ARTICLES OF ASSOCIATION
▇.▇▇. 101685-011 JLS/tjk D02263458
VEDTÆGTER
for/of
Spirii ApS
CVR-nr./CVR no. 40657339
(kun den danske tekst er gældende/only the Danish text shall prevail)
1. Navn
Name
1.1 Selskabets navn er Spirii ApS.
The company’s name is Spirii ApS.
2. Formål
Object
2.1 Selskabets formål er salg og markedsføring af ladeløsninger til elbiler og dertil relaterede aktiviteter og services.
The company’s object is marketing and sale of charging services to electrical cars and related activities and services.
3. Kapital
Capital
3.1 Selskabets anpartskapital udgør kr. 374.500 fordelt på anparter à kr. 1 eller multipla heraf.
The company’s share capital amounts to DKK 374,500 divided into shares of DKK 1 or multiples thereof.
Selskabets anpartskapital er inddelt i følgende klasser: A-anparter: nominelt kr. 156.210
B-anparter: nominelt kr. 121.210 C-anparter: nominelt kr. 38.145 D-anparter: nominelt kr. 58.935
The company’s share capital is divided into the following classes: A-shares: nominally DKK 156,210
B-shares: nominally: DKK 121,210
C-shares: nominally: DKK 38,145
D-shares: nominally: DKK 58.935
4. Kapitalandelenes rettigheder
The rights of the equity interests
4.1 På generalforsamlingen giver hver anpart på kr. 1 én stemme.
Each share of DKK 1 carries one vote at general meetings.
4.2 Anparterne skal lyde på navn og være noteret i ejerbogen. Der udstedes ikke ejerbeviser.
The shares will be issued and registered to holder in the company’s register of shareholders. Share certificates will not be issued.
4.3 Anparterne er ikke frit omsættelige, idet enhver overgang af anparter kræver bestyrelsens godkendelse med undtagelse af pantsætning af anparterne, der foretages som led i selskabets låneoptagelse samt overgang af anparter i for- bindelse med fuldbyrdelse af en sådan pantsætning.
The shares are not freely transferable as any share transfer requires the ap- proval of the board of directors except for pledging of the shares carried out as part of the Company’s raising of a loan and transfer of shares in connection with enforcement of such pledge.
4.4 B-anparterne har særlige rettigheder i form af beskyttelse mod udvanding ved visse anpartsudstedelser, jf. Bilag 1.a – Anti-Udvandingsbeskyttelse og Bilag 1.a (i) – Vægtet Gennemsnits Formel. B-anparterne har derudover fortrinsret ved udlodning af udbytte mv., jf. Bilag 1.b - Vandfald
The B-shares carry special rights by way of protection against dilution in case of certain issues of shares, cf. Appendix 1.a – Anti-Dilution Protection and Ap- pendix 1.b (i)– Weighted Average Formula. Further, the B-shares have a pref-
erence right in case of distribution of dividends etc., cf. Appendix 1.b – Water- fall.
4.5 C-anparterne har særlige rettigheder i form af en fortrinsret ved udlodning af udbytte mv., jf. Bilag 1.b – Vandfald. C-anparternes fortrinsret har forrang i forhold til B-anparternes fortrinsret, jf. Bilag 1.b – Vandfald.
The C-shares carry special rights by way of a preference right in case of distri- bution of dividends etc., cf. Appendix 1.b – Waterfall. The preference right of the C-shares shall take precedence over the preference right of the B-shares., cf. Appendix 1.b – Waterfall.
4.6 D-anparterne har særlige rettigheder i form af en fortrinsret ved udlodning af udbytte mv., jf. Bilag 1.b – Vandfald. D-anparternes fortrinsret har forrang i forhold til B-anparternes og C-anparternes fortrinsret, jf. Bilag 1.b – Vandfald. The D-shares carry special rights by way of a preference right in case of distri- bution of dividends etc., cf. Appendix 1.b – Waterfall. The preference right of the D-shares shall take precedence over the preference right of the B-shares and the C-shares, cf. Appendix 1.b – Waterfall.
4.7 Anparterne er ikke omsætningspapirer.
The shares will be non-negotiable instruments.
4.8 Anpartshaverne har fortegningsret til nye anparter, jf. dog pkt. 5, hvorefter fortegningsretten fraviges ved udstedelse af warrants samt Bilag 1.a-Anti- Udvandingsbeskyttelse. Hvis ikke alle anpartshavere vælger at udnytte deres fortegningsret, skal de anparter, som de kunne have tegnet, tilbydes pro rata til de øvrige anpartshavere, som har valgt at udnytte fortegningsretten.
The shareholders shall have pre-emptive rights to new shares, however, in case of issue of warrants there shall be no pre-emption rights, cf. article 5 and Ap- pendix 1.a- Anti-Dilution Protection as subscription rights in connection with anti-dilution protection. If not all shareholders wish to exercise their pre- emption right, the shares not subscribed for shall be offered on a pro rata basis to the other shareholders who have decided to exercise their pre-emption right.
4.9 Den enkelte anpartshaver skal udnytte sin fortegningsret efter pkt. 4.8 inden for ti (10) arbejdsdage efter at anpartshaveren er blevet informeret af ▇▇▇▇▇▇▇▇- ▇▇▇ om, at der vil fremkomme forslag om vedtagelse af en kapitalforhøjelse.
Each shareholder shall exercise its pre-emption right according to clause 4.8 within ten (10) business days after having received notice from the board of di- rectors that a proposal to increase the share capital will be submitted.
4.10 Fortegningsretten ved forhøjelse af anpartskapitalen kan ikke overdrages til tredjemand.
The pre-emption rights in case of an increase of the share capital cannot be transferred to any third party.
5. Anpartstegningsretter (warrants)
Share subscription rights (warrants)
5.1 Generalforsamlingen har den 8. oktober 2020 truffet beslutning om at udstede 10.946 warrants til tegning af A-anparter for op til nom. kr. 10.946 til visse nøglemedarbejdere uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere på følgende vilkår:
On 8 October 2020 the general meeting has decided to issue 10,946 warrants for subscription of A-shares for up to a nominal amount of DKK 10,946 to cer- tain key employees without pre-emption right for the existing shareholders of the Company on the following terms and conditions:
1) Størstebeløbet af den kapitalforhøjelse, som kan tegnes på baggrund af warrants, er nom. kr. 10.946.
The maximum capital increase, which can be subscribed for on the basis of the warrants, is a nominal amount of DKK 10,946.
2) Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye anparter.
The new shares cannot be paid up in part.
3) Warrants skal tegnes senest den 30. november 2020 ved underskrift på tegningslisten. Fortegningsretten for eksisterende kapitalejere er fraveget.
The subscription of warrants shall be made no later than 30 November 2020 by signature on the subscription list. The pre-emption right for ex- isting shareholders to subscribe for new shares has been deviated from.
4) Hver warrant giver ret til at tegne én A-anpart á nom. kr. 1 til en pris på kr. 160 pr. anpart (kurs 16.000).
Each Warrant gives the right to subscribe for one A-share of a nominal amount of DKK 1 at a subscription price of DKK 160 per share (exercise rate of 16,000).
5) Udnyttelsesprisen for de nye anparter ved udnyttelse af warrants skal indbetales senest samtidig med meddelelsen om udnyttelsen.
The exercise price for the new shares by exercise of warrants shall be paid no later than at the same time as the exercise notice.
6) Rettighederne til de nye anparter indtræder ved registreringen af kapital- forhøjelsen i Erhvervsstyrelsen.
The rights to the new shares shall come into force as of the registration of the capital increase with the Danish Business Authority.
7) Warrants optjenes lineært hver måned i løbet af en periode på 2 år fra 1. januar 2020 til 31. december 2021 (”Optjeningsperioden”). Warrants vedrørende perioden 1. januar 2020 til 30. september 2020 er således optjente på tildelingstidspunktet.
Warrants shall vest linearly every month during a period of 2 years from 1 January 2020 to 31 December 2021 (“Vesting Period”). Consequently,
Warrants regarding the period 1 January 2020 to 30 September 2020 are vested at the time of grant.
8) Optjente warrants kan udnyttes til tegning af A-anparter i en udnyttel- sesperiode, der løber fra den 1. januar 2022 til 31. december 2024, jf. nærmere pkt. 4 i bilag 2 til selskabets vedtægter.
Vested warrants can be exercised for subscription of A-shares during an exercise period from 1 January 2022 to 31 December 2024, cf. clause 4 in Appendix 2 to the company’s articles of association.
Warrantmodtagerens retsstilling i tilfælde af gennemførelse af kapitalforhøjelse, kapitalnedsættelse, udstedelse af nye warrants, udstedelse af nye konvertible gældsbreve, opløsning, fusion eller spaltning, inden modtageren har udnyttet warrants, er fastsat i bilag 2 til vedtægterne.
The legal position of the warrant holder in the event of the implementation of a capital increase, capital decrease, issuing of new warrants, issuing of new con- vertible bonds, dissolution, merger or demerger, before the warrant holder has exercised his/her warrants, is set out in Appendix 2 to these articles of associ- ation.
5.2 Generalforsamlingen har den 31. marts 2021 besluttet at bemyndige bestyrel- sen til ad en eller flere omgange at træffe beslutning om udstedelse af warrants til tegning af A-anparter for et nominelt beløb på op til kr. 11.000 samt til at træffe beslutning om den dertil hørende kapitalforhøjelse. Udstedelse af war- rants kan ske uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere til fordel for medlemmer af selskabets bestyrelse og direktion og nøglemedarbejdere. Be- styrelsen er bemyndiget til at fastsætte vilkår for warrants og udnyttelseskur- sen pr. anpart à nominelt kr. 1. Udstedelse kan ske til en kurs under markeds- kurs dog minimum kurs pari. Nye A-anparter, der tegnes ved udnyttelse af warrants, skal have de samme rettigheder som eksisterende A-anparter i sel- skabet, jf. vedtægternes til enhver tid gældende bestemmelse herom. De nye
A-anparter er underlagt omsættelighedsbegrænsninger, idet enhver overgang af anparter kræver bestyrelsens godkendelse, jf. vedtægternes pkt. 4.3.
On 31 March 2021 the general meeting has decided to authorize the board of directors to make a decision, in one or several operations, on the issuance of warrants for subscription of A shares at a maximum nominal amount of DKK 11,000 and to adopt the capital increase required for this purpose. The issu- ance of warrants can be made to members of the Company’s board of directors and executive board and key employees, and thus without pre-emption rights for existing shareholders. The board of directors is authorized to determine the terms for the warrants and the exercise price per share of nominally DKK 1.
Warrants may be issued at a price below market value, however, not below par value. New A shares subscribed for by exercise of warrants shall have the same rights as existing A shares in the company, see the rules of the articles of asso- ciation in force from time to time. The new A shares which are subscribed for by the exercise of warrants are subject to restrictions as each transfer of shares or subscription rights requires prior consent from the board of directors
- see article 4.3 of the articles of association.
De nye anparter skal være A-anparter, ikke-omsætningspapirer og skal lyde på navn. Øvrige vilkår for warrants fastsættes af bestyrelsen i forbindelse med be- styrelsens udnyttelse af bemyndigelsen. Bestyrelsen er bemyndiget til at gen- udstede eller genanvende eventuelle bortfaldne ikke udnyttede warrants. Ved genanvendelse forstås bestyrelsens adgang til at lade en anden aftalepart ind- træde i en allerede bestående aftale om warrants. Ved genudstedelse forstås bestyrelsens mulighed for inden for samme bemyndigelse at genudstede nye warrants, hvis allerede udstedte warrants er bortfaldet. Bemyndigelsen gives for en periode på 5 år og udløber den 29. marts 2026.
The new shares shall be A shares, non-negotiable instruments and shall be reg- istered in the name of the holder. Additional terms and conditions for warrants shall be determined by the board of directors in connection with the board’s exercise of the authorisation. The board of directors is authorized to reissue or reuse any lapsed non-exercised warrants. Reuse means the access of the board of directors to let another contracting party become a party to an already exist- ing agreement on warrants. Reissue means the possibility of the board of direc- tors to reissue new warrants under the same authorization if already issues warrants have lapsed. The authorisation is given for a five-year period and ex- pires on 29 March 2026.
5.3 Bestyrelsen har den 13. august 2021 delvist udnyttet sin bemyndigelse i henhold til vedtægternes pkt. 5.2 til at udstede 9.000 warrants til tegning af A- anparter for op til nom. kr. 9.000 til medlemmer af selskabets direktion og visse nøglemedarbejdere uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere på følgende vilkår:
On 13 August 2021, the board of directors has partly exercised its authorization according to article 5.2 of the articles of association to issue 9,000 warrants for subscription of A shares for up to a nominal amount of DKK 9,000 to members of the executive management and certain key employees without pre-emption right for the existing shareholders of the Company on the following terms and conditions:
1) Størstebeløbet af den kapitalforhøjelse, som kan tegnes på baggrund af warrants, er nom. kr. 9.000.
The maximum capital increase, which can be subscribed for on the basis of the warrants, is a nominal amount of DKK 9,000.
2) Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye A-anparter.
The new A shares cannot be paid up in part.
3) De nye anparter, som kan erhverves ved udnyttelse af warrants, skal være A-anparter.
The new shares which can be acquired by exercise of the warrants shall be class A shares.
4) Warrants skal tegnes senest den 27. august 2021 ved underskrift på teg- ningslisten. Fortegningsretten for eksisterende kapitalejere er fraveget. The subscription of warrants shall be made no later than 27 August 2021
by signature on the subscription list. The pre-emption right for existing shareholders to subscribe for new shares has been deviated from.
5) Udnyttelsesprisen for de nye A-anparter ved udnyttelse af warrants skal indbetales senest samtidig med meddelelsen om udnyttelsen.
The exercise price for the new A shares by exercise of warrants shall be paid no later than at the same time as the exercise notice.
6) Rettighederne til de nye A-anparter indtræder ved registreringen af kapi- talforhøjelsen i Erhvervsstyrelsen.
The rights to the new A shares shall come into force as of the registration of the capital increase with the Danish Business Authority.
7) Hver warrant giver ret til at tegne én A-anpart á nom. kr. 1 til en pris på kr. 185 pr. A-anpart (kurs 18.500).
Each Warrant gives the right to subscribe for one share of a nominal amount of DKK 1 at a subscription price of DKK 185 per A share (exer- cise rate of 18,500).
8) Warrants tildelt nøglemedarbejdere optjenes lineært hver måned i løbet af en periode på 2 år fra 1. juli 2021 til 30. juni 2023 (”Optjeningsperio- den”). Warrants vedrørende perioden 1. til 31. juli 2021 er således op- tjente på tildelingstidspunktet.
Warrants granted to key employee shall vest linearly every month during a period of 2 years from 1 July 2021 to 30 June 2023 (“Vesting Period”). Consequently, warrants regarding the period 1 to 31 July 2021 are vest- ed at the time of grant.
9) Warrants tildelt medlemmer af selskabets direktion er optjente på tilde- lingstidspunktet.
Warrants granted to members of the company’s executive management are vested at the time of grant.
10) Optjente warrants kan udnyttes til tegning af anparter i en udnyttelses- periode, der løber fra den 1. juli 2023 til 30. juni 2025, jf. nærmere pkt. 4 i bilag 2 til selskabets vedtægter.
Vested warrants can be exercised for subscription of shares during an exercise period from 1 July 2023 to 30 June 2025, cf. clause 4 in Appen- dix 2 to the company’s articles of association.
Warrantmodtagerens retsstilling i tilfælde af gennemførelse af kapitalforhøjelse, kapitalnedsættelse, udstedelse af nye warrants, udstedelse af nye konvertible gældsbreve, opløsning, fusion eller spaltning, inden modtageren har udnyttet warrants, er fastsat i bilag 2 til vedtægterne.
The legal position of the warrant holders in the event of the implementation of a capital increase, capital decrease, issuing of new warrants, issuing of new convertible bonds, dissolution, merger or demerger, before the warrant holder has exercised his/her warrants, is set out in Appendix 2 to these articles of as- sociation.
Bestyrelsens bemyndigelse i henhold til pkt. 5.2 i vedtægterne er herefter re- duceret til nominelt kr. 2.000.
The authorisation of the board of directors in article 5.2 of the articles of asso- ciation is hereafter reduced to a nominal amount of DKK 2,000.
5.4 Generalforsamlingen har den 27. oktober 2021 besluttet, at bestyrelsens be- myndigelse i pkt. 5.2 i vedtægterne til at udstede warrants til tegning af A- anparter skal reduceres med nominelt kr. 810. Bemyndigelsen udgør herefter nominelt kr. 1.190.
On 27 October 2021, the general meeting has decided to reduce by a nominal DKK 810 the authorisation of the board of directors in article 5.2. of the articles of association to issue warrants for the subscription of A shares. Subsequently, the authorisation amounts to a nominal DKK 1,190.
5.5 Bestyrelsen har den 24. januar 2022 delvist udnyttet sin bemyndigelse i henhold til vedtægternes pkt. 5.2 til at udstede 690 warrants til tegning af A- anparter for op til nom. kr. 690 til en nøglemedarbejder uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere på følgende vilkår:
On 24 January 2022, the board of directors has partly exercised its authoriza- tion according to article 5.2 of the articles of association to issue 690 warrants for subscription of A shares for up to a nominal amount of DKK 690 to a key employee without pre-emption right for the existing shareholders of the Com- pany on the following terms and conditions:
1) Størstebeløbet af den kapitalforhøjelse, som kan tegnes på baggrund af warrants, er nom. kr. 690.
