Execution Musterklauseln

Execution. 38.1 Execution of the maintenance is subject to the condition that the Provider himself is supplied in time and according to contract by his respective up- stream suppliers. 38.2 Any consumables and wear or spare parts used shall be either new or in terms of their usability equivalent to new parts.
Execution. This Agreement may be executed in two or more counterparts, each of which shall be deemed to be an original and each of which together shall constitute a single instrument. If there are any inconsistencies between the English language version of this Agreement and any translat- ed version, then the English language version shall prevail.
Execution. 3.1.1. On the part of the Client The Client is required to make the goods available in a timely manner and in sound packaging at the agreed place and time and in the agreed manner, according to the information, as may be expected of him. The client undertakes to comply fully with all applicable local, national and international laws and regulations. This includes, but is not limited to, all relevant trade sanctions, anti-money laundering, smuggling and anti-corruption laws. The client will also ensure compliance with these laws by their employees, agents, and any third parties acting on their behalf. In addition, the client undertakes to immediately report any violation or suspected violation of these laws to the relevant authorities and to the forwarder. The client further guarantees that they will not undertake or facilitate any activities that could directly or indirectly violate these laws. The client shall indemnify, defend and hold the forwarder harmless against any claims, liabilities, damages, losses, costs, expenses arising out of or in connection with any violation hereof. 3.1.2. On the part of the Freight Forwarder In the performance of his duties, the Freight Forwarder may rely on third parties, contractors or agents who show normal professional competence to carry out the services entrusted to them in accordance with the law governing their service. In the absence of precise instructions to the contrary or special agreements, the Freight Forwarder may, to the best of his ability, freely choose the means to be used in order to organize and execute the order entrusted to him according to normal business practice, like any other Freight Forwarder faced with the same circumstances. Unless otherwise expressly agreed, indicated routes or execution times are not guaranteed.
Execution. 3.1 The service must be provided within the specified time period or on the specified date. The place of perfor- mance is specified by ETA in the or- der. If a particular place of perfor- mance is not specified, the service shall be performed at ETA’s regis- tered office. 3.2 The contract must be fulfilled by the service provider (and his staff) in per- son. The deployment of third parties is only permitted with the prior written | CH-2540 Grenchen h 01.09.2024 01.09.2024 01.09.2024 ten ist nur nach vorgängiger schriftli- cher Zustimmung durch ETA gestat- tet. Der Leistungserbringer bleibt für die vertragsgemässe Leistungserbrin- gung und die strikte Einhaltung der Geheimhaltungspflichten durch die beigezogenen Dritten verantwortlich. cours à des tiers est autorisé unique- ment sur accord préalable écrit de ETA. Le prestataire de service de- meure responsable de la fourniture du service conforme au contrat et du res- pect strict des obligations de confi- dentialité par les tiers auxquels il pourrait avoir recours. consent of ETA. The service provider remains responsible for the contrac- tual provision of service and for strict compliance with the confidentiality ob- ligations by the commissioned third parties. 3.3 Halten sich Mitarbeiter des Leistungs- erbringers in den Gebäuden von ETA auf, beachten sie deren betriebliche Verhaltensregeln und halten sich an erteilte Weisungen. 3.4 Allfällige Mitwirkungspflichten müs- sen von ETA schriftlich bestätigt wer- den. 3.5 Der Leistungserbringer meldet ETA unverzüglich, wenn vereinbarte Ter- mine nicht eingehalten werden kön- nen. 3.6 Jeder Leistungserbringung ist ein Dienstleistungsnachweis mit folgen- den Angaben beizufügen: Bestell- nummer, Dienstleistung, Mengenan- gabe, Ausführungsdatum, Lieferad- resse, Besteller und Absender.
Execution. The subcontractor is obliged to use for his work only proper mounting hardware, and to review the work to be performed by trained, reliable professionals. Multiple journeys that are not caused by mistakes of the subcontractor are billed like service calls. During the installation, if desired, a short EAS-user-introduction can be performed. Special customized training programs are not available and are the responsibility of the principal.
Execution. SECURITIES PURCHASE AGREEMENT ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇. ▇▇▇▇▇▇▇, AS SELLERS’ REPRESENTATIVE, ▇▇▇▇▇▇ DEVELOPMENT, LLC TRAVELCENTERS OF AMERICA LLC Page