Definice DCFR

DCFR. Návrh společného referenčního rámce, Draft Common EHS – Evropské hospodářské společenství ESD, SDEU – Evropský soudní dvůr, Soudní dvůr Evropské unie EU – Evropská unie HGB – Německý obchodní zákoník Handelsgesetzbuch HZ – Zák. č. 109/1994 Sb., hospodářský zákoník Nařízení – Nařízení Komise EU č. 330/2010 ObchZ – Zák. č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník OHS – Zák. č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže OZ – Zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník Pokyny – Sdělení Komise SEK(2010) 411 v konečném znění, Po- kyny k vertikálním dohodám SFEU – Smlouva o fungování Evropské unie Směrnice – Směrnice EHS č. 86/653/EHS z roku 1986 ZMO – Zák. č. 101/1963 Sb., zákoník mezinárodního obchodu ŽZ – Zák. č. 455/1991 Sb., zákon o živnostenském podni- kání

Examples of DCFR in a sentence

  • In attempting to answer these questions, I intend to reflect not only Czech private law, but also, to the extent necessary, selected foreign continental and common-law legal systems and private law harmonisation projects (DCFR and UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts).

  • Draft Common Frame of reference (DCFR) Outline Edition, Sellier european law publishers GmbH, Munich, 2009, p.

  • II.-7:201 DCFR) omezují působnost úpravy jen na změny, jež se začnou odvíjet až za existence závazku.

  • Rozsah právní úpravy, je však mnohem širší, než je tomu u Zásad UNIDROIT nebo PECL, když DCFR upravuje například i problematiku civilních deliktů či spotřebitelské vztahy.

  • DCFR označuje zánik pouze nesplněných závazků za prospektivní účinek odstoupení od smlouvy a vylučuje účinek retrospektivní.

  • To samé dle mého názoru vyplývá i ze zákazu retrospektivního účinku zmiňovaného v DCFR.

  • Snahou práce je také porovnat tyto dvě úpravy s významnou středoevropskou zemí, kdy pro tuto práci bylo vybráno právo německé a dále srovnání s moderními právními návrhy v rámci sjednocení evropského závazkového práva – „soft law“ dokumenty typu PECL, DCFR, CEC a jiné.

  • Stejně jako u obecné kontroly se však domnívám, že výslovné zakotvení tohoto pravidla není v Občanském zákoníku nezbytné, neboť jej lze jednoduše dovodit a Občanský zákoník je proto v souladu s DCFR.

  • III.-3:510 DCFR), což představuje odklon od pojetí PECL, a nutno dodat, že odklon nežádoucí.

  • Neznamená to však, že by DCFR neuměl reagovat na situace smluvními stranami nepředvídané a stál by na nutnosti plnit slíbené hlava nehlava.

Related to DCFR

  • Dodávateľ subjekt, ktorý zabezpečuje pre Prijímateľa dodávku tovarov, uskutočnenie prác alebo poskytnutie služieb ako súčasť Realizácie aktivít Projektu na základe výsledkov VO alebo iného druhu obstarávania, ktoré bolo v rámci Projektu vykonané v súlade so Zmluvou o poskytnutí NFP; Doplňujúce údaje k preukázaniu dodania predmetu plnenia – doklad alebo viacero dokladov v listinnej podobe, v ktorých sa uvádzajú doplňujúce údaje k preukázaniu dodania predmetu plnenia, vrátane príloh. Prijímateľ nimi preukazuje dodanie tovarov, poskytnutie služieb alebo vykonanie stavebných prác, ktorých realizácia bola uhradená na základe Preddavkovej platby uhradenej zo strany Prijímateľa Dodávateľovi a ktorá bola zo strany Poskytovateľa uhradená Prijímateľovi z prostriedkov EŠIF a štátneho rozpočtu na spolufinancovanie v príslušnom pomere;.

  • PDS “ – místně příslušný provozovatel distribuční soustavy, prostřednictvím kterého Obchodník Zákazníkovi zajišťuje služby distribuční soustavy plynu;

  • Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojis- titele poskytnout pojistné plnění.

  • Škodnou událostí skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění,

  • Nemoc nahodilá, na vůli a činnosti pojištěného nezávislá změna zdravotního stavu, která přesahuje fyziologické normy klinického nálezu a tělesných funkcí.