The maximum capital increase, which can be subscribed for on the basis of the warrants, is a nominal amount of DKK 690.
2) Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye A-anparter.
The new A shares cannot be paid up in part.
3) De nye anparter, som kan erhverves ved udnyttelse af warrants, skal være A-anparter.
The new shares which can be acquired by exercise of the warrants shall be class A shares.
4) Warrants skal tegnes senest den 7. februar 2022 ved underskrift på teg- ningslisten. Fortegningsretten for eksisterende kapitalejere er fraveget. The subscription of warrants shall be made no later than 7 February 2022 by signature on the subscription list. The pre-emption right for existing shareholders to subscribe for new shares has been deviated from.
5) Udnyttelsesprisen for de nye A-anparter ved udnyttelse af warrants skal indbetales senest samtidig med meddelelsen om udnyttelsen.
The exercise price for the new A shares by exercise of warrants shall be paid no later than at the same time as the exercise notice.
6) Rettighederne til de nye A-anparter indtræder ved registreringen af kapi- talforhøjelsen i Erhvervsstyrelsen.
The rights to the new A shares shall come into force as of the registration of the capital increase with the Danish Business Authority.
7) Hver warrant giver ret til at tegne én A-anpart á nom. kr. 1 til en pris på kr. 205 pr. A-anpart (kurs 20.500).
Each Warrant gives the right to subscribe for one share of a nominal amount of DKK 1 at a subscription price of DKK 205 per A share (exer- cise rate of 20,500).
8) Warrants optjenes lineært hver måned i løbet af en periode på 2 år fra 1. november 2021 til 31. oktober 2023 (”Optjeningsperioden”). Warrants vedrørende perioden 1. november til 31. december 2021 er således op- tjente på tildelingstidspunktet.
Warrants shall vest linearly every month during a period of 2 years from 1 November 2021 to 31 October 2023 (“Vesting Period”). Consequently, warrants regarding the period 1 November to 31 December 2021 are vested at the time of grant.
9) Optjente warrants kan udnyttes til tegning af anparter i en udnyttelses- periode, der løber fra den 1. november 2023 til 31. oktober 2025, jf. nærmere pkt. 4 i bilag 2 til selskabets vedtægter.
Vested warrants can be exercised for subscription of shares during an exercise period from 1 November 2023 to 31 October 2025, cf. clause 4 in Appendix 2 to the company’s articles of association.
Warrantmodtagerens retsstilling i tilfælde af gennemførelse af kapitalforhøjelse, kapitalnedsættelse, udstedelse af nye warrants, udstedelse af nye konvertible gældsbreve, opløsning, fusion eller spaltning, inden modtageren har udnyttet warrants, er fastsat i bilag 2 til vedtægterne.
The legal position of the warrant holder in the event of the implementation of a capital increase, capital decrease, issuing of new warrants, issuing of new con- vertible bonds, dissolution, merger or demerger, before the warrant holder has exercised his/her warrants, is set out in Appendix 2 to these articles of associa- tion.
Bestyrelsens bemyndigelse i henhold til pkt. 5.2 i vedtægterne er herefter re- duceret til nominelt kr. 500.
The authorisation of the board of directors in article 5.2 of the articles of asso- ciation is hereafter reduced to a nominal amount of DKK 500.
5.6 Bestyrelsen har den 9. ▇▇▇▇▇▇ 2022 delvist udnyttet sin bemyndigelse i henhold til vedtægternes pkt. 5.2 til at udstede 500 warrants til tegning af A-anparter for op til nom. kr. 500 til et bestyrelsesmedlem uden fortegningsret for eksis- terende anpartshavere på følgende vilkår:
On 9 August 2022, the board of directors has partly exercised its authorization according to article 5.2 of the articles of association to issue 500 warrants for subscription of A shares for up to a nominal amount of DKK 500 to a member of the Board of Directors without pre-emption right for the existing sharehold- ers of the Company on the following terms and conditions:
1) Størstebeløbet af den kapitalforhøjelse, som kan tegnes på baggrund af warrants, er nom. kr. 500.
The maximum capital increase, which can be subscribed for on the basis of the warrants, is a nominal amount of DKK 500.
2) Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye A-anparter.
The new A shares cannot be paid up in part.
3) De nye anparter, som kan erhverves ved udnyttelse af warrants, skal være A-anparter.
The new shares which can be acquired by exercise of the warrants shall be class A shares.
4) Warrants skal tegnes senest den 23. august 2022 ved underskrift på teg- ningslisten. Fortegningsretten for eksisterende anpartshavere er fraveget.
The subscription of warrants shall be made no later than 23 August 2022 by signature on the subscription list. The pre-emption right for existing shareholders to subscribe for new shares has been deviated from.
5) Udnyttelsesprisen for de nye A-anparter ved udnyttelse af warrants skal indbetales senest samtidig med meddelelsen om udnyttelsen.
The exercise price for the new A shares by exercise of warrants shall be paid no later than at the same time as the exercise notice.
6) Rettighederne til de nye A-anparter indtræder ved registreringen af kapi- talforhøjelsen i Erhvervsstyrelsen.
The rights to the new A shares shall come into force as of the registration of the capital increase with the Danish Business Authority.
7) Hver warrant giver ret til at tegne én A-anpart á nom. kr. 1 til en pris på kr. 185 pr. A-anpart (kurs 18.500).
Each warrant gives the right to subscribe for one share of a nominal amount of DKK 1 at a subscription price of DKK 185 per A share (exer- cise rate of 18,500).
8) Warrants optjenes lineært hver måned i løbet af en periode på 2 år fra 1. juni 2022 til 31. maj 2024 (”Optjeningsperioden”) svarende til 21 war- rants pr. måned, idet der dog alene optjenes 17 warrants i den sidste måned af Optjeningsperioden. 42 warrants er således optjent på til- delingstidspunktet.
The warrants shall vest linearly every month during a period of 2 years from 1 June 2022 to 31 May 2024 (“Vesting Period”) corresponding to 21 warrants per month, although only 17 warrants are vested in the last
month of the Vesting Period. Consequently, 42 warrants are vested at the time of grant.
9) Optjente warrants kan udnyttes til tegning af A-anparter i en udnyttel- sesperiode, der løber fra den 1. juni 2024 til 31. maj 2026, jf. nærmere pkt. 4 i bilag 2 til selskabets vedtægter.
Vested warrants can be exercised for subscription of shares during an exercise period from 1 June 2024 to 31 May 2026, cf. clause 4 in Appen- dix 2 to the company’s articles of association.
Warrantmodtagerens retsstilling i tilfælde af gennemførelse af kapitalforhøjelse, kapitalnedsættelse, udstedelse af nye warrants, udstedelse af nye konvertible gældsbreve, opløsning, fusion eller spaltning, inden modtageren har udnyttet warrants, er fastsat i bilag 2 til vedtægterne.
The legal position of the warrant holders in the event of the implementation of a capital increase, capital decrease, issuing of new warrants, issuing of new convertible bonds, dissolution, merger or demerger, before the warrant holder has exercised his/her warrants, is set out in Appendix 2 to these articles of as- sociation.
Bestyrelsens bemyndigelse i henhold til pkt. 5.2 i vedtægterne er herefter re- duceret til nominelt kr. 0.
The authorisation of the board of directors in article 5.2 of the articles of asso- ciation is hereafter reduced to a nominal amount of DKK 0.
5.7 Generalforsamlingen har den 26. oktober 2022 truffet beslutning om at udstede 6.750 warrants til tegning af A-anparter for op til nom. kr. 6.750 til visse nøglemedarbejdere uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere på følgende vilkår:
On 26 October 2022 the general meeting has decided to issue 6,750 warrants for subscription of A shares for up to a nominal amount of DKK 6,750 to the management board without pre-emption right for the existing shareholders of the Company on the following terms and conditions:
1) Størstebeløbet af den kapitalforhøjelse, som kan tegnes på baggrund af warrants, er nom. kr. 6.750.
The maximum capital increase, which can be subscribed for on the basis of the warrants, is a nominal amount of DKK 6,750.
2) Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye A-anparter.
The new A shares cannot be paid up in part.
3) De nye anparter, som kan erhverves ved udnyttelse af warrants, skal være A-anparter.
The new shares which can be acquired by exercise of the warrants shall be class A shares.
4) Warrants skal tegnes på generalforsamlingen ved underskrift på teg- ningslisten. Fortegningsretten for eksisterende kapitalejere er fraveget. The subscription of warrants shall be made at the general meeting by signature on the subscription list. The pre-emption right for existing shareholders to subscribe for new shares has been deviated from.
5) Hver warrant giver ret til at tegne én A-anpart á nom. kr. 1 til en pris på kr. 250 pr. A-anpart (kurs 25.000).
Each Warrant gives the right to subscribe for one A share of a nominal amount of DKK 1 at a subscription price of DKK 250 per A share (exer- cise rate of 25,000).
6) Udnyttelsesprisen for de nye A-anparter ved udnyttelse af warrants skal indbetales senest samtidig med meddelelsen om udnyttelsen.
The exercise price for the new A shares by exercise of warrants shall be paid no later than at the same time as the exercise notice.
7) Rettighederne til de nye A-anparter indtræder ved registreringen af kapi- talforhøjelsen i Erhvervsstyrelsen.
The rights to the new shares shall come into force as of the registration of the capital increase with the Danish Business Authority.
8) De udstedte Warrants er optjente på udstedelsestidspunktet.
Warrants are vested at the time of grant.
9) De udstedte warrants kan udnyttes til tegning af A-anparter i en udnyt- telsesperiode, der løber fra den 1. november 2022 til 31. oktober 2026, jf. nærmere pkt. 4 i bilag 2 til selskabets vedtægter.
Warrants can be exercised for subscription of shares during an exercise period from 1 November 2022 to 31 October 2024, cf. clause 4 in Ap-
pendix 2 to the company’s articles of association.
Warrantmodtagerens retsstilling i tilfælde af gennemførelse af kapitalforhøjelse, kapitalnedsættelse, udstedelse af nye warrants, udstedelse af nye konvertible gældsbreve, opløsning, fusion eller spaltning, inden modtageren har udnyttet warrants, er fastsat i bilag 2 til vedtægterne.
The legal position of the warrant holder in the event of the implementation of a capital increase, capital decrease, issuing of new warrants, issuing of new con- vertible bonds, dissolution, merger or demerger, before the warrant holder has exercised his/her warrants, is set out in Appendix 2 to these articles of associa- tion.
5.8 Generalforsamlingen har den 26. oktober 2022 besluttet at bemyndige besty- relsen til ad en eller flere omgange at træffe beslutning om udstedelse af war- rants til tegning af A-anparter for et nominelt beløb på op til kr. 2.000 samt til at træffe beslutning om den dertil hørende kapitalforhøjelse. Udstedelse af war- rants kan ske uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere til fordel for medlemmer af Selskabets bestyrelse og direktion og nøglemedarbejdere. Be- styrelsen er bemyndiget til at fastsætte udnyttelseskursen pr. A-anpart à nomi- nelt kr. 1. Nye A-anparter, der tegnes ved udnyttelse af warrants, skal have de samme rettigheder som eksisterende A-anparter i selskabet, jf. vedtægternes til enhver tid gældende bestemmelse herom. De nye A-anparter er underlagt omsættelighedsbegrænsninger, idet enhver overgang af anparter kræver be- styrelsens godkendelse, jf. vedtægternes pkt. 4.3.
On 26 October 2022, the general meeting has decided to authorize the board of directors to make a decision, in one or several operations, on the issuance of warrants for subscription of shares at a maximum nominal amount of DKK 2,000 and to adopt the capital increase required for this purpose. The issuance of warrants can be made to members of the Company’s board of directors and executive board and key employees, and thus without pre-emption rights for existing shareholders. The board of directors is authorized to determine the ex- ercise price per A share of nominally DKK 1. New A shares subscribed for by exercise of warrants shall have the same rights as existing shares in the com- pany, see the rules of the articles of association in force from time to time. The new A shares which are subscribed for by the exercise of warrants are subject to restrictions as each transfer of shares or subscription rights requires prior consent from the board of directors- see article 4.3 of the articles of association.
De nye A-anparter skal være ikke-omsætningspapirer og skal lyde på navn. Øvrige vilkår for warrants fastsættes af bestyrelsen i forbindelse med bestyrel- sens udnyttelse af bemyndigelsen. Bestyrelsen er bemyndiget til at genudstede eller genanvende eventuelle bortfaldne ikke udnyttede warrants. Ved genan- vendelse forstås bestyrelsens adgang til at lade en anden aftalepart indtræde i en allerede bestående aftale om warrants. Ved genudstedelse forstås bestyrel- sens mulighed for inden for samme bemyndigelse at genudstede nye warrants, hvis allerede udstedte warrants er bortfaldet. Bemyndigelsen gives for en peri- ode på 5 år og udløber den 25. oktober 2027.
The new A shares shall be non-negotiable instruments and shall be registered in the name of the holder. Additional terms and conditions for warrants shall be determined by the board of directors in connection with the board’s exercise of the authorisation. The board of directors is authorized to reissue or reuse any lapsed non-exercised warrants. Reuse means the access of the board of direc- tors to let another contracting party become a party to an already existing agreement on warrants. Reissue means the possibility of the board of directors to reissue new warrants under the same authorization if already issues war- rants have lapsed. The authorisation is given for a five-year period and expires on 25 October 2027.
5.9 Bestyrelsen har den 24. marts 2023 delvist udnyttet sin bemyndigelse i hen- hold til vedtægternes pkt. 5.8 til at udstede 500 warrants til tegning af A- anparter for op til nom. kr. 500 til en nøglemedarbejder uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere på følgende vilkår:
On 24 March 2023, the board of directors has partly exercised its authorization according to article 5.8 of the articles of association to issue 500 warrants for subscription of A shares for up to a nominal amount of DKK 500 to a key em- ployee without pre-emption right for the existing shareholders of the Company on the following terms and conditions:
1) Størstebeløbet af den kapitalforhøjelse, som kan tegnes på baggrund af warrants, er nom. kr. 500.
The maximum capital increase, which can be subscribed for on the basis of the warrants, is a nominal amount of DKK 500.
2) Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye A-anparter.
The new A shares cannot be paid up in part.
3) De nye anparter, som kan erhverves ved udnyttelse af warrants, skal være A-anparter.
The new shares which can be acquired by exercise of the warrants shall be class A shares.
4) Warrants skal tegnes senest den 7. april 2023 ved underskrift på teg- ningslisten. Fortegningsretten for eksisterende anpartshavere er fraveget.
The subscription of warrants shall be made no later than 7 April 2023 by signature on the subscription list. The pre-emption right for exist- ing shareholders to subscribe for new shares has been deviated from.
5) Udnyttelsesprisen for de nye A-anparter ved udnyttelse af warrants skal indbetales senest samtidig med meddelelsen om udnyttelsen. The exercise price for the new A shares by exercise of warrants shall be paid no later than at the same time as the exercise notice.
6) Rettighederne til de nye A-anparter indtræder ved registreringen af kapitalforhøjelsen i Erhvervsstyrelsen.
The rights to the new A shares shall come into force as of the regis- tration of the capital increase with the Danish Business Authority.
7) Hver warrant giver ret til at tegne én A-anpart á nom. kr. 1 til en pris på kr. 275 pr. A-anpart (kurs 27.500).
Each Warrant gives the right to subscribe for one share of a nominal amount of DKK 1 at a subscription price of DKK 275 per A share (ex- ercise rate of 27,500).
8) Warrants optjenes lineært hver måned i løbet af en periode på 2 år fra
1. april 2023 til 31. marts 2025 (”Optjeningsperioden”).
Warrants shall vest linearly every month during a period of 2 years from 1 April 2023 to 31 March 2025 (“Vesting Period”).
9) Optjente warrants kan udnyttes til tegning af A-anparter i en udnyt- telsesperiode, der løber fra den 1. april 2025 til 31. marts 2027, jf. nærmere pkt. 4 i bilag 2 til selskabets vedtægter.
Vested warrants can be exercised for subscription of shares during an exercise period from 1 April 2025 to 31 March 2027, cf. clause 4 in
Appendix 2 to the company’s articles of association.
Warrantmodtagerens retsstilling i tilfælde af gennemførelse af kapitalforhøjelse, kapitalnedsættelse, udstedelse af nye warrants, udstedelse af nye konvertible gældsbreve, opløsning, fusion eller spaltning, inden modtageren har udnyttet warrants, er fastsat i bilag 2 til vedtægterne.
The legal position of the warrant holder in the event of the implementation of a capital increase, capital decrease, issuing of new warrants, issuing of new con- vertible bonds, dissolution, merger or demerger, before the warrant holder has exercised his/her warrants, is set out in Appendix 2 to these articles of associa- tion.
Bestyrelsens bemyndigelse i henhold til pkt. 5.2 i vedtægterne er herefter re- duceret til nominelt kr. 1.500.
The authorisation of the board of directors in article 5.8 of the articles of asso- ciation is hereafter reduced to a nominal amount of DKK 1.500.
