ASSUMPTIONS Vzorová ustanovení

ASSUMPTIONS. For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the Documents that: (1) the System Documents with which we have been provided are originals or true copies; (2) the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of the Federal Republic of Germany by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of the Federal Republic of Germany to govern the System Documents is recognised by the laws of the Federal Republic of Germany; (3) the Participant Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties; and (4) the Participant Documents are binding on the parties to which they are addressed, and there has been no breach of any of their terms.
ASSUMPTIONS. For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that: (1) the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties; (2) the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of the Federal Republic of Germany, by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of the Federal Republic of Germany to govern the System Documents is recognised by the laws of the Federal Republic of Germany; (3) the participants in the System through which any payment orders are sent or payments are received, or through which any rights or obligations under the System Documents are executed or performed, are licensed to provide funds transfer services, in all relevant jurisdictions; and (4) the documents submitted to us in copy or as specimens conform to the originals.
ASSUMPTIONS. For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that: (1) the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties; (2) the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of the Federal Republic of Germany, by which they are expressed to be ▇▇▇▇▇­ ▇▇▇, and the choice of the laws of the Federal Republic of Germany to govern the System Documents is recognised by the laws of the Federal Republic of Germany;
ASSUMPTIONS. For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that:
ASSUMPTIONS. For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the Docu­ ments that:

Related to ASSUMPTIONS

  • Financování projektu 1. Projekt dle článku II. Smlouvy bude financován z prostředků, které budou poskytnuty příjemci formou finanční podpory na základě právního aktu o poskytnutí/převodu podpory z Operačního programu Praha – pól růstu ČR. 2. Výdaje na činnosti, jimiž se Příjemce a Partneři podílejí na projektu, jsou podrobně rozepsány v Žádosti o podporu, která tvoří přílohu č. 1 Smlouvy. 3. Celkový maximální finanční podíl Příjemce a jednotlivých Partnerů na projektu činí: a) Příjemce: 4 178 538 Kč bez nepřímých nákladů. b) Partner Městská část Praha 3: 799 578 Kč bez nepřímých nákladů 4. Příjemci i partnerovi shodně nad rámec finančního podílu dle předchozího odstavce přísluší také náhrada nepřímých nákladů ve výši 25% jejich uznatelných přímých nákladů vyčíslených v písm. a), b) odst. 3 tohoto článku smlouvy. 5. Tyto částky odpovídají ideálnímu čerpání projektu a schvalování zpráv o realizaci projektu bez krácení řídícím orgánem beze změn rozpočtu. 6. Prostředky získané na realizaci činností dle článku III. Smlouvy jsou Partneři s finančním příspěvkem oprávněni použít pouze na úhradu výdajů nezbytných k dosažení cílů Projektu a současně takových výdajů, které jsou považovány za způsobilé ve smyslu nařízení Rady (ES) č. 1303/2013 a Pravidel pro žadatele a příjemce, a které Příjemci nebo Partnerům vznikly nejdříve dnem vydání právního aktu o poskytnutí/převodu podpory, pokud není v právním aktu o poskytnutí/převodu podpory stanoveno datum zahájení realizace projektu dříve, než je datum jeho vydání, a nejpozději dnem ukončení realizace projektu, příp. po ukončení realizace projektu, pokud souvisejí s finančním i věcným uzavřením projektu. 7. Partner je povinen dodržovat strukturu výdajů v členění na Příjemce a Partnera a v členění na položky rozpočtu dle přílohy č. 1 této Smlouvy.

  • Všeobecné informácie o projekte Názov projektu: Riešenie migračných výziev v obci Rykynčice Kód projektu: 302091CXN1 Kód ŽoNFP: NFP302090CXN1 Operačný program: 302000 - Integrovaný regionálny operačný program Spolufinancovaný z: Európsky fond regionálneho rozvoja Prioritná os: 302090 - 9. FAST CARE Konkrétny cieľ: 302090011 - 9.1 Riešenie migračných výziev v dôsledku vojenskej agresie voči Ukrajine Kategórie regiónov: LDR - menej rozvinuté regióny Kategorizácia za Konkrétne ciele Konkrétny cieľ: 302090011 - 9.1 Riešenie migračných výziev v dôsledku vojenskej agresie voči Ukrajine Oblasť intervencie: 112 - Zlepšenia prístupu k cenovo prístupným, trvalo udržateľným a kvalitným službám vrátane zdravotnej starostlivosti a sociálnych služieb všeobecného záujmu Hospodárska činnosť: 24 - Iné nešpecifikované služby

