Team Interpreting Sample Clauses

Team Interpreting. The Court recognizes that interpreter assignments can vary in the demands made upon the physical and mental stamina of interpreters and that an interpreter may need to advise the Judicial Officer that he/she is fatigued and needs a break. Team interpreting may be ordered within the discretion of the Court.
AutoNDA by SimpleDocs
Team Interpreting. The use of two or more interpreters for trials or lengthy hearings. The interpreter not actively interpreting (known as the passive interpreter) researches terms, takes notes, monitors the interpretation being provided, and provides support to the active interpreter. Team interpreters alternate roles during the interpreted event.
Team Interpreting. A team of interpreters may be required for assignments that are more than one hour, or that are less than one hour but identified as requiring additional support. • Teams of interpreters may consist of the APSEA Staff Interpreter and a freelance interpreter, or a team of freelance interpreters. • All interpreters, including the Staff Interpreter, are expected to be open to professional feedback from each other and from Deaf and hearing participants. • Conditions of team interpreting (e.g. turn-taking, voicing, note taking), are expected to be agreed upon by the working team before the assignment starts.
Team Interpreting. If a request is made for 2 hours or longer and the interpreter is expected to be signing non-stop, a second interpreter is required. Requests with multiple Deaf clients or DeafBlind client may also need additional interpreters. Interpreters that team together typically switch back and forth every 20-30 minutes for quality control of information, and to avoid fatigue or repetitive stress injury. All applicable fees are charged per interpreter. Virtual Meetings: When it is appropriate, appointment types can be converted to a virtual meeting or a telehealth appointment. Platforms include but are not limited to Zoom, Webex, Google Meet, Skype, etc. Rates mirror onsite rates and follow the 2-hour minimum and cancellation policy. For more information contact the VRI Team at xxx@xxxxx.xxx. Certified Deaf Interpreters/Deaf Interpreters (CDI/DI): ASLIS can provide Certified Deaf Interpreter (CDI) and Deaf Interpreter (DI) services. CDIs and DIs are Deaf interpreters who provide enhanced linguistic knowledge. They work with the hearing ASL interpreter to provide a strong visual language interpretation. CDIs and DIs are commonly used in situations with Deaf immigrants, DeafBlind clients, certain mental health appointments, Minimal Language Skilled (MLS) clients, and other unique scenarios. If you have further questions about CDIs and DIs, please contact ASLIS. Travel Fee: ASLIS’ standard rates are $35 per hour of drive time or Standard Mileage Rate put in place by the Internal Revenue Service (IRS). ASLIS typically does not negotiate travel charges for interpreters who will be traveling less than 35 miles and 40 minutes to a destination. All agreed upon travel fees will be charged as round trip. Travel fees will be discussed with the customer directly, either on a per assignment basis, or as a standard rule (customer’s choice). If an assignment cancels with less than a 24-hour notice, the customer may still be charged travel fees unless otherwise negotiated.

Related to Team Interpreting

  • Interpretation In this Agreement, unless the context otherwise requires:

  • Headings; Interpretation All headings are for reference purposes only and do not affect the interpretation of this Agreement. The word “including” means “including, without limitation.” Unless specifically stated to the contrary, all references to days herein shall be deemed to refer to calendar days.

  • Interpretation; Titles and Subtitles This Agreement shall be construed according to its fair language. The rule of construction to the effect that ambiguities are to be resolved against the drafting party shall not be employed in interpreting this Agreement. The titles of the sections and subsections of this Agreement are for convenience of reference only and are not to be considered in construing this Agreement.

  • Headings; References; Interpretation All Article and Section headings in this Agreement are for convenience only and shall not be deemed to control or affect the meaning or construction of any of the provisions hereof. The words “hereof,” “herein” and “hereunder” and words of similar import, when used in this Agreement, shall refer to this Agreement as a whole and not to any particular provision of this Agreement. All references herein to Articles and Sections shall, unless the context requires a different construction, be deemed to be references to the Articles and Sections of this Agreement, respectively. All personal pronouns used in this Agreement, whether used in the masculine, feminine or neuter gender, shall include all other genders, and the singular shall include the plural and vice versa. The use herein of the word “including” following any general statement, term or matter shall not be construed to limit such statement, term or matter to the specific items or matters set forth immediately following such word or to similar items or matters, whether or not non-limiting language (such as “without limitation,” “but not limited to,” or words of similar import) is used with reference thereto, but rather shall be deemed to refer to all other items or matters that could reasonably fall within the broadest possible scope of such general statement, term or matter.