5.10 Generalforsamlingen har den 7. juli 2023 truffet beslutning om at udstede
6.000 warrants til tegning af A-anparter for op til nom. kr. 6.000 til visse bestyrelsesmedlemmer uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere på følgende vilkår:
On 7 July 2023, the general meeting has decided to issue 6,000 warrants for subscription of A shares for up to a nominal amount of DKK 6,000 to certain board members without pre-emption right for the existing shareholders of the Company on the following terms and conditions:
1) Størstebeløbet af den kapitalforhøjelse, som kan tegnes på baggrund af warrants, er nom. kr. 6.000.
The maximum capital increase, which can be subscribed for on the basis of the warrants, is a nominal amount of DKK 6,000.
2) Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye A-anparter.
The new A shares cannot be paid up in part.
3) Warrants skal tegnes senest den 20. juli 2023 ved underskrift på teg- ningslisten. Fortegningsretten for eksisterende kapitalejere er fraveget. The subscription of warrants shall be made no later than 20 July 2023 by signature on the subscription list. The pre-emption right for exist-
ing shareholders to subscribe for new A shares has been deviated from.
4) Hver warrant giver ret til at tegne én A-anpart á nom. kr. 1 til en pris på kr. 295 pr. A-anpart (kurs 29,500).
Each Warrant gives the right to subscribe for one A share of a nominal amount of DKK 1 at a subscription price of DKK 295 per A share (ex- ercise rate of 29,500)
5) Udnyttelsesprisen for de nye A-anparter ved udnyttelse af warrants skal indbetales senest samtidig med meddelelsen om udnyttelsen. The exercise price for the new shares by exercise of warrants shall be paid no later than at the same time as the exercise notice.
6) Rettighederne til de nye A-anparter indtræder ved registreringen af kapitalforhøjelsen i Erhvervsstyrelsen.
The rights to the new shares shall come into force as of the registra- tion of the capital increase with the Danish Business Authority.
7) Optjente warrants kan udnyttes til tegning af A-anparter alene i til- fælde af, at der sker en Exit begivenhed og forudsat Exit begivenhe- den sker senest 5 år efter tildeling af warrants, jf. nærmere vilkår i pkt. 3.2-3.4 og 4 i bilag 3 til Selskabets vedtægter.
Vested warrants can be exercised for subscription of shares only in the event of an Exit and provided the Exit event occurs at the latest
5 years after grant of warrants, cf. clause 3.2-3.4 and 4 in Appendix 3 to the Company’s articles of association.
Warrantmodtagerens retsstilling i tilfælde af gennemførelse af kapitalforhøjelse, kapital-nedsættelse, udstedelse af nye warrants, udstedelse af nye konvertible gældsbreve, op-løsning, fusion eller spaltning, inden modtageren har udnyttet warrants, er fastsat i bilag 3 til vedtægterne.
The legal position of the warrant holder in the event of the implementation of a capital increase, capital decrease, issuing of new warrants, issuing of new con- vertible bonds, dissolution, merger or demerger, before the warrant holder has exercised his/her warrants, is set out in Appendix 3 to these articles of associa- tion.
5.11 Generalforsamlingen har den 7. juli 2023 besluttet at bemyndige bestyrelsen til
at træffe beslutning om udstedelse af warrants til tegning af A-anparter for et nominelt beløb på op til kr. 3.000 samt til at træffe beslutning om den dertil hørende kapitalforhøjelse. Udstedelse af warrants skal ske uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere til fordel visse af Selskabets bestyrelsesmed- lemmer. Bestyrelsen er ikke bemyndiget til at fastsætte udnyttelseskursen pr. A-anpart à nominelt kr. 1, da denne udnyttelsespris og øvrige vilkår er fastsat af generalforsamlingen, jf. pkt. 5.10. Nye A-anparter, der tegnes ved udnyttel- se af warrants, skal have de samme rettigheder som eksisterende A-anparter i Selskabet, jf. vedtægternes til enhver tid gældende bestemmelse herom. De nye A-anparter er underlagt omsættelighedsbegrænsninger, idet enhver over-
gang af A-anparter kræver bestyrelsens godkendelse, jf. vedtægternes pkt. 4.3: On 7 July 2023, the general meeting has decided to authorize the board of di- rectors to make a decision on the issuance of warrants for subscription of A shares at a maximum nominal amount of DKK 3,000 and to adopt the capital increase required for this purpose. The issuance of warrants is made to the cer- tain of the Company’s board members without pre-emption rights for existing shareholders. The board of directors is not authorized to determine the exercise price per A share of nominally DKK 1, because this exercise price and additional terms and conditions are determined by the general meeting, see article 5.10.
New A shares subscribed for by exercise of warrants shall have the same rights as existing A shares in the Company, see the rules of the articles of association in force from time to time. The new A shares which are subscribed for by the exercise of warrants are subject to restrictions as each transfer of shares or subscription rights requires prior consent from the board of directors - see arti- cle 4.3 of the articles of association:
De nye A-anparter skal være ikke-omsætningspapirer og skal lyde på navn. Bemyndigelsen gives for en periode på 5 år og udløber den 7. juli 2028.
The new A-shares shall be non-negotiable instruments and shall be registered in the name of the holder. The authorisation is given for a five-year period and expires on 7 July 2028.
5.12 Bestyrelsen har den 2. oktober 2023 udnyttet sin bemyndigelse i henhold til vedtægternes pkt. 5.11 til at udstede 3.000 warrants til tegning af A-anparter for op til nom. kr. 3.000 til visse bestyrelsesmedlemmer uden fortegningsret for eksisterende anpartshavere på følgende vilkår:
On 2 October 2023, the board of directors has exercised its authorization ac- cording to article 5.11 of the articles of association to issue 3,000 warrants for subscription of A shares for up to a nominal amount of DKK 3,000 to certain
board members without pre-emption right for the existing shareholders of the Company on the following terms and conditions:
1) Størstebeløbet af den kapitalforhøjelse, som kan tegnes på baggrund af warrants, er nom. kr. 3.000.
The maximum capital increase, which can be subscribed for on the basis of the warrants, is a nominal amount of DKK 3,000.
2) Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye A-anparter.
The new A shares cannot be paid up in part.
3) Warrants skal tegnes senest den 15. oktober 2023 ved underskrift på tegningslisten. Fortegningsretten for eksisterende kapitalejere er fraveget.
The subscription of warrants shall be made no later than 15 October 2023 by signature on the subscription list. The pre-emption right for existing shareholders to subscribe for new A shares has been deviated from.
4) Hver warrant giver ret til at tegne én A-anpart á nom. kr. 1 til en pris på kr. 295 pr. A-anpart (kurs 29.500).
Each Warrant gives the right to subscribe for one A share of a nominal amount of DKK 1 at a subscription price of DKK 295 per A share (ex- ercise rate of 29,500).
5) Udnyttelsesprisen for de nye A-anparter ved udnyttelse af warrants skal indbetales senest samtidig med meddelelsen om udnyttelsen. The exercise price for the new shares by exercise of warrants shall be paid no later than at the same time as the exercise notice.
6) Rettighederne til de nye A-anparter indtræder ved registreringen af kapitalforhøjelsen i Erhvervsstyrelsen.
The rights to the new shares shall come into force as of the registra- tion of the capital increase with the Danish Business Authority.
7) Optjente warrants kan udnyttes til tegning af A-anparter alene i til- fælde af, at der sker en Exit begivenhed og forudsat Exit begivenhe- den sker senest 5 år efter tildeling af warrants, jf. nærmere vilkår i pkt. 3.2-3.4 og 4 i bilag 3 til Selskabets vedtægter.
Vested warrants can be exercised for subscription of shares only in the event of an Exit and provided the Exit event occurs at the latest 5 years after grant of Warrants, cf. clause 3.2-3.4 and 4 in Appendix 3 to the Company’s articles of association.
Warrantmodtagerens retsstilling i tilfælde af gennemførelse af kapitalforhøjelse, kapitalnedsættelse, udstedelse af nye warrants, udstedelse af nye konvertible gældsbreve, opløsning, fusion eller spaltning, inden modtageren har udnyttet warrants, er fastsat i bilag 3 til vedtægterne.
The legal position of the warrant holders in the event of the implementation of a capital increase, capital decrease, issuing of new warrants, issuing of new convertible bonds, dissolution, merger or demerger, before the warrant holder has exercised his/her warrants, is set out in Appendix 3 to these articles of as- sociation.
Bestyrelsens bemyndigelse i henhold til pkt. 5.11 i vedtægterne er herefter ud- løbet.
The authorisation of the board of directors in article 5.11 of the articles of asso- ciation has subsequently expired.
6. Ejerbog
Register of shareholders
6.1 Bestyrelsen fører en fortegnelse over samtlige anpartshavere og panthavere med angivelse af navn, adresse, CVR-nr. og størrelsen af kapitalen for hver ka- pitalejers anparter (”ejerbogen”). I ejerbogen anføres endvidere anmeldelser til selskabet vedrørende ændring af ejendomsret til eller pantsætning af anparter samt dato for erhvervelse, afhændelse eller pantsætning og stemmerettighe- der. Ejerbogen føres for bestyrelsen af Nyborg & ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, St. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇.
The board of directors will keep a list of all shareholders and pledgees stating name, address, CVR no. and share capital amount of each shareholder (”Regis- ter of Shareholders”). Notifications to the company regarding change of title to or pledge of shares as well as date of acquisition, transfer or pledge and voting rights must be registered in the Register of Shareholders. The Register of Shareholders will be kept on behalf of the board of directors by ▇▇▇▇▇▇ & Rørdam Law Firm, St. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇▇▇.
6.2 Ejerbogen er tilgængelig for anpartshaverne i elektronisk form.
The Register of Shareholders must be accessible to the shareholders electroni- cally.
7. Elektronisk kommunikation
Electronic communication
7.1 Selskabet kan anvende elektronisk dokumentudveksling og elektronisk post mellem selskabet og anpartshaverne i stedet for papirbaserede dokumenter, herunder ved e-mail. Selskabet kan til enhver tid kommunikere til de enkelte anpartshavere med almindeligt brev som supplement eller alternativ til elektro- nisk dokumentation.
The company and its shareholders may communicate electronically, i.e. use electronic document interchange and electronic post instead of paper-based documents, including by email. The company may at any time communicate to the individual shareholders by normal letter as a supplement or an alternative to electronic documentation.
7.2 Punkt 7.1 omfatter alle meddelelser til anpartshaverne i henhold til Selskabslo- ven eller disse vedtægter, herunder indkaldelse af kapitalejere til generalfor- samlinger, forslag til vedtægtsændringer, tilsendelse af dagsorden, regnskabs- meddelelser, årsrapport eller andre regnskabsmæssige rapporter, generalfor- samlingsprotokollater og prospekter samt andre generelle eller individuelle op- lysninger og meddelelser fra selskabet. De nævnte meddelelser og dokumenter fremlægges eller fremsendes pr. e-mail.
Article 7.1 includes all notifications to the shareholders in accordance with the Danish Companies Act or these articles of association, including notification to the shareholders of general meetings, proposed amendments to the articles of association, forwarding agendas, announcement of annual results, annual re- port or other financial reports, minutes of general meetings, prospectus and other general or individual information and announcements from the company. The said notifications and documents will be presented or be sent by email.
7.3 Alle kapitalejere skal oplyse e-mailadresse til selskabet og løbende ajourføre denne. Det er den enkelte anpartshavers ansvar at sikre, at selskabet er i be- siddelse af den korrekte e-mailadresse.
All shareholders must state their email address to the company and update the email address on a regular basis. It is the responsibility of the individual share-
holder to ensure that the company has the correct email address.
7.4 Oplysning om kravene til de anvendte systemer og øvrige tekniske krav samt fremgangsmåden i forbindelse med offentliggørelse af meddelelser til selska- bets kapitalejere og elektronisk kommunikation kan fås ved henvendelse til sel- skabets direktion.
The shareholders may contact the company’s executive board to obtain infor- mation on system requirements and other technical requirements and proce- dures in connection with publication of notifications to the company’s share- holders and electronic communication.
8. Generalforsamling
General meetings
8.1 Generelt
In general
8.1.1 Anpartshavernes ret til at træffe beslutninger i selskabet udøves på generalfor- samlingen. Hvert anpartsbeløb på kr. 1 giver ret til én stemme.
The shareholders exercise their decision-making power at the company’s gene- ral meetings. Each share of DKK 1 carries one vote.
8.1.2 På generalforsamlingen træffes alle beslutninger ved simpelt stemmeflertal bortset fra de tilfælde, hvor selskabsloven eller vedtægterne kræver kvalificeret flertal.
At general meetings, all resolutions shall be passed by a simple majority of votes except for the situations in which a qualified majority is required by the Danish Companies Act or the articles of association.
8.1.3 Anpartshavernes beslutning på generalforsamlingen kan konkret træffes under fravigelse af selskabslovens og vedtægternes form- og fristkrav, herunder ved skriftlig generalforsamling, hvis samtlige anparthavere er enige herom. Resolutions made by shareholders at general meetings can, in general, be passed without complying with the rules on form and notice provided by the Danish Companies Act, incl. general meetings by written procedure without physical attendance provided all shareholders agree to do so.
8.1.4 Stemmeretten kan udøves i henhold til skriftlig fuldmagt.
The voting right may be exercised by written proxy.
8.2 Indkaldelse til generalforsamling
Notice of general meetings
8.2.1 Generalforsamlingen indkaldes og tilrettelægges af bestyrelsen.
General meetings are convened and arranged by the board of directors.
8.2.2 Indkaldelse til generalforsamling skal foretages tidligst 4 uger og senest 2 uger før generalforsamlingen pr. e-mail til hver anpartshaver. Indkaldelsen skal in- deholde dagsordenen for generalforsamlingen.
General meetings must be convened no earlier than 4 weeks and no later than 2 weeks before the general meeting by email to each shareholder. The notice must contain the agenda for the general meeting.
8.3 Afholdelse af generalforsamling
Proceedings at general meetings
8.3.1 På den ordinære generalforsamling skal følgende forhold besluttes eller be- handles på dagsordenen:
At the annual general meeting, the following matters must be decided or dis- cussed on the agenda:
1. Valg af dirigent
Election of chairman
2. Godkendelse af årsrapport med revisionspåtegning
Approval of annual report with auditor’s report
3. Anvendelse af overskud eller dækning af underskud i henhold til den god- kendte rapport
Allocation of profits or balancing of losses in accordance with the approved annual report
4. Valg af bestyrelse
Election of board of directors
5. Valg af revisor
Election of auditor
6. Eventuelt
Any other business
9. Bestyrelse
Board of directors
9.1 Selskabet ledes af en bestyrelse på 3-8 medlemmer.
The Company will be managed by a 3-8 member board of directors.
9.2 Bestyrelsen vælges på generalforsamlingen af selskabets anpartshavere efter følgende bestemmelser:
The board of directors is elected at general meetings by the company’s share- holders according to the following rules:
9.2.1 Nordic Alpha Partners Fund I K/S, CVR-nr. 39 01 26 18 har ret til at udpege op til to bestyrelsesmedlemmer.
Nordic Alpha Partners Fund I K/S, CVR no. 39 01 26 18 has the right to appoint up to two board members.
9.2.2 Aura Energi a.m.b.a., CVR-nr. 35 86 15 64 har ret til at udpege et bestyrel- sesmedlem.
Aura Energi a.m.b.a., CVR no. 35 86 15 64 has the right to appoint one board member.
9.2.3 Planet A Holding ApS, CVR-nr. 40 83 00 06 har ret til at udpege et bestyrel- sesmedlem.
Planet A Holding ApS, CVR no. 40 83 00 06 has the right to appoint one board member.
9.2.4 NoPlanetB Holding ApS, CVR-nr. 40 65 63 08 har ret til at udpege et bestyrel- sesmedlem.
NoPlanetB Holding ApS, CVR no. 40 65 63 08 has the right to appoint one board member.
9.2.5 Mellem et (1) og tre (3) yderligere medlemmer af bestyrelsen kan vælges i enighed mellem anpartshaverne (det vil sige at mere end 5 medlemmer kræver enighed mellem alle ejere).
Between one (1) and three (3) additional board members may be appointed jointly by the shareholders (i.e. election of more than five (5) members re- quires consent from all shareholders).
9.3 Formanden for bestyrelsen vælges af Nordic Alpha Partners Fund I K/S blandt bestyrelsens medlemmer.
The chairman of the board of directors is elected by Nordic Alpha Partners Fund I K/S among the members of the board of directors.
9.4 Bestyrelsesmedlemmer vælges for et år ad gangen. Genvalg kan finde sted.
Board members are elected for one-year terms. Re-election may take place.
9.5 På bestyrelsesmøder træffes alle beslutninger ved simpelt stemmeflertal bort- set fra de tilfælde, hvor Selskabsloven eller vedtægterne kræver kvalificeret flertal. I tilfælde af stemmelighed i bestyrelsen er formandens stemme afgø- rende.
At board meetings, all resolutions shall be passed by a simple majority of votes, except for the situations in which a qualified majority is required by the Danish Companies Act or the articles of association. In the event of a tied vote among the board of directors, the chairman cast the deciding vote.
9.6 Bestyrelsen træffer ved en forretningsorden nærmere bestemmelse om udfø- relsen af sit hverv.
The board of directors shall lay down rules of procedures.
10. Direktion
Executive board
10.1 Bestyrelsen udpeger en direktion på 1-3 medlemmer til at varetage den daglige ledelse af selskabet.
The board of directors appoints an executive board of 1-3 members to be re- sponsible for the day-to-day management of the company.
11. Koncernsprog
Group Language
11.1 Selskabets koncernsprog er engelsk.
The company’s group language is English.