  • Obecné informace 2.1.1. Banka Klientovi vydává Kartu příslušné kartové asociace. 2.1.2. Banka vydává Kartu a poskytuje Bankovní služby s ní spojené Klientovi, pro něhož současně vede Účet, a to podle ▇▇▇▇▇▇▇ uzavřené na žádost Klienta o vydání Karty (dále jen „Žádost“), či případně jinému Držiteli Karty, kterého určí Klient. Užívání různých druhů Karet může být dále upraveno zvláštními podmínkami pro daný druh Karty; konkrétní druh Karty je uveden v Žádosti, přičemž podpisem Žádosti Klient vyjadřuje souhlas i s těmito případnými podmínkami. 2.1.3. Banka je oprávněna Žádost Klienta o vydání Karty odmítnout. 2.1.4. Smlouva o vydání platební Karty se uzavírá na dobu neurčitou. Smlouva o vydání platební Karty se sjednává jako závislá na Smlouvě o vedení Účtu s tím, že zánik této Smlouvy o vedení Účtu má za následek zánik Smlouvy o vydání platební Karty. Smlouva o vedení Účtu není zánikem Smlouvy o vydání platební Karty dotčena. Klient a Banka se dohodli, že ustanovení § 1727 občanského zákoníku se nepoužije. 2.1.5. Banka je oprávněna, avšak nikoli povinna, uzavřít s Klientem více Smluv o vydání platební Karty a vydat mu více různých Karet. 2.1.6. Banka může vydat Kartu k určitému Účtu i pro Držitele Karty, pro které Banka nevede Účet, k němuž je Karta vydávána, a to za podmínek uvedených v těchto PP. 2.1.7. Klient je povinen seznámit Držitele Karty se zněním příslušné Žádosti, Smlouvy o vydání platební Karty a těchto PP a dále je povinen zajistit, aby se Držitel Karty těmito smluvními ujednáními řídil. 2.1.8. Banka nevydává Karty k Účtům sloužícím pro složení základního kapitálu společností před jejich vznikem.

  • Dodatečné informace k zadávacím podmínkám Uchazeč je oprávněn po zadavateli požadovat písemně dodatečné informace k zadávacím podmínkám. Písemná žádost o poskytnutí dodatečných informací k zadávacím podmínkám musí být zadavateli doručena nejpozději 6 pracovních dnů před uplynutím lhůty pro podání nabídek. Zadavatel odešle dodatečné informace k zadávacím podmínkám, případně související dokumenty, nejpozději do 4 pracovních dnů ode dne doručení žádosti uchazeče o dodatečné informace. Zadavatel tyto dodatečné informace, včetně přesného znění žádosti uchazeče o dodatečné informace, uveřejní týmž způsobem, jakým poskytl přístup k zadávací dokumentaci – tzn. uveřejněním na ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇. Zadavatel je oprávněn poskytnout uchazečům dodatečné informace k zadávacím podmínkám i bez předchozí žádosti.

  • Obecné Zákazník souhlasí, že IBM může Zákazníka veřejně označovat jako odběratele služeb Cloud Service v reklamních nebo marketingových sděleních. Zákazník nesmí používat služby Cloud Services samostatně nebo v kombinaci s jinými službami či produkty, na podporu kterékoliv z níže uvedených vysoce rizikových činností: návrh, výstavba, řízení nebo údržba jaderných zařízení, systémů hromadné přepravy, systémů řízení automobilů, systémů řízení letecké dopravy, zbrojních systémů nebo letecké navigace či komunikace; nebo jakékoliv jiné činnosti, při které by mohlo selhání služby Cloud Service způsobit vznik závažného rizika smrti nebo vážného úrazu.