  • INTEGRATION; INTERPRETATION The Loan Documents contain or expressly incorporate by reference the entire agreement of the parties with respect to the matters contemplated therein and supersede all prior negotiations or agreements, written or oral. The Loan Documents shall not be modified except by written instrument executed by all parties. Any reference to the Loan Documents includes any amendments, renewals or extensions now or hereafter approved by Lender in writing.

  • Paragraph Headings; Construction Paragraph headings are only used in this Agreement for convenience. Borrower and Silicon acknowledge that the headings may not describe completely the subject matter of the applicable paragraph, and the headings shall not be used in any manner to construe, limit, define or interpret any term or provision of this Agreement. This Agreement has been fully reviewed and negotiated between the parties and no uncertainty or ambiguity in any term or provision of this Agreement shall be construed strictly against Silicon or Borrower under any rule of construction or otherwise.

  • Defined Terms; Interpretation As used in this Agreement, each of the terms defined in the opening paragraph and the Recitals above shall have the meanings assigned to such terms therein. Each term defined in the Credit Agreement and used herein without definition shall have the meaning assigned to such term in the Credit Agreement, as amended by this Agreement, unless expressly provided to the contrary. The words "hereby", "herein", "hereinafter", "hereof", "hereto" and "hereunder" when used in this Agreement shall refer to this Agreement as a whole and not to any particular Article, Section, subsection or provision of this Agreement. Article, Section, subsection and Exhibit references herein are to such Articles, Sections, subsections and Exhibits of this Agreement unless otherwise specified. All titles or headings to Articles, Sections, subsections or other divisions of this Agreement or the exhibits hereto, if any, are only for the convenience of the parties and shall not be construed to have any effect or meaning with respect to the other content of such Articles, Sections, subsections, other divisions or exhibits, such other content being controlling as the agreement among the parties hereto. Whenever the context requires, reference herein made to the single number shall be understood to include the plural; and likewise, the plural shall be understood to include the singular. Words denoting sex shall be construed to include the masculine, feminine and neuter, when such construction is appropriate; and specific enumeration shall not exclude the general but shall be construed as cumulative. Definitions of terms defined in the singular or plural shall be equally applicable to the plural or singular, as the case may be, unless otherwise indicated.

  • Headings and Interpretation Headings and sub-headings in this Agreement are inserted for reference and convenience only and shall not be deemed part of this Agreement. Wherever the fulfillment of the intent and purpose of this Agreement requires and the context will permit, the use of the masculine gender includes the feminine and use of the singular includes the plural.

  • Construction; Interpretation The headings herein are for convenience only, do not constitute a part of this Agreement and shall not be deemed to limit or affect any of the provisions hereof. The language used in this Agreement will be deemed to be the language chosen by the parties to express their mutual intent, and no rules of strict construction will be applied against any party. This Agreement shall be construed as if drafted jointly by the parties, and no presumption or burden of proof shall arise favoring or disfavoring any party by virtue of the authorship of any provisions of this Agreement. Unless otherwise indicated to the contrary herein by the context or use thereof: (i) the words, “herein,” “hereto,” “hereof” and words of similar import refer to this Agreement as a whole, including the Schedules and exhibits, and not to any particular section, subsection, paragraph, subparagraph or clause contained in this Agreement; (ii) masculine gender shall also include the feminine and neutral genders, and vice versa; (iii) words importing the singular shall also include the plural, and vice versa; (iv) the words “include,” “includes” or “including” shall be deemed to be followed by the words “without limitation”; (v) financial terms shall have the meanings given to such terms under GAAP unless otherwise specified herein; (vi) references to “$” or “dollar” or “US$” shall be references to United States dollars; (vii) where the context permits, the use of the term “or” will be non-exclusive and equivalent to the use of the term “and/or”; (viii) the word “extent” in the phrase “to the extent” shall mean the degree to which a subject or other thing extends, and such phrase shall not mean simply “if”; and (ix) if any action under this Agreement is required to be done or taken on a day that is not a Business Day or on which a government office is not open with respect to which a filing must be made, then such action shall be required to be done or taken not on such day but on the first succeeding Business Day thereafter.

  • Neutral Interpretation This Agreement constitutes the product of the negotiation of the parties hereto and the enforcement hereof shall be interpreted in a neutral manner, and not more strongly for or against any party based upon the source of the draftsmanship hereof.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.