12. Tegningsregel
Power to bind the company
12.1 Selskabet tegnes af den samlede bestyrelse eller af en direktør i forening med bestyrelsesformanden.
The company will be bound by the joint signatures of the entire board of direc- tors or by the joint signatures of one member of the executive board and the chairman of the board of directors.
13. Revision
Auditing
13.1 Selskabets årsrapporter revideres af en af generalforsamlingen valgt registreret eller statsautoriseret revisor, som vælges for ét år ad gangen.
The company’s annual reports will be audited by a registered or state- authorized auditor elected for one-year terms by a general meeting.
14. Regnskabsår
Financial year
14.1 Selskabets regnskabsår er 1. januar – 31. december.
The company’s financial year is 1 January – 31 December.
14.2 Første regnskabsår løber fra selskabets stiftelse til 31. december 2020.
The first financial year runs from the date of the formation until 31 December 2020.
--oo0oo--
Således vedtaget på selskabets ekstraordinære generalforsamling den 30. oktober 2023.
As adopted at the extraordinary general meeting of the company on 30 October 2023.
BILAG 1.a | APPENDIX 1.a |
til Spirii ApS’ vedtægter – Anti- Udvandingsbeskyttelse | to Spirii ApS’s articles of association - Anti-Dilution Protection |
1.1 I det tilfælde at selskabet indenfor en periode på 18 måneder regnet fra re- gistreringen af den seneste udstedel- se af B-anparter udsteder yderligere anparter (herunder warrants, konver- tible gældsbreve eller lignende in- strumenter) (”Yderligere Anparter”) til en lavere kurs per anpart end teg- ningskursen betalt for de udstedte B- anparter (en ”Udvandende Udste- delse”) skal tegningskursen betalt for de udstedte B-anparter (korrigeret for anpartssplit, sammenlægning af an- parter, udbytteudbetalinger, og lig- nende begivenheder) justeres efter en vægtet gennemsnitsmetode, jf. Bilag 1.a(i) Vægtet Gennemsnits Formel, for så vidt angår anpartshavere, som ejer B- anparter og som opfylder be- tingelsen i pkt. 1.2 nedenfor. Juste- ringen skal ske gennem en udstedelse af nye B-anparter til kurs pari til an- partshavere, som ejer B-anparter (”Anti-Udvandings-beskyttelse”) for at sikre, at enhver anpartshaver, som ejer B- anparter bliver stillet så- ledes, at alle anpartshaverens B- anparter var tegnet til en kurs sva- rende til det vægtede gennemsnit af (i) kursen per B-anpart betalt af den pågældende anpartshaver og (ii) kur- sen per anpart betalt for de Yderligere Anparter. | 1.1 In the event that the company with- in a period of 18 months calculated from the date of registration of the most recent issued B-shares issues any additional shares (including war- rants, convertible loan notes or simi- lar instruments) (“Additional Shares”) for a consideration per share that is less than the subscrip- tion price paid for the t issued B- shares (a “Dilutive Issue”), the price per share subscribed for in the issue of B-shares (as adjusted for share splits, consolidations of shares, payments of dividend and similar events) shall be adjusted on a weighted average basis, cf. Ap- pendix 1.a(i)– Weighted Average Formula, with regards to the holders of B-shares who meet the conditions set out in article 1.2 below. The ad- justment will be made through the issuance of new B-shares at par val- ue to the holders of B-shares (“Anti- Dilution Protection”) so as to en- sure that each holder of B-shares is put in a position as if all its B-shares had been subscribed for at a price corresponding to the weighted aver- age of (i) the price per B share paid by said shareholder and (ii) the price per share paid for the Additional Shares. |
1.2 Anti-Udvandingsbeskyttelsen skal kun finde anvendelse for anpartshavere, som ejer B-anparter, der deltager i den Udvandende Udstedelse ved at tegne Yderligere Anparter mindst i forhold til deres beholdning af anpar- ter, dvs. som mindst tegner deres pro rata andel af de Yderligere Anparter (”Pay to Play”). Hvis eneller flere tredjeparter deltager i den Udvanden- de Udstedelse, så skal sådanne tred- jeparters tegning i relation til Anti- Udvandingsbeskyttelsen ikke medgå i beregning af anpartshaverne, som ejer B-anparters, pro rata tegning. Det betyder, at Pay to Play kravet skal beregnes på basis af de Yderligere Anparter, der tegnes af eksisterende anpartshavere. | 1.2 The Anti-Dilution Protection shall only apply to holders of B-shares who participate in the Dilutive Issue by at least subscribing for Additional Shares in proportion to their holding of shares, i.e. at least subscribing for their pro rata share of the Addi- tional Shares (“Pay to Play”). If one or more third parties participate in the Dilutive Issue then such third party subscription shall in relation to the Anti- Dilution Protection be dis- regarded when calculating the pro rata subscription for holders of B- shares. This means that the Pay to Play requirement shall be calculated on the basis of the Additional Shares being subscribed for by existing shareholders. |
1.3 Anti-Udvandingsbeskyttelsen skal ikke finde anvendelse ved udstedelse af warrants eller optioner til medar- bejdere, direktion eller bestyrelses- medlemmer, , derfinder sted som led i et incitamentspro- gram. | 1.3 The Anti-Dilution Protection shall not apply to any issue of warrants or op- tions to employees, executive board or board members, as part of an in- centive scheme. |
1.4 Anti-Udvandingsbeskyttelsen skal udøves indenfor 20 arbejdsdage efter modtagelse af en skriftlig underret- ning fra selskabet om, at en Udvand- ende Udstedelse vil finde sted. | 1.4 The Anti-Dilution Protection right shall be exercised within 20 working days of receipt of written notification from the company that a Dilutive Is- sue will take place. |
BILAG 1.a (i) | APPENDIX 1.a (i) |
Vægtet Gennemsnitsformel | Weighted Average Formula |
Vægtet Gennemsnitsformel: | Formula Anti-dilution Calculation: |
1) ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, inkl. udstedte optioner og warrants tegnet til gammel pris + antal anparter, der kunne være ud- stedt for det totale tegningsbeløb i Udvandende Udstedelse til gammel pris = samlet antal anparter inkl. op- tioner og warrants efter Udvandende Udstedelse forudsat gammel pris | 1) Number of shares incl. issued op- tions and warrants subscribed at price paid for old shares + number of shares which could have been is- sued for the total subscription amount in the Dilutive Issue at the price for old shares = total number of shares incl. options and warrants after the Dilutive Issue assuming price paid for old shares |
2) ▇▇▇▇▇ anparter inkl. udstedte optioner og warrants tegnet til gammel pris + ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ i Udvandende Udste- delse = Samlet antal anparter, inkl. udstedte optioner og warrants efter Udvandende Udstedelse | 2) Number of shares incl. issued op- tions and warrants subscribed at old price + number of shares in the Di- lutive Issue = total number of shares incl. issued options and war- rants after the Dilutive Issue |
3) (▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ inkl. udstedte optio- ner og warrants efter Udvandende Udstedelse forud- sat gammel pris / antal anparter inkl. udstedte optioner og warrants efter Udvandende Udste- delse) * gammel pris = Ny pris | 3) (Number of shares incl. issued op- tions and warrants after Dilutive Is- sue assuming price paid for old shares / number of shares incl. is- sued options and warrants after Di- lutive Issue) * price paid for old shares = new price |
4) Antal præferenceanparter før Ud- vandende Udstedelse * (gammel pris/Ny pris) = Antal præferencean- parter, der totalt ville være udstedt til ny pris – antal præferenceanparter før Udvandende Udstedelse = Antal udvandingsanparter | 4) Number of preference shares prior to Dilutive Issue * (price paid for old shares/new price) = number of shares which in total would have been issued at new price – number of preference shares prior to Dilutive Issue = number of anti-dilution shares |
Illustrativt eksempel: | Illustrative example: |
1) ▇▇▇▇▇ anparter inkl. udstedte optioner og warrants tegnet til gammel pris: 10.000 til DKK 28.00 pr. anpart + an- tal anparter, der kunne være udstedt for det totale tegningsbeløb (100.000) i den Udvandende Udste- delse til gammel pris: 3.571 = 13.571. | 1) Number of shares, incl. issued options and warrants subscribed at old price: 10,000 at DKK 28.00 per share (DKK/share) + number of shares, which could have been issued for the total subscription amount (100,000) in the Dilutive Issue at the price for old shares: 3,571 = 13,571. |
2) ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ inkl. udstedte optioner og warrants tegnet til gammel pris: 10.000 + ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ i den Ud- vandende Udstedelse: 5.000 = 15.000 | 2) Number of shares incl. issued options and warrants subscribed at old price: 10,000 + number of shares in the Dilutive Issue: 5,000 = 15,000 |
3) Antal anparter inkl. udstedte optioner og warrants efter Udvandende Udste- delse forudsat gammel pris: 13.571 / ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ inkl. udstedte optioner og warrants efter Udvandende Udste- delse: 15.000 = 0,90 * 28 = Ny pris: kr. 25,33 | 3) Number of shares incl. issued options and warrants after Dilu- tive Issue assuming price paid for old shares: 13,571 / number of shares incl. issued options and warrants after Dilutive Issue: 15,000 = 0.90 * 28 = new price: DKK 25.33 |
4) Antal præferenceanparter før Ud- vandende Udstedelse: 5.000 * (28/25,33) = ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, der to- talt ville være udstedt til ny pris: 5.526 | 4) Number of preference shares prior to Dilutive Issue: 5,000* (28/25.33) = number of shares incl. issued options and warrants which in total would have been issued at new price: 5,526 |
5) Antal præferenceanparter, der totalt ville være udstedt til ny pris: 5.526 - | 5) Number of preference shares which in total would have been issued at |
antal præferenceanparter før Ud- vandende Udstedelse: 5.000 = antal udvandingsanparter: 526 (der kom- penseres ikke for den nominelle pris, som skal betales for udvandingsan- parterne). | new price: 5,526 – number of pref- erence shares prior to Dilutive Is- sue: 5,000 = number of anti- dilution shares: 526 (no compensa- tion will be provided for the par value paid for the anti-dilution shares) |
BILAG 1.b | APPENDIX 1.b |
til Spirii ApS’ vedtægter – Vandfald | to Spirii ApS’s articles of association – Waterfall |
Principper og rangorden for provenu- fordeling I tilfælde af enhver ”likviditetsbegiven- hed” – dvs. exit i form overdragelse af al, eller stort set al, værdi fra Selskabet, kapitalnedsættelse med udbetaling, ud- byttebetalinger, opløsning eller likvidation af Selskabet - skal alle omkostninger forbundet med likviditetsbegivenheden, herunder omkostninger til eksterne rådgi- vere og konsulenter, fratrækkes Selska- bets provenu og derefter skal det reste- rende provenu fordeles som følger: | Principles and priority for allocation of proceeds In any “Liquidity Event” – i.e. an exit (an event whereby all or materially all of the value of the Company is realized in con- sideration for cash or liquid securities), reduction of the share capital for distribu- tion to shareholder, dividend payments, dissolution or liquidation of the Company – all costs incurred in relation to the Li- quidity Event, including fees to external advisors and consultants shall be de- frayed from the proceeds from the Com- pany, after which the remaining proceeds shall be distributed as follows |
1.1 Enhver indehaver af én eller flere D- anparter skal for hver D-anpart á kr. 1 forlods modtage den andel af pro- venuet, der svarer til tegningsbelø- bet betalt for D-anparten (”Likvidi- tetspræference I”). 1.2 Derefter skal enhver indehaver af én eller flere C-anparter skal for hver C- anpart á kr. 1 forlods modtage den andel af provenuet, der svarer til tegningsbeløbet betalt for C- anparten (”Likviditetspræference II”). | 1.1 The holder of one or more D-shares shall for every D share of DKK 1 re- ceive in advance the part of the proceeds equal to the subscription price paid for the D share (“Li- quidity Preference I”). 1.2 Secondly, shall the holder of one or more C-shares shall for every C share of DKK 1 receive in advance the part of the proceeds equal to the subscription price paid for the C share (“Liquidity Preference II”). |
1.3 Derefter skal enhver indehaver af én eller flere B-anparter for hver B- anpart á kr. 1 forlods modtage den andel af provenuet, der svarer til tegningsbeløbet betalt for B- anparten tillagt en forrentning af tegningsbeløbet betalt for B- anparten på 8 % p.a. (365 dage pr. år) fra datoen for betaling af teg- ningsbeløbet til datoen for fordeling af provenuet (”Likviditetspræfe- rence III”). | 1.3 Thirdly, shall the holder of one or more C-shares for every B share of DKK 1 receive in advance the part of the proceeds equal to the sub- scription price paid for the B share added an interest on the subscrip- tion price paid for the B share of 8% per year (365 days per year) from the date of payment of the subscription price till the date of al- location of proceeds (“Liquidity Preference III”). |
1.4 Derefter skal provenu udbetales til A- kapitalejere, B-kapitalejere og C- kapitalejere indtil det tidspunkt, hvor A-kapitalejerne, B-kapitalejerne og C-kapitalejerne har modtaget et be- løb pr. A-anpart, B-anpart og C- anpart, der svarer til beløbet pr. D- anpart, som D-kapitalejerne har modtaget ovenfor under (1.1) (“Catch-up I”). 1.5 Derefter skal provenu udbetales til A- kapitalejere, C-kapitalejere og D- kapitalejerne indtil det tidspunkt, hvor A-kapitalejerne, C-kapitalejerne og D-kapitalejerne har modtaget et beløb pr. A-anpart, C-anpart og D- anpart, der svarer til beløbet pr. B- anpart, som B-kapitalejerne har modtaget ovenfor under (1.3), i det omfang B-kapitalejerne samlet efter den forudgående reguleringen i dette bilag har modtaget et beløb pr. B- anpart, der overstiger beløbet, som | 1.4 Fourthly, all proceeds shall be paid to the holders of A-shares, the holders of the B-shares and the holders of the C-shares, until the holders of A-shares, the holders of the B-shares and the holders of the C-shares have received an amount per A-share, B-share and C-share equal to the amount per D-share received by the holders of D-shares under (1.1) above (“Catch-up I”). 1.5 Fifthly, all proceeds shall be paid to the holders of A-shares, the holders of the C-shares and the holders of the D-shares, until the holders of A- shares, the holders of the C-shares and the holders of the D-shares have received an amount per A- share, C-share and D-share equal to the amount per B-share received by the holders of B-shares under (1.3) above to the extent the hold- ers of the B-shares have received a total amount per B-share that ex- |
kapitalejerne af de andre anparts- klasser har modtaget pr. anpart (“Catch-up II”). | ceeds the total amount received per share by the holders of the other share classes pursuant to the prior allocation in this appendix (“Catch- up II”). |
1.6 Når der fra det samlede provenu er fratrukket de i pkt. 1.1- 1.5 angivne beløb fordeles eventuelt overskyden- de provenu pro rata på samtlige an- parter i selskabet. | 1.6 When the amounts specified in arti- cle 1.1-1.5 have been subtracted from the aggregate proceeds, the remaining proceeds shall be allo- cated pro rata to all shares in the Company. |
BILAG 2 TIL VEDTÆGTER VEDRØRENDE WARRANTS
APPENDIX 2 TO ARTICLES OF ASSOCIATION CONCERNING WARRANTS
Spirii A/S, CVR-nr. 40657339
Spirii A/S, CVR no. 40657339
Anpartstegningsretter (warrants), som i henhold til vedtægternes pkt. 5.1 er tildelt med- lemmer af Selskabets bestyrelse og direktion og nøglemedarbejdere (”Warrantmodtage- ren”), er underlagt følgende betingelser (herefter ”Warrantvilkårene”):
Share subscription rights (warrants) which are granted to members of the Company’s board of directors and executive board and key employees (the “Warrant Holder”) in accordance with article 5.1 of the articles of association are subject to the following War- rant Terms (hereinafter the “Warrant Terms”):
1. Baggrund
Background
1.1. Selskabet har besluttet at indføre en incitamentsordning for medlemmer af Selskabets bestyrelse og direktion og nøglemedarbejdere. Ordningen er baseret på tildeling af anpartstegningsretter (i det følgende benævnt "Warrants"). War- rants vil blive tilbudt efter bestyrelsens frie skøn.
The Company has decided to introduce an incentive plan for members of the Company’s board of directors and management board, consultants and the key employees. The plan is based on granting of share subscription rights (herein- after referred to as “Warrants”). Warrants will be offered at the sole discretion of the board of directors.
2. Tildeling af Warrants
Grant of Warrants
2.1. Tildeling af Warrants er betinget af, at Warrantmodtageren er ansat i eller til- knyttet Selskabet på Tildelingstidspunktet, jf. pkt. 3 nedenfor. Warrantmodta- geren har ikke ret til tildelinger af warrants efter ansættelsesforholdets ophør. The grant of Warrants is subject to the Warrant Holder being employed in or af- filiated with the Company at the Time of Grant, see clause 3 below. The War- rant Holder is not entitled to being granted Warrants after the termination of the employment.
2.2. Hver Warrantmodtager tildeles et antal Warrants som angivet i en individuel warrantaftale, der giver ret til mod kontant betaling at tegne et tilsvarende an- tal anparter i Selskabet i henhold til Warrantvilkårene.
Each Warrant Holder is granted a number of Warrants specified in an individual warrant agreement with the right to subscribe for the equivalent number of Shares in the Company against cash payment according to the Warrant Terms set out below.
