las Cláusulas Décima y Décima Primera de este Contrato. Para el caso de la originación con Oferta de Seguro posterior al otorgamiento del crédito a que se refiere el inciso a.2) de esta Cláusula, si “LA ASEGURADORA” no emite ni entrega a “EL BENEFICIARIO” la Póliza de SCV dentro del plazo previsto en el mismo, el crédito que corresponda contará con el Seguro desde el momento que haya vencido dicho plazo, por lo que el Certificado Provisional de Póliza de SCV junto con el comprobante del primer pago de la Prima, hará las veces de la Póliza de SCV.

  • Pedido Orden de compra puntual remitida al proveedor donde se fijan precios, plazos y condiciones para el aprovisionamiento de un bien o prestación de un servicio previamente adjudicado.

  • Vehículo Asegurado Es la unidad automotriz descrita en la carátula de esta póliza, incluyendo las partes o accesorios con que el fabricante entrega originalmente para cada modelo y tipo específico que presenta al mercado. Cualquier otra parte, accesorio, rótulo, conversión, adaptación o modificación a la estructura, instalada a petición del comprador o propietario o por las agencias, distribuidoras, auto instalados o por terceros, no se considerará equipo entregado por el fabricante, por tanto, requerirá de cobertura especial y ser especificada en la carátula de esta póliza. Solo podrán ser objeto de este contrato, vehículos residentes. Se considera como camión de carga al vehículo automóvil grande y potente, que está constituido por una cabina en la que va el conductor y una gran caja o depósito y que está destinado al transporte de carga pesada. Se considera un camión de pasajeros al vehículo con capacidad para gran número de viajeros, destinados al transporte de personas.

  • Consorcio Uniones temporales de empresas que sin constituir una nueva persona jurídica se organizan para participar en un procedimiento de contratación.

  • Tomador del Seguro La persona física o jurídica que con el Asegurador suscribe este contrato, y a la que corresponden las obligaciones que del mismo deriven, salvo las que por su naturaleza deban ser cumplidas por el Asegurado.

  • COMPAÑÍA ASEGURADORA LA NACIONAL DE FIANZAS Fecha de Expedición: Dieciocho de noviembre de dos mil dieciséis (18/11/2016).

  • Valor asegurado La Garantía de Seriedad deberá ser equivalente al 10% del valor total del presupuesto del proyecto.

  • Empresa significa cualquier entidad constituida u organizada conforme a la legislación aplicable, tenga o no fines de lucro y sea de propiedad privada o gubernamental, incluidas cualesquier sociedad, fideicomiso, participación, empresa de propietario único, coinversión (joint venture) u otra asociación;

  • Guerra Lucha o confrontación armada entre dos o más países.

  • Franquicia aquella suma de dinero, expresada en términos fijos o porcentuales, que en el momento de los desembolsos correspondientes a una Reclamación, corresponde al Asegurado, de conformidad con lo establecido en las Condiciones Generales y Especiales del presente seguro, y cuya cuantía se determina en las Condiciones Particulares del mismo.

  • Días Hábiles Significa día sin contar los xxxxxxx, xxxxxxxx ni días feriados.

  • Asegurado Persona física o jurídica que en sí misma o en sus bienes está expuesta al riesgo. Es titular del interés objeto del seguro y que, en defecto del tomador, asume los derechos y las obligaciones derivadas del contrato.

  • Hospitalización Registro de una persona como paciente en un hospital, permaneciendo ingresada un mínimo de 24 horas o que pernocte y realice una comida principal en el centro.

  • Precio Significa el importe consignado en la oferta.

  • Hurto Es el apoderamiento de las cosas sin intimidación ni violencia sobre las personas o los bienes.

  • ACCESORIOS Componentes o partes, tales como cables, microfiltros u otros, que se incluyen dentro del KIT DE CONEXIÓN, necesarias para llevar a cabo la conexión del EQUIPO TERMINAL con el EQUIPO DE CÓMPUTO.

  • Robo Se entiende por robo únicamente la sustracción cometida mediante violencia o intimidación a las personas o fuerza en las cosas.

  • Huelga Suspensión en el trabajo realizada voluntariamente y de común acuerdo por personas empleadas en un mismo oficio, para obligar al patrono a que acepte determinadas condiciones, normalmente de carácter económico o social. Los participantes en este acto se denominan huelguistas. Sinónimo de Disturbio Obrero.

  • Procesador significa una entidad que hace tratamiento de Datos Personales en nombre de otra entidad.