Affiliate-Definition

Affiliate. Verbundenes Unternehmen” ist in Bezug auf die Gesellschaft jede Gesellschaft, die direkt oder indirekt die Gesellschaft kontrolliert oder von ihr kontrolliert wird, oder eine Einheit, die direkt oder indirekt unter gemeinsamer Kontrolle mit der Gesellschaft steht; und "Kontrolle" ist die Macht die Angelegenheiten der Gesellschaft oder einer Einheit zu verwalten.
Affiliate ist ein Betreiber von Internet-Angeboten, der vermittelt über die Plattform von ADCELL die darüber zur Verfügung gestellten Werbemittel zum Zwecke der Generierung von Einnahmen in die eigenen Online-Angebote integriert.
Affiliate. “ bedeutet jede juristische Person, die direkt oder indirekt eine Partei dieses Agreements kontrolliert, von diesem kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle steht.

Examples of Affiliate in a sentence

  • Die „Richtlinien“ sind die Richtlinien, die festlegen, wie ein Brand Affiliate sein Geschäft zu führen hat, und die die Rechte und Beziehungen der Parteien definieren.

  • Der „Bonus“ ist die vom Unternehmen an einen Brand Affiliate gezahlte Vergütung, basierend auf dem Volumen der von einem Brand Affiliate, seiner Downline-Organisation sowie Breakaway Executives verkauften Produkte bei Erfüllung aller im Vertriebsleistungsprogramm festgelegten Voraussetzungen.

  • Mondi reserves the right to off-set any debt due from the Customer or any Affiliate of the Customer to Mondi or any company within the Mondi group against any amount due to the Customer or any Affiliate of the Customer.

  • Ich erkläre mich damit einverstanden, dass diese Brand Affiliate Vereinbarung in Utah angenommen wird.

  • Die Bedeutung definierter großgeschriebener Begriffe, die nicht in diesem Abschnitt der Brand Affiliate Vereinbarung enthalten ist, findet sich in den Richtlinien.

  • Falls Sie eine natürliche Person sind, ist das „Wohnsitzland“ das Land, Gebiet oder andere politische Rechtsgebiet, in dem Sie ein Bürger oder rechtmäßiger Einwohner sind und dessen Brand Affiliate Vereinbarung Sie rechtsgültig ausgefertigt haben.

  • Vorbehaltlich der Bedingungen der Brand Affiliate Vereinbarung ernennt NSI mich hiermit zum Brand Affiliate.

  • Ich bestätige und stimme zu, dass ich als Brand Affiliate ein selbstständiger Vertragspartner und kein Arbeitnehmer von Nu Skin bin.

  • Diese Brand Affiliate Vereinbarung tritt an dem Tag in Kraft, an dem NSI sie annimmt; dabei handelt es sich um den Tag, an dem ich die Brand Affiliate Vereinbarung über das internetbasierte Anmeldeverfahren elektronisch rechtsgültig ausfertige und sie bei NSI eingeht und von NSI angenommen wird.

  • Das „Vertriebsleistungsprogramm“ ist der spezifische Plan, der die Einzelheiten und Bedingungen der Vergütungsstruktur für Brand Affiliate beschreibt.

Related to Affiliate

  • Unterbrechbare Kapazität Kapazität, die vom Netzbetreiber auf unterbrechbarer Basis angeboten wird. Die Nut- zung der unterbrechbaren Kapazität kann von dem Netzbetreiber unterbrochen werden.

  • Software “ bezeichnet lizenzierte Kopien von Microsoft-Software, die in den Produktbestimmungen aufgeführt sind. Software umfasst keine Onlinedienste, kann aber Teil eines Onlinedienstes sein.

  • Vertragspartner “: Ist eine natürliche oder juristische Person des In- oder Auslandes, die als ▇▇▇▇ oder für einen ▇▇▇▇ einen Beherbergungsvertrag abschließt.

  • Werktage Abweichend von der Definition in § 2 Nr. 16 GasNZV sind im Folgenden unter Werktagen für die Fristenregelung alle Tage zu verstehen, die kein Sonnabend, Sonntag oder gesetzlicher Feiertag sind. Wenn in einem Bundesland ein Tag als Feiertag ausgewiesen wird, gilt dieser Tag bundesweit als Feiertag. Der 24. Dezember und der 31. Dezember eines jeden Jahres gelten als Feiertage.

  • Höhere Gewalt bedeutet das Eintreten eines Ereignisses oder Umstandes, welches eine Partei daran hindert eine oder mehrere ihrer vertraglichen Verpflichtungen aus dem Vertrag zu erfüllen, wenn und soweit diese Partei nachweist, dass (a) ein solches Hindernis außerhalb ihrer zumutbaren Kontrolle liegt; und (b) es zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses vernünftigerweise nicht vorhersehbar war; und (c) die Auswirkungen des Hindernisses von der betroffenen Partei vernünftigerweise nicht hätten vermieden oder überwunden werden können.