2.3. Tildelingstidspunktet for Warrants er datoen for generalforsamlingens eller be- styrelsens beslutning om at udstede warrants, jf. den relevante vedtægtsbe- stemmelse om udstedelse af Warrants (“Tildelingstidspunktet”).
The Time of Grant of the Warrants is the date of the general meeting’s or the board of directors’ decision to issue Warrants, see the relevant provision re- garding issue of Warrants in the articles of association (”Time of Grant”).
2.4. Såfremt Warrantmodtageren ønsker at tegne de tildelte Warrants i henhold til Warrantvilkårene, skal Warrantmodtageren underskrive en tegningsliste for Warrants.
If the Warrant Holder wishes to subscribe for the granted Warrants subject to the Warrant Terms, the Warrant Holder shall sign a subscription list for War- rants.
2.5. Warrantmodtageren skal ikke betale kompensation til Selskabet for de tildelte Warrants.
The Warrant Holder shall not pay the Company any compensation for the War- rants granted.
2.6. Selskabet fører en fortegnelse over tegnede Warrants.
A register of subscribed Warrants shall be recorded by the Company.
2.7. Warrantmodtageren skal oplyse Warrantmodtagerens adresse og e-mail adres- se til Selskabet og løbende sørge for, at disse oplysninger er ajour hos Selska- bet. Det er Warrantmodtagerens ansvar at sikre, at Selskabet er i besiddelse af den korrekte adresse og e-mail adresse.
The Warrant Holder must inform the company of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ address and email address and continuously ensure that the Company is always kept informed hereof. The Warrant Holder is responsible for ensuring that the Com- pany has the correct address and email address.
3. Optjening
Vesting
3.1. Optjening af Warrants er betinget af, at Warrantmodtagerens tilknytning til Selskabet ved ansættelse eller som bestyrelsesmedlem i Selskabet ikke er op- hørt på optjeningstidspunktet.
Vesting of Warrants shall be subject to the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ continued affilia- tion with the Company through employment or as board member in the Com- pany at the time of vesting.
3.2. Vilkår for optjening af Warrants fremgår af den relevante vedtægtsbestemmel- se om udstedelse af Warrants.
The terms for vesting of Warrants are set out in the relevant provision of the articles of association on issue of Warrants.
3.3. Ikke-optjente Warrants kan ikke udnyttes til tegning af anparter i Selskabet, medmindre andet udtrykkeligt fremgår af Warrantvilkårene.
Non-vested Warrants cannot be exercised for subscription of shares in the Company unless otherwise expressly set out in the Warrant Terms.
4. Udnyttelse af Warrants
Exercise of Warrants
4.1. En Warrant giver ret til at tegne en A-anpart à nominelt DKK 1. Udnyttelses- kursen pr. A-anpart à nominelt DKK 1 fremgår af den relevante vedtægtsbe- stemmelse om udstedelse af Warrants.
One Warrant carries a right to subscribe for one A-share of a nominal amount of DKK 1. The exercise price of the Warrants issued per A-share of nominally DKK 1 appears from the relevant provision of the articles of association regard- ing issue of Warrants.
4.2. Optjente Warrants kan udnyttes til tegning af anparter i en udnyttelsesperiode ("Udnyttelsesperioden"), som fremgår af den relevante bestemmelse i vedtæg- terne om udstedelse af warrants.
Vested Warrants can be exercised for subscription for shares during an exercise period (the “Exercise Period”) as set out in the relevant provision of the articles of association regarding issue of Warrants.
4.3. I Udnyttelsesperioden kan Warrantmodtageren hvert år udnytte optjente War- rants i 3 udnyttelsesvinduer, der løber fra henholdsvis den 15.-30. april, 15.–
31. august og 15.–31. december (begge dage inklusiv), forudsat at Warrants ikke er bortfaldet, jf. pkt. 5 og 6.
During the Exercise Period the Warrant Holder may every year exercise the vested Warrants within three exercise windows of three weeks during the peri- ods 15-30 April, 15-31 August and 15-31 December (both days included), pro- vided that Warrants have not lapsed, see clauses 5 and 6.
4.4. Ønsker Warrantmodtageren at udnytte Warrants til at tegne anparter i Selska- bet, skal Warrantmodtageren give Selskabets bestyrelse skriftlig meddelelse herom med angivelse af, hvor mange anparter der ønskes tegnet. Meddelelsen skal være modtaget af bestyrelsen senest kl. 16 på den sidste dag i det rele- vante udnyttelsesvindue, jf. pkt. 4.3.
In the event that the Warrant Holder wishes to exercise the Warrants for the
subscription of shares, the Warrant Holder must inform the Company’s board of directors thereof in writing indicating the number of Shares to be subscribed.
The exercise notice must be received by the board by 4:00 p.m. at the latest on last day of the relevant exercise window, see clause 4.3.
4.5. Selskabet er herefter forpligtet til at foranledige, at Warrantmodtageren gives adgang til at foretage den ønskede tegning samt at gennemføre den fornødne forhøjelse af anpartskapitalen. Selskabet er berettiget og forpligtet til at gen- nemføre kapitalforhøjelsen umiddelbart efter udløbet af det relevante udnyttel- sesvindue.
The Company shall then ensure that the subscription requested by the Warrant Holder can be carried out and that the required share capital increase is effect- ed. The Company is entitled and obligated to carry out the capital increase im- mediately after the expiry of the relevant exercise window.
4.6. Senest samtidig med meddelelsen om tegning skal Warrantmodtageren kon- tant, ved bankoverførsel eller på anden af Selskabet foreskreven måde indbeta- le det fulde beløb til tegning af det antal anparter, som Warrantmodtageren øn- sker at tegne. Selskabet bekræfter tegningen og indbetalingen og indfører efter registrering af kapitalforhøjelsen i Erhvervsstyrelsen Warrantmodtageren i Sel- skabets ejerbog.
No later than at the time of submitting the notice requesting subscription, the Warrant Holder shall pay in cash, by bank transfer or in any other manner as directed by the Company the total subscription amount relating to the number
of shares for which the Warrant Holder wishes to subscribe. The Company shall confirm the subscription and payment and shall record the Warrant Holder’s name in its register of shareholders after registering the capital increase with the Danish Business Authority.
4.7. Warrants, som ikke er udnyttet senest på datoen for Udnyttelsesperiodens ud- løb, bortfalder automatisk og uden kompensation.
Warrants which are not exercised by the date of the expiry of the Exercise Peri- od shall automatically and without compensation be cancelled.
4.8. Ved udnyttelse af Warrants skal Warrantmodtageren tiltræde ejeraftalen, som til enhver tid måtte være gældende for Selskabets anparter.
Upon exercise of Warrants the Warrant Holder shall endorse the Shareholders’ Agreement applying to the Company’s shares from time to time.
5. Ophør af tilknytning til Selskabet – bestyrelsesmedlemmer og direktø- rer
Termination of affiliation with the Company – board members and ex- ecutive directors
5.1. Såfremt Warrantmodtageren ophører med at være medlem af bestyrelsen eller ansat i direktionen i Selskabet, har Warrantmodtageren ret til at beholde War- rants, der er optjente på fratrædelsestidspunktet. Udnyttelse af optjente War- rants skal i øvrigt ske i overensstemmelse med Warrantvilkårene. Warrants, som ikke er optjente på fratrædelsestidspunktet, bortfalder uden varsel eller kompensation.
In the event that the Warrant Holder ceases to be a member of the board of di- rectors or an executive officer in the Company, the Warrant ▇▇▇▇▇▇ is entitled to retain Warrants which are vested at the time of resignation. Furthermore, exercise of vested Warrants shall take place in accordance with the Warrant Terms. Warrants which are not vested at the time of resignation shall terminate and become null and void without notice or compensation.
5.2. Såfremt Warrantmodtagerens tilknytning til Selskabet ophører som følge af Warrantmodtagerens væsentlige misligholdelse af en direktørkontrakt med Sel- skabet, herunder ved Selskabets berettigede bortvisning, bortfalder alle tildelte Warrants uden varsel og kompensation på opsigelses- eller bortvisningstids- punktet.
In the event of termination of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ affiliation with the company due to material breach on the part of the Warrant Holder of a service agree- ment with the Company, including in the event of dismissal for cause by the Company, all granted Warrants shall terminate and become null and void with- out notice or compensation as per the date of notice of termination of the em- ployment or as per the date of the dismissal.
5.3. I relation til bestyrelsesmedlemmer skal fratrædelsestidspunktet forstås som datoen for meddelelse om udtræden af bestyrelsen eller udløb af valgperiode, hvor genvalg ikke finder sted, eller datoen for afregistrering som bestyrelses- medlem i Selskabet hos Erhvervsstyrelsen alt efter, hvilken dato der kommer først.
In relation to board members, the time of resignation shall mean the date of notice of resignation from the board of directors or expiry of election term, where re-election does not take place, or the date of deregistration as board member with the Danish Business Authority, whichever date comes first in time.
5.4. I tilfælde af Warrantmodtagerens død finder pkt. 6.6 i Warrantvilkårene tilsva- rende anvendelse.
In the event of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ death, clause 6.6 of the Warrant Terms applies by analogy.
6. Ophør af ansættelse i Selskabet - nøglemedarbejdere
Termination of employment in the Company – key employees
6.1. Såfremt Warrantmodtageren selv opsiger ansættelsesforholdet med Selskabet, bortfalder alle tildelte Warrants, der ikke er udnyttet på tidspunktet for ansæt- telsesforholdets ophør.
In the event that the Warrant Holder terminates his employment with the Company, all granted Warrants which have not been exercised at the time of termination of the employment will lapse and become null and void.
6.2. Såfremt Warrantmodtageren opsiger ansættelsesforholdet i Selskabet på grund af Selskabets væsentlige misligholdelse af ansættelsesforholdet, har Warrant- modtageren ret til at beholde Warrants, der er optjente på tidspunktet for an- sættelsesforholdets ophør. Udnyttelse af optjente Warrants skal i øvrigt ske i overensstemmelse med Warrantvilkårene. Warrants, der ikke er optjente på
tidspunktet for ansættelsesforholdets ophør, bortfalder uden varsel og kompen- sation.
In the event that the Warrant Holder terminates his employment with the Company due to material breach of the employment on the part of the Compa- ny, the Warrant Holder shall have the right to retain Warrants which are vested at the time of termination of the employment. Furthermore, exercise of vested Warrants shall take place in accordance with the Warrant Terms. Warrants which are not vested at the time of termination of the employment will lapse without notice and compensation.
6.3. Såfremt Selskabet opsiger Warrantmodtagerens ansættelsesforhold i Selskabet, og dette ikke er på grund af Warrantmodtagerens misligholdelse af ansættel- sesforholdet, har Warrantmodtageren ret til at udnytte Warrants, der er optjen- te på tidspunktet for ansættelsesforholdets ophør, forudsat at en sådan udnyt- telse sker senest 1 år efter tidspunktet for ansættelsesforholdets ophør. War- rantmodtageren er ikke forpligtet til at udnytte Warrants i et udnyttelsesvin- due, jf. pkt. 4.3. Hvis Udnyttelsesperioden udløber tidligere end 1 års dagen for ansættelsesforholdets ophør, forkortes perioden tilsvarende. Optjente War- rants, som ikke udnyttes i overensstemmelse hermed, bortfalder uden varsel og kompensation. Warrants, som ikke er optjente på tidspunktet for ansættel- sesforholdets ophør, bortfalder uden varsel og kompensation.
In the event that the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ employment with the Company is termi- nated by the Company and this is not due to the Warrant Holder’s breach of the employment, the Warrant Holder shall have the right to exercise Warrants vested at the time of termination of the employment, provided that such exer- cise takes place no later than one year after the time of termination of the em- ployment. The Warrant Holder is not obligated to exercise Warrants during an exercise window, see clause 4.3. If the Exercise Period expires before one year has passed from the termination of the employment, the period is reduced ac- cordingly. Vested Warrants, which are not exercised in accordance with this, shall lapse without notice and compensation. Warrants which are not vested at the time of termination of the employment will lapse without notice and com- pensation.
6.4. I tilfælde af Selskabets opsigelse eller berettigede bortvisning som følge af Warrantmodtagerens væsentlige misligholdelse af ansættelsesforholdet, bort- falder alle tildelte Warrants på opsigelses- eller bortvisningstidspunktet uden varsel og kompensation.
If the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ employment with the Company is terminated or the Warrant Holder is dismissed due to the Warrant Holder’s material breach of the employment, all granted Warrants shall terminate and become null and void as
per the date of notice of termination or as per the date of dismissal without no- tice and compensation.
6.5. Ved tidspunktet for ophøret af ansættelsesforholdet skal forstås den første dag, hvor Warrantmodtageren ikke længere er berettiget til at modtage løn fra Sel- skabet, uanset om Warrantmodtageren reelt ophører med at arbejde før dette tidspunkt.
Termination of the employment shall be understood as the first day when the Warrant ▇▇▇▇▇▇ is no longer entitled to receive salary from the Company not- withstanding that the Warrant Holder actually stops working prior to this point in time.
6.6. I tilfælde af Warrantmodtagerens død er Warrantmodtagerens dødsbo beretti- get til at udnytte Warrants, som er optjente pr. dødsdagen, forudsat at en så- dan udnyttelse sker senest 1 år efter dødsdagen. Dødsboet er ikke forpligtet til at udnytte Warrants i et udnyttelsesvindue, jf. pkt. 4.3. Hvis Udnyttelsesperio- den udløber tidligere end 1 års dagen for dødsfaldet, forkortes perioden tilsva- rende. Optjente Warrants, som ikke udnyttes i overensstemmelse hermed, bortfalder uden varsel og kompensation. Warrants, som ikke er optjente på dødsdagen, bortfalder uden varsel og kompensation.
In the event of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ death, the estate of the Warrant ▇▇▇▇▇▇ is entitled to exercise Warrants vested as per the date of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ death, provided that such exercise takes place no later than one year after the date of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ death. The estate is not obligated to exercise War- rants in an exercise window, cf. clause 4.3. If the Exercise Period expires earli- er than one year from the date of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ death, the period is re- duced accordingly. Vested Warrants which are not exercised accordingly shall lapse without notice and compensation. Warrants which are not vested on the date of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ death shall lapse without notice and compensa- tion.
6.7. Hvis Warrantmodtageren fratræder som følge af aldersbetinget pensionering, har Warrantmodtageren ret til at beholde Warrants, der er optjente på tids- punktet for ansættelsesforholdets ophør. Udnyttelse af optjente Warrants skal i øvrigt ske i overensstemmelse med Warrantvilkårene. Warrants, der ikke er op- tjente på tidspunktet for ansættelsesforholdets ophør, bortfalder uden varsel og
kompensation.
Upon retirement on the grounds of age the Warrant Holder shall have the right to keep Warrants that are vested at the time of termination of the employment. Furthermore, exercise of vested Warrants shall take place in accordance with the Warrant Terms. Warrants which are not vested at the time of termination of the employment will lapse without notice and compensation.
7. Ekstraordinær udnyttelse af Warrants ved Exit
Extraordinary exercise of Warrants by Exit
7.1. Såfremt der træffes beslutning om en Exit som defineret i pkt. 7.2, er War- rantmodtageren berettiget til at udnytte alle Warrants, som er tildelt Warrant- modtageren (både optjente og ikke-optjente Warrants). Retten til ekstraordi- nær udnyttelse er betinget af Warrantmodtagerens ansættelse eller tilknytning til Selskabet, jf. pkt. 5 og pkt. 6, på tidspunktet for meddelelsen til Warrant- modtageren om Exit, jf. pkt. 7.3. Det er endvidere en betingelse, at Warrant- modtageren overdrager de erhvervede anparter på de samme betingelser som de øvrige kapitalejere (i tilfælde af et salg).
If an Exit as defined in clause 7.2 is decided, the Warrant Holder may exercise all Warrants, which have been granted to the Warrant Holder (both vested and non-vested Warrants). The right to extraordinary exercise is subject to Warrant Holders' employment or affiliation with the Company, see clauses 5 and 6, at the time of the notice to the Warrant Holder about the Exit, see clause 7.3.
Moreover, it is a condition that the Warrant Holder transfers the acquired shares on the same terms as the other shareholders (in case of sale).
7.2. Ved en “Exit” forstås:
“Exit” shall mean:
a) likvidation eller anden opløsning af Selskabet, hvorved der sker udlodning til Selskabets kapitalejere;
liquidation, dissolution or winding up of the Company with subsequent dis- tribution of dividends to the shareholders of the Company;
b) en notering af Selskabets kapitalandele på et alternativt eller reguleret marked;
a listing of the shares in the Company on an alternative or regulated mar- ket;
c) overdragelse eller overgang af mere end 50 % af Selskabets nominelle anpartskapital, herunder et salg i henhold til tag along- eller drag along- bestemmelser;
a trade sale of all or more than 50 % of the nominal value of the outstand- ing shares of the Company including a sale pursuant to the tag along or drag along provisions;
d) fusion eller spaltning, hvori Selskabet deltager, og hvor anpartshaverne modtager et kontant provenu, forudsat at der ikke er tale om en koncernin- tern fusion/spaltning;
a merger or demerger to which the Company is a party and from which the shareholders of the Company receive cash proceeds provided that the mer- ger/demerger is not an intragroup merger/demerger;
e) et salg (herunder ved spaltning) af alle eller en væsentlig del af Selskabets aktiver eller alle eller en væsentlig del af Selskabets intellektuelle ret- tigheder med en heraf følgende udbetaling af provenu til Selskabets kapitalejere;
a sale (hereunder by way of demerger) of all or a material part of the Com- pany's assets or all or a material part of the Company’s intellectual property rights with a subsequent distribution of the proceeds to the shareholders of the Company;
f) licensiering af den væsentligste del af Selskabets immaterielle rettigheder på en måde, som kan sidestilles med et salg som fastsat under pkt. 7.2 e) med en efterfølgende udlodning af indtægten til Selskabets kapitalejere, licensing of a material part of the intellectual property rights of the Company in a way which can be considered equal to a sale set out in 7.2 e) above with a subsequent distribution of the proceeds to the shareholders of the Company;
g) en kombination af ovenstående og/eller en anden situation, der giver anled- ning til fordeling af provenu eller andet vederlag mellem anpartshaverne;
a combination of the above and/or any other situation resulting in allocation of proceeds and/or other remuneration to the shareholders.
