Internationalization definition

Internationalization or "INTERNATIONALIZE" means the conversion of software or data into double byte/Unicode encoding of data (ISO 10646), which supports localization to various international character sets and languages, from which the Localized version can be prepared, modifying it in a consistent way so that it can operate in the same integrated way in which it currently operates but in an international or localized setting (as the case may be).
Internationalization means, in the context of this Project, the use of international standards in higher education programs to attract international students.”
Internationalization or “to internationalize” means “making international”. In contemporary literature however, there is no generally accepted definition for the term but rather a myriad of different approaches to conceptionalize internationalization.17

Examples of Internationalization in a sentence

  • Representatives appointed to the Monitoring Committee will be, for Universidad Autónoma de Madrid, the Vice-▇▇▇▇▇▇ for Internationalization or person appointed by him/her and the Head of the International Relations and Mobility Office or person appointed by him/her.

  • Remuneration shall be provided from the project: Internationalization, Interdisciplinarity and Higher Education Innovation at ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ University RP-0771346.

  • Recipient will be charged an allocable portion of Service Provider's costs after the Effective Date associated with Internationalization of Licensed Products related to Member Services.

  • The subject matter hereof is the Contractor’s obligation to perform Work for the Client, specifically Monitoring of Internationalisation of Czech Higher Education Institutions (HEI) – MICHE 2024 including methodology development and site visits of all HEIs. Monitoring of Internationalization project (MICHE) 2024 will focus on Faculties of Education and Faculty of Sport.

  • Solely in order to enable the KK to perform the Internationalization and Localization of the AJ Software in accordance with its obligations under Section 5(e) below, AJI will provide the KK with the AJ Software, all Updates and Documentation in accordance with Sections 6(a) and 6(b).

  • The KK may copy only such portions of the Source Code as are necessary for the Internationalization, Localization and/or use of the AJ Software or Licensed Software in Japanese.

  • International NGOs in China in the Context of Global Civil Society: With a Discussion of the Internationalization of Local Chinese NGOs [全球公民社会语境下的境外在华 NGO_兼论中国本土 NGO 的国际化].

  • Representatives appointed to the Monitoring Committee will be, for Universidad Autónoma de Madrid, Vice-▇▇▇▇▇▇ for Internationalization or person appointed by him/her and the Head of the International Relations and Mobility Office or person appointed by him/her.

  • Some commentators, however, dispute the influence of a state’s environmental policy on firms’ location decisions: see, for example, ▇▇▇▇ and ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, “Environmental Regulation, Multinational Companies and International Competitiveness”, in ▇▇▇▇▇▇▇ (ed.), Internationalization of the Economy and Environmental Policy Options (Berlin, Springer, 2001), at 25.

  • Internationalization and Localization shall be performed either by personnel of the KK or by Approved Sub-contractors engaged by the KK, at the Source Code Work Facility.


More Definitions of Internationalization

Internationalization means translating commands and messages to other languages, changing some icons, sorting order, time and date display, fonts, etcetera. Most if not all of these changes can in many cases be accommodated by changes in the interface. The use of icons can simplify this task, but we should not make the mistake of thinking that all icons are self-evident and that they have the same meaning in all cultures.
Internationalization as means to generalized competition; and 5) ‘Internationalization as a means for the diffusion of colonial rhetoric. Findings signal that, from the university management perspective, UFSC comprises internationalization in terms of ‘global English’, international publications, curricular change, and means to achieving higher levels of international reputation through partnerships with ‘world-class universities’. The more institutionalized the process is, the more reductionist and hegemonic it becomes. Under institutional abstract speeches that emphasize the need for a cultural change, faculty, administrative staff, and students are not understood as partners who can construct a meaningful project for that contextual reality, but as obstacles. Instead, they are viewed as instruments that need to allow a specific perspective of internationalization to take place.