7.3. Såfremt der træffes endelig beslutning om en Exit, skal Selskabet uden ugrun- det ophold fremsende skriftlig meddelelse til Warrantmodtageren med oplys- ning om retten til at udnytte Warrants i forbindelse med den pågældende Exit.
In the event that a final decision of an Exit is made the Company shall inform the Warrant Holder in writing without undue delay with information of the right to exercise Warrants in connection with such Exit.
7.4. Såfremt Warrantmodtageren ønsker at udnytte Warrants helt eller delvist i forbindelse med en Exit, skal Warrantmodtageren fremsende meddelelse om antal Warrants der udnyttes, som skal være Selskabet i hænde inden 14 kalen- derdage efter Warrantmodtagerens modtagelse af den i pkt. 7.3 anførte med- delelse fra Selskabet. Senest samtidig med meddelelsen om tegning skal War- rantmodtageren kontant, ved bankgaranteret check eller på anden af Selskabet foreskreven måde indbetale det fulde beløb til tegning af det antal anparter, som Warrantmodtageren ønsker at tegne.
If the Warrant Holder wishes to exercise Warrants in part or in full in connec- tion with an Exit, the Warrant Holder shall submit notice and the number of Warrants to be exercised, which shall be received by the Company no later
than 14 calendar days after the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ receipt of the notice from the Company referred to in clause 7.3. No later than at the time of submitting such notice, the Warrant Holder shall, in cash, by bank-guaranteed cheque or in any other way indicated by the company, pay the full amount for subscription of the number of shares for which the Warrant Holder wishes to subscribe.
7.5. Selskabet er herefter forpligtet til at foranledige, at Warrantmodtageren gives adgang til at foretage den ønskede tegning samt at gennemføre den fornødne forhøjelse af anpartskapitalen, umiddelbart før Exit gennemføres.
The Company shall then ensure that the subscription requested by the Warrant Holder can be carried out and that the required share capital increase is effec- tuated immediately prior to the implementation of such Exit.
7.6. I tilfælde af en notering af Selskabets kapitalandele på et alternativt eller regu- leret marked er Warrantmodtageren forpligtet til at acceptere sådanne ændrin- ger i Warrantvilkårene for Warrants, som er nødvendige for at Selskabet, an- partshaverne og Warrantmodtageren overholder lovgivningens krav, herunder ændringer i Warrantvilkårene for udnyttelse og sådanne lock-up perioder ved- rørende salg af kapitalandele, som bliver anbefalet til Selskabet af investe- ringsbankerne.
If the Company’s shares are listed on an alternative or regulated market, the Warrant Holder is obligated to accept such changes in the Warrant Terms for the Warrants as may be necessary in order for the Company, the shareholders and the Warrant Holder to fulfil the legal requirements, including changes in the
Warrant Terms for exercise and such lock-up periods regarding the sale of shares which may be recommended to the Company by the investment banks.
7.7. Såfremt Selskabet ikke har modtaget Warrantmodtagerens meddelelse om udnyttelse inden udløbet af den i pkt. 7.4 fastsatte frist, bortfalder de uudnyt- tede Warrants automatisk uden varsel og uden kompensation på tidspunktet for gennemførelsen af Exit.
If the Company has not received the Warrant Holder’s exercise notice within the time limit set out in clause 7.4, any Warrants not exercised shall automati- cally, without notice and without compensation, be cancelled as per the point in time when the Exit is carried out.
8. Fusion, spaltning og anpartsombytning
▇▇▇▇▇▇, demerger and share exchange
8.1. Såfremt der træffes endelig beslutning (som ikke er omfattet af en Exit, jf. pkt. 7.2) om at:
If a final decision (which is not covered by an Exit, see clause 7.2) is made to:
a) fusionere Selskabet, hvorved Selskabet ophører,
merge the Company causing the Company to be discontinued,
b) spalte Selskabet,
demerge the Company,
c) gennemføre en anpartsombytning, der omfatter samtlige kapitalandele i Selskabet,
implement a share exchange comprising all shares in the Company,
konverteres Warrants automatisk til nye warrants (”Nye Warrants”), der giver ret til at tegne kapitalandele i det fortsættende selskab (ved fusion), eller det selskab, der efter anpartsombytningen ejer alle kapitalandelene i Selskabet. Ved spaltning besluttes det i spaltningsplanen, hvilket selskab der kan tegnes kapitalandele i, eller hvorledes der i øvrigt skal forholdes med Warrantmodta- gerens Warrants. De Nye Warrants skal have en værdi, der svarer til værdien af de konverterede Warrants, og skal i øvrigt være omfattet af vilkår, der i væsentligt omfang svarer til Warrantvilkårene.
the Warrants shall automatically be converted into new warrants (”New War-
rants”) which provide the right to subscribe for shares in the continuing com- pany (in case of merger), or such company which after the share exchange owns all shares in the Company. In the event of a demerger of the Company, it shall be resolved in the demerger plan in which company subscription for
shares can be made or how to deal with the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ Warrants. The New Warrants shall have a value corresponding to the value of the converted Warrants and shall furthermore be comprised by terms which to a material ex- tent correspond to the Warrant Terms.
8.2. Selskabet skal anmode Selskabets revisor om at beregne antallet af Nye War- rants, herunder vurdere og – om nødvendigt – tilpasse Warrantvilkårene for de Nye Warrants i samarbejde med Selskabets advokat, således at værdien af de Nye Warrants svarer til værdien af de konverterede Warrants. Revisors resultat skal fremsendes til Warrantmodtageren og Selskabet senest samtidig med den i pkt. 8.5 nævnte meddelelse.
The Company shall request its auditor to calculate the number of New War- rants, including to assess and – if relevant – adjust the terms of the New War- rants in cooperation with the Company’s attorney causing the value the New Warrants to correspond to the value of the converted Warrants. The auditor’s result shall be submitted to the Warrant Holder and the Company no later than simultaneously with the notice referred to in clause 8.5.
8.3. Revisors beregning og/eller tilpasning skal ske i henhold til generelt anerkendte principper herfor.
The auditor’s calculation and/or adjustment shall take place in accordance with relevant generally recognized principles.
8.4. Selskabets bestyrelse kan dog uanset pkt. 8.1 og 8.2 ekstraordinært beslutte, at Warrantmodtageren kan udnytte Warrants til tegning af anparter i Selska- bet.
However, the board of directors of the Company may irrespective of the con- tent of clauses 8.1 and 8.2 extraordinarily resolve that the Warrant Holder may exercise the Warrants to subscribe for shares in the Company.
8.5. Senest 14 kalenderdage efter der er truffet beslutning af den i pkt. 8.1 nævnte karakter, skal Selskabet fremsende skriftlig meddelelse til Warrantmodtageren herom. I meddelelsen skal angives nærmere oplysning om, hvorvidt Warrants konverteres til Nye Warrants. Hvis bestyrelsen i stedet har besluttet, at War- rants kan udnyttes til tegning af anparter i Selskabet, skal meddelelsen angive
fristen for at lade Warrants udnytte, jf. pkt. 8.4, samt øvrige relevante oplys- ninger, hvis udnyttelse ikke vælges. Ved udløbet af den ekstraordinære udnyt- telsesperiode bortfalder alle uudnyttede Warrants automatisk uden varsel.
No later than 14 calendar days after a resolution as described in clause 8.1 is passed, the Company shall submit written notice to the Warrant Holder thereof. The notice shall include further information on whether the Warrants are con- verted into New Warrants. If the board of directors has decided instead that Warrants may be exercised to subscribe for shares in the Company the dead- line for exercise of Warrants – see clause 8.4 - and relevant information if War- rants are not exercised shall be included in the notice. All Warrants which have not been exercised shall automatically lapse without notice at the expiry of the extraordinary exercise period.
9. Regulering af Warrants
Adjustment of Warrants
9.1. Der skal ikke ske en regulering af udnyttelsesprisen/udnyttelseskursen og/eller antallet af Warrants, ved gennemførelse af ændringer i Selskabets kapitalfor- hold, herunder ved kapitalforhøjelser, kapitalnedsættelse, udstedelse af nye warrants, udstedelse eller udnyttelse af konvertible gældsbreve, opløsning, fu- sion eller spaltning etc., jf. dog pkt. 9.3.
The exercise price and/or the number of Warrants need not be adjusted when changing the Company’s capital structure, incl. capital increase, capital reduc- tion, issue of new warrants, issue or exercise of convertible debt instruments, dissolution, merger or demerger, cf. however clause 9.3.
9.2. Ved ændringer i Selskabets kapitalstruktur, som ikke medfører regulering af udnyttelsesprisen/udnyttelseskursen og/eller antallet af Warrants forstås blandt andet:
Changes in the Company’s capital structure, which do not result in an adjust- ment of the exercise price and/or the number of Warrants, is to be understood as, i.a.:
(a) Selskabets kapitalforhøjelser og kapitalnedsættelser samt udstedelse af anparter, anpartsoptioner og/eller Warrants som en del af en tidligere eller fremtidig incitamentsordning til ansatte, bestyrelsesmedlemmer, direktionsmedlemmer, rådgivere, konsulenter og andre nøglepersoner, såvel som efterfølgende udnyttelse af sådanne anparter, anpartsoptioner
og/eller Warrants;
The Company’s capital increases, capital reductions, issue of shares, share options and/or Warrants as part of a former or future incentive scheme to employees, members of the board of directors and the execu- tive board, advisors, consultants and other key persons as well as any subsequent exercise of such shares, share options and/or Warrants;
(b) Kapitalforhøjelse der finder sted som følge af Warrantmodtagerens ud- nyttelse af Warrants eller andre personers udnyttelse af Warrants eller rettigheder i henhold til ovenstående bestemmelser;
Any capital increase taking place due to the Warrant Holder’s exercise of Warrants or other persons’ exercise of Warrants or rights pursuant to the above clauses;
(c) Beslutning om at Selskabet er part i en fusion, hvor Selskabet er det fortsættende selskab;
Resolution to the effect that the Company becomes a party to a merger with the Company as the continuing company;
(d) Beslutning om Selskabets udstedelse af nye konvertible gældsbreve;
Resolution on the Company’s issue of new convertible debt instruments;
(e) Beslutning om likvidation, opløsning eller fusion, hvorved Selskabet ophører samt spaltning;
Resolution regarding liquidation, dissolution or merger whereby the Company is dissolved and demerger;
9.3. Uanset pkt. 9.1. kan følgende ændringer i Selskabets kapitalforhold dog berettige til en regulering af udnyttelsesprisen/udnyttelseskursen og/eller antallet af Warrants, således at værdien af Warrants i videst muligt omfang er upåvirkede af ændringerne:
Irrespective of clause 9.1, the following changes in the Company’s capital structure may require an adjustment of the exercise price and/or the number of Warrants to the effect that the value of Warrants remain unaffected by the changes wherever possible:
(a) Beslutning om udstedelse af fondsanparter;
Resolution to issue bonus shares;
(b) Beslutning om nedsættelse af Selskabets anpartskapital til en kurs over markedskursen;
Resolution to reduce the Company’s share capital at a price above the market price;
(c) Beslutning om at ændre den nominelle værdi af kapitalandelene.
Resolution to change the nominal value of the shares.
9.4. Pkt. 9.3 oplister udtømmende de situationer, hvor der efter omstændighederne kan ske regulering af Warrants som følge af ændringer i Selskabets kapital- struktur.
Clause 9.3 exhaustively lists the situations in which adjustment of Warrants may take place depending on the circumstances due to changes in the Compa- ny’s capital structure.
9.5. Såfremt reguleringer i henhold til pkt. 9.3 indebærer, at udnyttelsespri- sen/udnyttelseskursen bliver lavere end pari, kan Warrants desuagtet alene udnyttes til pari. Som kompensation herfor skal Selskabet – i det omfang dette er i overensstemmelse med de til enhver tid gældende regler herom – udstede fondsanparter til Warrantmodtageren på tidspunktet for udnyttelse af Warrants, således at Warrantmodtageren stilles som om, at udnyttelsesprisen/udnyttel- seskursen var reguleret til under pari. Kan Selskabet ikke udstede fondsanpar- ter i overensstemmelse med de til enhver tid gældende regler, bortfalder War- rantmodtagernes krav på kompensation.
Regardless of whether adjustments pursuant to clause 9.3 means that the ex- ercise price falls below par value, Warrants can only be exercised at par value. As compensation for this, the Company must – to the extent this is in accord- ance with the rules in force from time to time in this regard – issue bonus shares to the Warrant Holder at the time of his/her exercise of Warrants, so that the Warrant Holder is placed in a position as if the exercise price had been adjusted to below par value. If the Company is unable to issue bonus shares in accordance with the rules in force from time to time, the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ claim for compensation lapses.
9.6. Såfremt et af de i pkt. 9.3 anførte forhold foreligger, skal Selskabets bestyrelse vurdere og beslutte, hvorvidt der skal foretages en regulering af udnyttelses- prisen/udnyttelseskursen og/eller antallet af Warrants. I givet fald kan besty- relsen anmode Selskabets revisor om at beregne den regulering, der skal fore- tages. Selskabet skal foranledige revisors resultat fremsendt til Warrantmodta-
geren senest 30 kalenderdage efter forholdets gennemførelse.
By the implementation of either of the procedures listed in clause 9.3, the Company’s board of directors shall assess and decide whether an adjustment of the exercise price and/or the number of Warrants should be made. If so, the board of directors is entitled to request the Company’s auditor to calculate the adjustment to be made. The Company shall ensure that the auditor’s result is forwarded to the Warrant Holder no later than 30 calendar days after the im- plementation of the procedure.
9.7. Revisors beregning skal ske i henhold til generelt anerkendte principper herfor. I det omfang beregningen forudsætter en fastlæggelse af markedskursen på Selskabets anparter, skal en fastlæggelse af markedsværdien ske på grundlag af almindeligt anerkendte principper herfor og fastlæggelsen skal ske i samar- bejde mellem bestyrelsen og revisor. Omkostningerne til revisor afholdes af Selskabet.
The auditor’s calculation is to take place in accordance with generally accepted principles for such calculations. To the extent that the calculation depends on the determination of the marked price for the Company’s shares, the market price must be determined based on generally accepted principles for such de- termination and this determination should be in cooperation between the Com- pany’s board and the auditor. The costs for the auditor are to be paid by the Company.
10. Overdragelse, sikkerhedsstillelse og inddrivelse af gæld
Transfer, charges and debt collection
10.1. Der kan ikke foretages udlæg i Warrants. Warrants er personlige og kan ikke overdrages til eje eller sikkerhed eller på anden måde stilles til rådighed, ej heller i forbindelse med bodeling uden bestyrelsens samtykke. Dog kan War- rantmodtagerens Warrants overdrages til Warrantmodtagerens ægtefæl- le/samlever og/eller efterkommere i tilfælde af Warrantmodtagerens død, jf. pkt. 5.4 og pkt. 6.5.
Warrants are exempt from execution. Warrants are personal instruments that cannot be given over in ownership or given as security, or otherwise assigned, nor in connection with division of property, without the consents of the board of directors. However, the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ Warrants can be transferred to the spouse/cohabitant and/or descendants of the Warrant Holder in the event of
the death of the Warrant ▇▇▇▇▇▇, see clause 5.4 and clause 6.5.
10.2. Selskabets bestyrelse kan konkret tillade, at Warrantmodtageren overdrager Warrants til et af Warrantmodtageren 100 % ejet selskab på betingelser af, at det modtagende selskab indtræder i og overholder samtlige de i Warrantvilkå- rene fastsatte betingelser for Warrants. Såfremt der er indgået aftale med mel- lem Warrantmodtageren og Selskabet om brug af ligningslovens § 7P for så vidt angår tildelte warrants kan der IKKE gives ske tilladelse til overdragelse af warrants til et af Warrantmodtageren 100 % ejet selskab.
The Company's board of directors may permit that the Warrant Holder transfers Warrants to a company 100 % owned by the Warrant Holder on the condition that the receiving company enters into and complies with all the terms and conditions set out in the Warrant Terms in respect of the Warrants. If an agreement has been entered into between the Warrant Holder and the Compa- ny on the application of section 7P of the Danish Tax Assessment Act regarding granted warrants, permission to transfer warrants to a company 100 % owned by the Warrant Holder CANNOT be given.
11. Skattemæssige konsekvenser
Tax consequences
11.1. De skattemæssige konsekvenser forbundet med Warrantmodtagerens tegning eller udnyttelse af Warrants er Selskabet uvedkommende, og Selskabet påtager sig intet ansvar i forbindelse med beskatningen af Warrants tildelt Warrant- modtageren eller den senere udnyttelse heraf. Warrantmodtageren accepterer dette og må selv søge personlig rådgivning herom.
The tax consequences connected with the Warrant Holder’s subscription for or exercise of the Warrants are of no concern to the Company, and the Company does not accept any liability regarding the taxation of Warrants granted to the Warrant Holder under this Agreement or the subsequent exercise hereof. The Warrant Holder accepts this, and that the Warrant Holder must seek personal tax advice on this issue.
11.2. Selskabet skal indeholde kildeskatter og opfylde sin oplysningspligt i henhold til den til enhver tid gældende skattelovgivning. Såfremt der er indgået aftale om brug af ligningslovens § 7P påtager Selskabet sig dog de i henhold til lignings- lovens § 7P påkrævede oplysningsforpligtelser (markering i indkomstregisteret ved tildeling) og sædvanlige indberetningsforpligtelser.
The Company shall withhold PAYE taxes and comply with its reporting obliga- tions according to applicable Danish tax legislation. However, if an agreement to apply section 7P of the Danish Tax Assessment Act has been entered into, the Company accepts the duty of disclosure set out in section 7P of the Danish Tax Assessment Act (registration in the income register in the event of grant) and usual reporting duties.
12. Lovvalg og værneting
Governing law and venue
12.1. Tegningen af Warrants, de relevante vilkår og betingelser og udnyttelsen heraf samt Warrantvilkårene og betingelserne for efterfølgende tegning af anparter i Selskabet er underlagt dansk ret.
The subscription for Warrants, the relevant Warrant Terms and the exercise hereof as well as the Warrant Terms for subsequent subscription for shares in the Company shall be governed by Danish law.
12.2. Eventuelle tvister mellem Warrantmodtageren og Selskabet om fortolkningen eller gennemførelsen af incitamentsordningen skal søges afgjort i fordragelig- hed ved forhandling mellem parterne.
Any disputes between the Warrant Holder and the Company regarding the in- terpretation or implementation of the incentive plan should be settled amicably by negotiation between the parties.
12.3. Såfremt parterne ikke er i stand til at opnå enighed, skal eventuelle tvister indbringes for Københavns Byret med mulighed for at appellere dommen til Østre Landsret.
If the parties are unable to reach an agreement, any disputes shall be brought before the City Court of Copenhagen with an option to appeal the judgment of the City Court to the Eastern Division of the High Court.
BILAG 3 TIL VEDTÆGTER VEDRØRENDE EXIT WARRANTS
APPENDIX 3 TO ARTICLES OF ASSOCIATION CONCERNING EXIT WARRANTS
Spirii A/S, CVR-nr. 40657339
Spirii A/S, CVR no. 40657339
Anpartstegningsretter (warrants), som i henhold til vedtægterne er udstedt til en war- rantmodtager (”Warrantmodtageren”) med henvisning til vilkårene i dette bilag 3, er underlagt følgende betingelser (herefter ”Warrantvilkårene”):
Share subscription rights (warrants) which are granted to a warrant holder (the “Warrant Holder”) with reference to the terms and conditions in this Appendix 3 are subject to the following terms and conditions (hereinafter the “Warrant Terms”):
1. Baggrund
Background
1.1. Selskabet har besluttet at indføre en incitamentsordning for medlemmer af Selskabets bestyrelse og direktion og nøglemedarbejdere. Ordningen er baseret på tildeling af anpartstegningsretter (i det følgende benævnt "Warrants"). War- rants vil blive tilbudt efter bestyrelsens frie skøn.
The Company has decided to introduce an incentive plan for members of the Company’s board of directors and management board, consultants and the key employees. The plan is based on granting of share subscription rights (herein- after referred to as “Warrants”). Warrants will be offered at the sole discretion of the board of directors.
2. Tildeling af Warrants
Grant of Warrants
2.1. Tildeling af Warrants er betinget af, at Warrantmodtageren er ansat i eller til- knyttet Selskabet på Tildelingstidspunktet, jf. pkt. 3 nedenfor. Warrantmodta- geren har ikke ret til tildelinger af warrants efter ansættelses- eller tilknyt- ningsforholdets ophør.
The grant of Warrants is subject to the Warrant Holder being employed in or af- filiated with the Company at the Time of Grant, see clause 3 below. The War- rant Holder is not entitled to being granted Warrants after the termination of the employment or affiliation.
2.2. Hver Warrantmodtager tildeles et antal Warrants som angivet i en individuel warrantaftale (den ”Individuelle Warrantaftale”), der giver ret til mod kontant betaling at tegne et tilsvarende antal A-anparter i Selskabet i henhold til War- rantvilkårene.
Each Warrant Holder is granted a number of Warrants specified in an individual warrant agreement (the “Individual Warrant Agreement”) with the right to sub- scribe for the equivalent number of A-Shares in the Company against cash payment according to the Warrant Terms set out below.
2.3. Tildelingstidspunktet for Warrants er datoen for generalforsamlingens eller be- styrelsens beslutning om at udstede Warrants, jf. den relevante vedtægtsbe- stemmelse om udstedelse af Warrants (“Tildelingstidspunktet”).
The Time of Grant of the Warrants is the date of the general meeting’s or the board of directors’ decision to issue Warrants, see the relevant provision re- garding issue of Warrants in the articles of association (”Time of Grant”).
2.4. Såfremt Warrantmodtageren ønsker at tegne de tildelte Warrants i henhold til Warrantvilkårene, skal Warrantmodtageren underskrive en tegningsliste for Warrants.
If the Warrant Holder wishes to subscribe for the granted Warrants subject to the Warrant Terms, the Warrant Holder shall sign a subscription list for War- rants.
2.5. Warrantmodtageren skal ikke betale kompensation til Selskabet for de tildelte Warrants.
The Warrant Holder shall not pay the Company any compensation for the War- rants granted.
2.6. Selskabet fører en fortegnelse over tegnede Warrants.
A register of subscribed Warrants shall be recorded by the Company.
2.7. Warrantmodtageren skal oplyse Warrantmodtagerens adresse og e-mail adres- se til Selskabet og løbende sørge for, at disse oplysninger er ajour hos Selska- bet. Det er Warrantmodtagerens ansvar at sikre, at Selskabet er i besiddelse af den korrekte adresse og e-mail adresse.
The Warrant Holder must inform the company of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ address and email address and continuously ensure that the Company is always kept informed hereof. The Warrant Holder is responsible for ensuring that the Com- pany has the correct address and email address.
3. Udnyttelse af Warrants
Exercise of Warrants
3.1. En Warrant giver ret til at tegne en A-anpart à nominelt DKK 1. Udnyttelses- kursen pr. A-anpart à nominelt DKK 1 kr. fremgår af den relevante vedtægts- bestemmelse om udstedelse af Warrants.
One Warrant carries a right to subscribe for one A-share of a nominal amount of DKK 1. The exercise price of the Warrants issued per A-share of nominally DKK 1 appears from the relevant provision of the articles of association regard- ing issue of Warrants.
Warrants granted may be exercised in whole or in part in the event of a an Exit conditional on the total remuneration paid to the Company’s shareholders whether in cash or liquid securities amounts to a minimum of DKK one (1) bil- lion. The capitalised value of any future earn outs are included in the calcula- tion of the total remuneration. The company's auditor calculates the capitalized value in collaboration with the Company’s board of directors. If a Warrant Holder and/or a shareholder in the Company cannot accept the valuation car- ried out by the Company's auditor in collaboration with the board of directors, the Warrant Holder and/or the shareholder are entitled to contact the associa-
tion to which the Company's auditor belongs and to have another auditor ap- pointed to determine the capitalized value of earn-outs. The "second auditor" must deliver the valuation no later than 4 calendar days after the auditor has been engaged. The capitalized value of earn-outs is then set to the middle val- ue between the two valuations and cannot then be tested further. The War- rante Holder and/or the shareholder who has requested a revaluation of the capitalized value of the earn-outs bears the costs for this. If the other auditor's assessment of it differs by more than 10% from the Company's auditor's as- sessment of the capitalized value, the Company will however bear all the costs of the reassessment of the capitalized value.
3.3. Ved Exit forstås en begivenhed, hvor hele eller væsentlige dele af Selskabets værdi realiseres mod vederlag i kontanter eller likvide værdipapirer. En Exit kan ske på flere forskellige måder, herunder, men ikke begrænset til:
(i) en børsnotering af kapitalandelene,
(ii) et salg af alle eller så godt som alle Selskabets kapitalandele,
(iii) en fusion med Selskabet som det ophørende selskab,
(iv) et salg af Selskabets aktiviteter, herunder et salg af alle eller en væsentlig del af Selskabets aktiver eller
(vi) en kombination af ovenstående.
Exit means an event whereby all or materially all of the value of the Company is realized in consideration for cash or liquid securities. An Exit may be carried out in a variety of ways including, but not limited to:
(i) an initial public offering (IPO) of the Shares,
(ii) a trade sale of all or substantially all of the Company’s shares,
(iii) a merger whereby the Company is the discontinuing entity,
(iv) a sale of the Company’s activities, including a sale of all or a material part of the Company’s assets or
(vi) a combination of the above.
3.4. Såfremt der i warrantprogrammets løbetid, jf. pkt. 4.1 gennemføres en eller flere transaktioner, hvor en del af Selskabets værdi realiseres, men hvor kravet til vederlagets størrelse i pkt. 0 ikke er opfyldt - eksempelvis fordi der er tale om frasalg af en forretningsaktivitet eller en division – skal de efterfølgende udbytteudlodninger af vederlaget medregnes ved opgørelsen af, om vederlags- kravet i pkt. 0 ved en efterfølgende Exit er opfyldt. Dette gælder uanset om transaktionen opfylder definitionen af en Exit i pkt. 0. Ved et aktivsalg er det således summen af samtlige efterfølgende udbytteudbetalinger fra transaktio- nens gennemførelse indtil den efterfølgende Exit, der medregnes ved opgørel-
sen af, om vederlagskravet i pkt. 0 er opfyldt. I andre typer transaktioner, hvor vederlaget betales til kapitalejerne, er det det samlede vederlag til kapitalejer- ne, som skal medregnes ved opgørelsen af om vederlagskravet i pkt. 0 ved en efterfølgende Exit er opfyldt.
If during the term of the warrant program, see clause 4.1, one or more trans- actions are carried out in which part of the Company's value is realised, but where the requirement for the size of the remuneration in clause 0 is not ful- filled - for example because it is a sale of a business activity or a division - the subsequent dividend distributions of the remuneration, must be included in the calculation of whether the remuneration requirement in clause 0 at a subse- quent Exit is met. This applies regardless of whether the transaction meets the definition of an Exit in clause 0. In case of an asset sale, it is the sum of all subsequent dividend payments from the completion of the transaction until the subsequent Exit that must be included in the calculation of whether the remu- neration requirement in clause 0 is met. In other types of transactions where the remuneration is paid to the shareholders, it is the total remuneration paid to the shareholders that must be included in the calculation of whether the re- muneration requirement in clause 3.2 is met at a subsequent Exit.
Eksempel:
Selskabet frasælger i år 1 af warrantprogrammets løbetid en forretningsaktivi- tet for en pris på 300 mio. kr. Efterfølgende udlodder Selskabet i alt 150 mio. kr. til kapitalejerne ved en eller flere udlodninger.
Ved en efterfølgende Exit i år 3 sælges samtlige kapitalandele i Selskabet for en pris på 850 mio. kr. Købesummen på 850 mio. kr. skal tillægges udbytteudlod- ninger på i alt 150 mio. kr. Vederlagskravet på 1 mia. kr. er dermed opfyldt, hvilket berettiger Warrantmodtagerne til at udnytte deres Warrants i forbindel- se med Exit i år 3.
Example:
In year 1 of the term of the warrant program, the Company is selling a busi- ness division for a price of DKK 300 million. Subsequently, the Company dis- tributes a total of DKK 150 million to the shareholders in one or more distribu- tions.
At a subsequent Exit in year 3, the total share capital of the Company is sold for a price of DKK 850 million. The purchase price of DKK 850 million must be added the dividend distributions of a total of DKK 150 million. Consequently, the requirement to the remuneration of DKK 1 billion has been met which enti- tles the Warrant Holders to exercise their Warrants in connection with the Exit in year 3.
3.5. Såfremt en overdragelse af kapitalandele eller aktiver, der ikke er omfattet af pkt. 3.4 - efter Bestyrelsens skøn - udgør en exit, kan Bestyrelsen beslutte, at Warrantmodtagerne helt eller delvist kan udnytte Warrants i henhold til dette pkt. 3.
In the event that a transfer of shares or assets not comprised by clause 0 - in the discretionary opinion of the Board of Directors – constitutes an exit, the Board of Directors may decide that the Warrant Holders may exercise – in whole or in part – Warrants pursuant to this clause 3.
3.7. Såfremt Warrantmodtageren ønsker at udnytte Warrants helt eller delvist i forbindelse med en Exit, skal Warrantmodtageren fremsende meddelelse om antal Warrants der udnyttes, som skal være Selskabet i hænde inden 14 kalen- derdage efter Warrantmodtagerens modtagelse af den i pkt. 3.5 anførte med- delelse fra Selskabet. Senest samtidig med meddelelsen om tegning skal War- rantmodtageren kontant eller på anden af Selskabet foreskreven måde indbeta- le det fulde beløb til tegning af det antal A-anparter, som Warrantmodtageren ønsker at tegne.
If the Warrant Holder wishes to exercise Warrants in part or in full in connec- tion with an Exit, the Warrant Holder shall submit notice and the number of Warrants to be exercised, which shall be received by the Company no later than 14 calendar days after the Warrant Holder’s receipt of the notice from the Company referred to in clause 3.5. No later than at the time of submitting such notice, the Warrant Holder shall, in cash or in any other way indicated by the company, pay the full amount for subscription of the number of A-shares for which the Warrant Holder wishes to subscribe.
forhøjelse af anpartskapitalen, umiddelbart før Exit gennemføres.
The Company shall then ensure that the subscription requested by the Warrant Holder can be carried out and that the required share capital increase is effec- tuated immediately prior to the implementation of such Exit.
3.9. I tilfælde af en notering af Selskabets kapitalandele på et alternativt eller regu- leret marked er Warrantmodtageren forpligtet til at acceptere sådanne ændrin- ger i Warrantvilkårene for Warrants, som er nødvendige for at Selskabet, an- partshaverne og Warrantmodtageren overholder lovgivningens krav, herunder ændringer i Warrantvilkårene for udnyttelse og sådanne lock-up perioder ved- rørende salg af kapitalandele, som bliver anbefalet til Selskabet af investe- ringsbankerne.
If the Company’s shares are listed on an alternative or regulated market, the Warrant Holder is obligated to accept such changes in the Warrant Terms for the Warrants as may be necessary in order for the Company, the shareholders and the Warrant Holder to fulfil the legal requirements, including changes in the Warrant Terms for exercise and such lock-up periods regarding the sale of shares which may be recommended to the Company by the investment banks
3.10. Ved udnyttelse af Warrants forpligter Warrantmodtageren sig til at afstå sine A- anparter på samme vilkår, som der gælder for Selskabets A-anpartsklasse i forbindelse med Exit.
By the exercise of Warrants the Warrant Holder undertakes to dispose of
his/her A shares on the same terms as are applicable to the Company’s class A shares in connection with an Exit.
3.11. Såfremt Warrantmodtageren får mulighed at udnytte Warrants i henhold til pkt. 0, men helt eller delvist undlader dette herunder undlader at fremsende med- delelse om udnyttelse af Warrants inden udløbet af den i pkt. 3.7 fastsatte frist eller undlader at overføre Udnyttelsesbeløbet i overensstemmelse med pkt. 3.7, bortfalder Warrantmodtagerens uudnyttede Warrants automatisk og uden kompensation ved udløbet af den i pkt. 3.7 nævnte periode.
If a Warrant Holder has the opportunity to exercise Warrants under clause 0, but fails to do so in whole or in part, including fails to give notice of exercise of Warrants before the expiry of the deadline set out in clause 3.8, or fails to transfer the Exercise Amount in accordance with clause 3.7, the Warrant Hold- er's non-exercised Warrants shall lapse automatically on expiry of the period set out in clause 3.8 without any compensation being payable.
3.12. Såfremt en Warrantmodtager afgiver meddelelse om udnyttelse af Warrants, og en Exit ikke gennemføres, anses Warrantmodtagerens meddelelse for ikke- afgivet, og Warrantmodtagerens Warrants består således uændret, i det om- fang den til Warrants hørende kapitalforhøjelse endnu ikke er registreret i Er- hvervsstyrelsen. Et eventuelt indbetalt Udnyttelsesbeløb skal uden forrentning tilbagebetales af Selskabet hurtigst muligt, efter at det står klart, at en Exit ik- ke bliver gennemført. Er kapitalforhøjelsen blevet registreret, accepterer War- rantmodtageren, at der gennemføres en rettet kapitalnedsættelse i Selskabet, hvorved Warrantmodtagerens A-anparter i Selskabet annulleres. Kapitalnedsættelsen skal gennemføres til samme kurs som kapitalforhøjelsen. If a Warrant Holder gives notice of exercise of Warrants, and an Exit is not car- ried through, the Warrant Holder's notice shall be deemed not given and the Warrant Holder's Warrants shall thus remain unaffected thereby to the extent that the capital increase relating to the Warrants has not yet been registered with the Danish Business Authority. Any Exercise Amount already paid shall be paid back without payment of interest by the Company as soon as possible af- ter it has become evident that an Exit will not be carried through. If the capital increase has registered, the Warrant Holder accepts the implementation of a di- rected capital reduction in the Company whereby the Warrant Holder’s A shares in the Company are annulled. The capital reduction is to be carried through at the same price as the capital increase.
4. Løbetid
Duration
4.1. Løbetiden af Warrants er op til 5 år (60 måneder) fra Tildelingstidspunktet. I tilfælde af, at der ikke er sket en Exit før udløbet af den nævnte periode bort- falder de tildelte Warrants.
The duration of the Warrants is up to 5 years (60 months) from the Time of Grant. In the event that no Exit has occurred before the expiry of the said term, the Warrants will lapse.
5. Ophør af tilknytning til Selskabet – bestyrelsesmedlemmer og direktø- rer
Termination of affiliation with the Company – board members and ex- ecutive directors
5.1. Såfremt Warrantmodtageren ophører med at være medlem af bestyrelsen eller ansat i direktionen i Selskabet, har Warrantmodtageren ret til at beholde de til- delte Warrants. Udnyttelse af Warrants skal i øvrigt ske i overensstemmelse med Warrantvilkårene.
In the event that the Warrant Holder ceases to be a member of the board of di- rectors or an executive officer in the Company, the Warrant Holder is entitled to retain Warrants. Furthermore, exercise of Warrants shall take place in ac- cordance with the Warrant Terms.
5.2. Såfremt Warrantmodtagerens tilknytning til Selskabet ophører som følge af Warrantmodtagerens væsentlige misligholdelse af en direktørkontrakt med Sel- skabet, herunder ved Selskabets berettigede bortvisning, bortfalder alle tildelte Warrants uden varsel og kompensation på opsigelses- eller bortvisningstids- punktet.
In the event of termination of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ affiliation with the Company due to material breach on the part of the Warrant Holder of a service agree- ment with the Company, including in the event of dismissal for cause by the Company, all granted Warrants shall terminate and become null and void with- out notice or compensation as per the date of notice of termination of the em- ployment or as per the date of the dismissal.
5.3. I relation til bestyrelsesmedlemmer skal fratrædelsestidspunktet forstås som datoen for meddelelse om udtræden af bestyrelsen eller udløb af valgperiode, hvor genvalg ikke finder sted, eller datoen for afregistrering som bestyrelses- medlem i Selskabet hos Erhvervsstyrelsen alt efter, hvilken dato der kommer først.
In relation to board members, the time of resignation shall mean the date of notice of resignation from the board of directors or expiry of election term, where re-election does not take place, or the date of deregistration as board member with the Danish Business Authority, whichever date comes first in time.
In the event of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ death, clause 6.6 of the Warrant Terms applies.
6. Ophør af ansættelse i Selskabet - nøglemedarbejdere
Termination of employment in the Company – key employees
6.1. Såfremt Warrantmodtageren selv opsiger ansættelsesforholdet med Selskabet, bortfalder alle tildelte Warrants, der ikke er udnyttet i forbindelse med en Exit på tidspunktet for ansættelsesforholdets ophør.
In the event that the Warrant Holder terminates his employment with the Company, all granted Warrants which have not been exercised in connection with an Exit at the time of termination of the employment will lapse and be- come null and void.
6.2. Såfremt Warrantmodtageren opsiger ansættelsesforholdet i Selskabet på grund af Selskabets væsentlige misligholdelse af ansættelsesforholdet, har Warrant- modtageren ret til at beholde Warrants efter ansættelsesforholdets ophør. Ud- nyttelse af Warrants skal i øvrigt ske i overensstemmelse med Warrantvilkåre- ne.
In the event that the Warrant Holder terminates his employment with the Company due to material breach of the employment on the part of the Compa- ny, the Warrant Holder shall have the right to retain Warrants after the time of termination of the employment. Furthermore, exercise of Warrants shall take place in accordance with the Warrant Terms.
6.3. Såfremt Selskabet opsiger Warrantmodtagerens ansættelsesforhold i Selskabet, og dette ikke er på grund af Warrantmodtagerens misligholdelse af ansættel- sesforholdet, har Warrantmodtageren ret til at beholde Warrants efter ansæt- telsesforholdets ophør. Udnyttelse af Warrants skal i øvrigt ske i overensstem- melse med Warrantvilkårene.
In the event that the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ employment with the Company is termi- nated by the Company and this is not due to the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ breach of the employment, the Warrant Holder is entitled to keep Warrants after the termina- tion of the employment. Furthermore, the exercise of Warrants must take place in accordance with the Warrant Terms.
6.4. I tilfælde af Selskabets opsigelse eller berettigede bortvisning som følge af Warrantmodtagerens væsentlige misligholdelse af ansættelsesforholdet, bort- falder alle tildelte Warrants på opsigelses- eller bortvisningstidspunktet uden varsel og kompensation.
If the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ employment with the Company is terminated or the Warrant Holder is dismissed due to the Warrant Holder’s material breach of the
employment, all granted Warrants shall terminate and become null and void as per the date of notice of termination or as per the date of dismissal without no- tice and compensation.
6.5. Ved tidspunktet for ophøret af ansættelsesforholdet skal forstås den første dag, hvor Warrantmodtageren ikke længere er berettiget til at modtage løn fra Sel- skabet, uanset om Warrantmodtageren reelt ophører med at arbejde før dette tidspunkt.
Termination of the employment shall be understood as the first day when the Warrant ▇▇▇▇▇▇ is no longer entitled to receive salary from the Company not- withstanding that the Warrant Holder actually stops working prior to this point in time.
In the event of the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ death, the estate of the Warrant ▇▇▇▇▇▇ is entitled to
6.7. Hvis Warrantmodtageren fratræder som følge af aldersbetinget pensionering, har Warrantmodtageren ret til at beholde Warrants. Udnyttelse af optjente Warrants skal i øvrigt ske i overensstemmelse med Warrantvilkårene.
Upon retirement on the grounds of age the Warrant Holder shall have the right to keep Warrants. Furthermore, exercise of vested Warrants shall take place in accordance with the Warrant Terms.
7. Fusion, spaltning og anpartsombytning
▇▇▇▇▇▇, demerger and share exchange
7.1. Såfremt der træffes endelig beslutning (som ikke er omfattet af en Exit, jf. pkt. 0) om at:
If a final decision (which is not covered by an Exit, see clause 0) is made to:
d) fusionere Selskabet, hvorved Selskabet ophører,
merge the Company causing the Company to be discontinued,
e) spalte Selskabet,
demerge the Company,
f) gennemføre en anpartsombytning, der omfatter samtlige kapitalandele i Selskabet,
implement a share exchange comprising all shares in the Company,
konverteres Warrants automatisk til nye warrants (”Nye Warrants”), der giver ret til at tegne kapitalandele i det fortsættende selskab (ved fusion), eller det selskab, der efter anpartsombytningen ejer alle kapitalandelene i Selskabet. Ved spaltning besluttes det i spaltningsplanen, hvilket selskab der kan tegnes kapitalandele i, eller hvorledes der i øvrigt skal forholdes med Warrantmodta- gerens Warrants. De Nye Warrants skal have en værdi, der svarer til værdien af de konverterede Warrants, og skal i øvrigt være omfattet af vilkår, der i væsentligt omfang svarer til Warrantvilkårene.
the Warrants shall automatically be converted into new warrants (”New War- rants”) which provide the right to subscribe for shares in the continuing com- pany (in case of merger), or such company which after the share exchange
owns all shares in the Company. In the event of a demerger of the Company, it shall be resolved in the demerger plan in which company subscription for
shares can be made or how to deal with the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ Warrants. The New Warrants shall have a value corresponding to the value of the converted Warrants and shall furthermore be comprised by terms which to a material ex- tent correspond to the Warrant Terms.
7.3. Revisors beregning og/eller tilpasning skal ske i henhold til generelt anerkendte principper herfor.
The auditor’s calculation and/or adjustment shall take place in accordance with relevant generally recognized principles.
7.4. Senest 14 kalenderdage efter der er truffet beslutning af den i pkt. 7.1 nævnte karakter, skal Selskabet fremsende skriftlig meddelelse til Warrantmodtageren herom. I meddelelsen skal angives nærmere oplysning om, hvorvidt Warrants konverteres til Nye Warrants.
No later than 14 calendar days after a resolution as described in clause 7.1 is passed, the Company shall submit written notice to the Warrant Holder thereof. The notice shall include further information on whether the Warrants are con- verted into New Warrants.
8. Regulering af Warrants
Adjustment of Warrants
8.2. Ved ændringer i Selskabets kapitalstruktur, som ikke medfører regulering af udnyttelsesprisen/udnyttelseskursen og/eller antallet af Warrants forstås blandt andet:
Changes in the Company’s capital structure, which do not result in an adjust- ment of the exercise price and/or the number of Warrants, is to be understood as, i.a.:
(f) Selskabets kapitalforhøjelser og kapitalnedsættelser samt udstedelse af anparter, anpartsoptioner og/eller Warrants som en del af en tidligere eller fremtidig incitamentsordning til ansatte, bestyrelsesmedlemmer, direktionsmedlemmer, rådgivere, konsulenter og andre nøglepersoner, såvel som efterfølgende udnyttelse af sådanne anparter, anpartsoptioner og/eller Warrants;
The Company’s capital increases, capital reductions, issue of shares, share options and/or Warrants as part of a former or future incentive scheme to employees, members of the board of directors and the execu-
tive board, advisors, consultants and other key persons as well as any subsequent exercise of such shares, share options and/or Warrants;
(g) Omdannelse af Selskabet;
Conversion of the Company;
(h) Kapitalforhøjelse der finder sted som følge af Warrantmodtagerens ud- nyttelse af Warrants eller andre personers udnyttelse af Warrants eller rettigheder i henhold til ovenstående bestemmelser;
Any capital increase taking place due to the Warrant Holder’s exercise of Warrants or other persons’ exercise of Warrants or rights pursuant to the above clauses;
(i) Beslutning om at Selskabet er part i en fusion, hvor Selskabet er det fortsættende selskab;
Resolution to the effect that the Company becomes a party to a merger with the Company as the continuing company;
(j) Beslutning om Selskabets udstedelse af nye konvertible gældsbreve;
Resolution on the Company’s issue of new convertible debt instruments;
(k) Beslutning om likvidation, opløsning eller fusion, hvorved Selskabet ophører samt spaltning;
Resolution regarding liquidation, dissolution or merger whereby the Company is dissolved and demerger;
8.3. Uanset pkt. 8.1 kan følgende ændringer i Selskabets kapitalforhold dog berettige til en regulering af udnyttelsesprisen/udnyttelseskursen og/eller antallet af Warrants, således at værdien af Warrants i videst muligt omfang er upåvirkede af ændringerne:
Irrespective of clause 8.1, the following changes in the Company’s capital structure may require an adjustment of the exercise price and/or the number of Warrants to the effect that the value of Warrants remain unaffected by the changes wherever possible:
(a) Beslutning om udstedelse af fondsanparter;
Resolution to issue bonus shares;
(b) Beslutning om nedsættelse af Selskabets anpartskapital til en kurs over
markedskursen;
Resolution to reduce the Company’s share capital at a price above the market price;
(c) Beslutning om at ændre den nominelle værdi af kapitalandelene.
Resolution to change the nominal value of the shares.
8.4. Pkt. 8.3 oplister udtømmende de situationer, hvor der efter omstændighederne kan ske regulering af Warrants som følge af ændringer i Selskabets kapital- struktur.
Clause 8.3 exhaustively lists the situations in which adjustment of Warrants may take place depending on the circumstances due to changes in the Compa- ny’s capital structure.
8.5. Såfremt reguleringer i henhold til pkt. 8.3 indebærer, at udnyttelsespri- sen/udnyttelseskursen bliver lavere end pari, kan Warrants desuagtet alene udnyttes til pari.
Regardless of whether adjustments pursuant to clause 8.3 means that the ex- ercise price falls below par value, Warrants can only be exercised at par value.
8.6. Såfremt et af de i pkt. 8.3 anførte forhold foreligger, skal Selskabets bestyrelse vurdere og beslutte, hvorvidt der skal foretages en regulering af udnyttelses- prisen/udnyttelseskursen og/eller antallet af Warrants. I givet fald kan besty- relsen anmode Selskabets revisor om at beregne den regulering, der skal fore- tages. Selskabet skal foranledige revisors resultat fremsendt til Warrantmodta- geren senest 30 kalenderdage efter forholdets gennemførelse.
By the implementation of either of the procedures listed in clause 8.3, the Company’s board of directors shall assess and decide whether an adjustment of the exercise price and/or the number of Warrants should be made. If so, the board of directors is entitled to request the Company’s auditor to calculate the adjustment to be made. The Company shall ensure that the auditor’s result is forwarded to the Warrant Holder no later than 30 calendar days after the im- plementation of the procedure.
8.7. Revisors beregning skal ske i henhold til generelt anerkendte principper herfor. I det omfang beregningen forudsætter en fastlæggelse af markedskursen på Selskabets anparter, skal en fastlæggelse af markedsværdien ske på grundlag af almindeligt anerkendte principper herfor og fastlæggelsen skal ske i samar- bejde mellem bestyrelsen og revisor. Omkostningerne til revisor afholdes af
Selskabet.
The auditor’s calculation is to take place in accordance with generally accepted principles for such calculations. To the extent that the calculation depends on the determination of the marked price for the Company’s shares, the market price must be determined based on generally accepted principles for such de- termination and this determination should be in cooperation between the Com- pany’s board and the auditor. The costs for the auditor are to be paid by the Company.
9. Overdragelse, sikkerhedsstillelse og inddrivelse af gæld
Transfer, charges and debt collection
9.1. Der kan ikke foretages udlæg i Warrants. Warrants er personlige og kan ikke overdrages til eje eller sikkerhed eller på anden måde stilles til rådighed, ej heller i forbindelse med bodeling uden bestyrelsens samtykke. Dog kan War- rantmodtagerens Warrants overdrages til Warrantmodtagerens ægtefæl- le/samlever og/eller efterkommere i tilfælde af Warrantmodtagerens død, jf. pkt. 5.4 og pkt. 6.6.
Warrants are exempt from execution. Warrants are personal instruments that cannot be given over in ownership or given as security, or otherwise assigned, nor in connection with division of property, without the consents of the board of directors. However, the Warrant ▇▇▇▇▇▇’▇ Warrants can be transferred to the spouse/cohabitant and/or descendants of the Warrant Holder in the event of the death of the Warrant Holder, see clause 5.4 and clause 6.6.
9.2. Selskabets bestyrelse kan konkret tillade, at Warrantmodtageren overdrager Warrants til et af Warrantmodtageren 100 % ejet selskab på betingelser af, at det modtagende selskab indtræder i og overholder samtlige de i Warrantvilkå- rene fastsatte betingelser for Warrants.
The Company's board of directors may permit that the Warrant Holder transfers Warrants to a company 100 % owned by the Warrant Holder on the condition that the receiving company enters into and complies with all the terms and conditions set out in the Warrant Terms in respect of the Warrants.
10. Skattemæssige konsekvenser
Tax consequences
10.1. De skattemæssige konsekvenser forbundet med Warrantmodtagerens tegning eller udnyttelse af Warrants er Selskabet uvedkommende, og Selskabet påtager sig intet ansvar i forbindelse med beskatningen af Warrants tildelt Warrant- modtageren eller den senere udnyttelse heraf. Warrantmodtageren accepterer dette og må selv søge personlig rådgivning herom.
The tax consequences connected with the Warrant Holder’s subscription for or exercise of the Warrants are of no concern to the Company, and the Company does not accept any liability regarding the taxation of Warrants granted to the Warrant Holder under this Agreement or the subsequent exercise hereof. The Warrant Holder accepts this, and that the Warrant Holder must seek personal tax advice on this issue.
10.2. Selskabet skal indeholde kildeskatter og opfylde sin oplysningspligt i henhold til den til enhver tid gældende skattelovgivning..
The Company shall withhold PAYE taxes and comply with its reporting obliga- tions according to applicable Danish tax legislation.
13. Lovvalg og værneting
Governing law and venue
13.1. Tegningen af Warrants, de relevante vilkår og betingelser og udnyttelsen heraf samt Warrantvilkårene og betingelserne for efterfølgende tegning af anparter i Selskabet er underlagt dansk ret.
The subscription for Warrants, the relevant Warrant Terms and the exercise hereof as well as the Warrant Terms for subsequent subscription for shares in the Company shall be governed by Danish law.
13.2. Eventuelle tvister mellem Warrantmodtageren og Selskabet om fortolkningen eller gennemførelsen af incitamentsordningen skal søges afgjort i fordragelig- hed ved forhandling mellem parterne.
Any disputes between the Warrant Holder and the Company regarding the in- terpretation or implementation of the incentive plan should be settled amicably by negotiation between the parties.
13.3. Såfremt parterne ikke er i stand til at opnå enighed, skal eventuelle tvister indbringes for Københavns Byret med mulighed for at appellere dommen til Østre Landsret.
If the parties are unable to reach an agreement, any disputes shall be brought
before the City Court of Copenhagen with an option to appeal the judgment of the City Court to the Eastern Division of the High Court.
