Repeated Default Clause Samples

A Repeated Default clause defines the consequences and procedures that apply when a party commits the same default or breach multiple times under a contract. Typically, this clause specifies that if a party repeatedly fails to meet its obligations—such as missing payments or violating terms—the non-defaulting party may have enhanced rights, such as immediate termination or accelerated remedies, without further notice or cure periods. The core function of this clause is to deter ongoing non-compliance and provide a streamlined process for addressing persistent breaches, thereby protecting the interests of the non-defaulting party.
POPULAR SAMPLE Copied 18 times
Repeated Default. (a) Notwithstanding anything to the contrary set forth in this Lease, if there is an Event of Default with respect to the timely payment of any Rents due Landlord from Tenant or the payment of any other money due Landlord from Tenant under the terms of this Lease, or in the timely reporting of Gross Revenue as required by Section 11.5 of this Lease and any such Event of Default shall be repeated two (2) times in any period of twelve (12) consecutive months, then, notwithstanding that such Event of Default shall have been cured, any further similar Event of Default within said twelve (12) month period shall be deemed to be a “Repeated Event of Default.” (b) In the event of a Repeated Event of Default, Landlord, without affording Tenant an opportunity to cure such Repeated Event of Default, may terminate this Lease forthwith by notice to Tenant given within thirty (30) days of such Repeated Event of Default.
Repeated Default. Notwithstanding anything set forth in this Lease to the contrary, if Tenant defaults in the timely payment of Fixed Minimum Rent or any other charge or in the performance of its other agreements hereunder, and if any such default shall be repeated two (2) times in any period of twelve (12) consecutive months, then, notwithstanding that such default shall have been cured within the cure period provided in Section 7.1 hereof, any further similar default within said twelve (12) month period shall be deemed to be a “Repeated Default”. In the event of a Repeated Default, Tenant shall have no right to cure same and Landlord, without giving Tenant any notice or the opportunity to cure such default, may exercise all rights and remedies available to Landlord pursuant to Section 7.1 hereof, including, without limitation, the right to terminate this Lease. If Tenant defaults under this Lease more than one (1) time in any twelve (12) month period, irrespective of whether such default is cured by Tenant or waived by Landlord, then, immediately upon demand by Landlord, Tenant shall immediately increase the Security Deposit to an amount equal to the greater of (a) three (3) times the amount set forth in Section 2.6 or (b) one-fourth (1/4th) of the then applicable annual Fixed Minimum Rent.
Repeated Default. Notwithstanding anything to the contrary set forth in this Lease, if Tenant shall be in default in the timely payment of any rent due Landlord pursuant to this Lease, and if any such default after written notice shall occur two (2) times in any period of twelve (12) consecutive months, then, notwithstanding that such default shall have been cured within the period after notice, as provided in Section 9.1 above, any further similar default within said twelve (12) month period shall be deemed to be a Repeated Default. In the event of a Repeated Default, Tenant shall not have the right to cure same and Landlord, without giving Tenant any further notice and without affording Tenant any opportunity to cure such default, may exercise any rights or remedies available to Landlord pursuant to Section 9.2 hereof, including, without limitation, the right to terminate this Lease or to require Tenant to increase its security deposit to an amount satisfactory to Landlord, at Landlord's sole discretion.
Repeated Default. (i) Notwithstanding anything to the contrary set forth in this Lease, if Tenant shall be in default in the timely payment of any Rents due Landlord from Tenant, or the payment of any other charges due Landlord from Tenant under the terms of this Lease, and any such default shall be repeated two (2) times in any period of twelve (12) consecutive months, then, notwithstanding that such default shall have been cured within the period after notice as provided in this Lease, any further similar default within said twelve (12) month period shall be deemed to be a “Repeated Default”. (ii) In the event of a Repeated Default, Landlord may, in addition to any other rights and remedies provided Landlord in this Lease or at law or in equity, and without notice to Tenant and without affording Tenant an opportunity to cure such Repeated Default, terminate this Lease forthwith.
Repeated Default. (a) Notwithstanding anything to the contrary set forth in this Lease, if Tenant shall be in default in the timely payment of any rent or any additional charges due Landlord from Tenant or the payment of any other money due Landlord from Tenant under the terms of this Lease, any such default shall be repeated two (2) times in any period of twelve (12) consecutive months, then, notwithstanding that such default shall have been cured within the applicable periods, as provided in this Lease, any further similar default within said twelve (12) month period shall be deemed to be a repeated Event of Default. (b) In the event of a Repeated Event of Default, Landlord, without giving Tenant any notice and without affording Tenant an opportunity to cure the default, may terminate this Lease forthwith without notice to Tenant.
Repeated Default. 9 Section 9.4
Repeated Default. 12.1. Bất kỳ miễn trừ hoặc ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ nào ▇▇▇▇ hợp đồng cũng chỉ có ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ vi ZEISS đã phê ▇▇▇▇▇ bằng văn bản ▇▇▇ ▇▇▇▇ điểm ký kết hợp đồng. Các ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ buộc ▇▇▇ ▇▇▇ sẽ áp ▇▇▇▇ ▇▇▇ mục 2.2. 12.2. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ hợp ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp đã ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ với bất kỳ bên thứ ba nào ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ký hợp đồng và ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ đó được ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ tranh bất hợp pháp, ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp có ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ bằng 15% giá trị đơn hàng cho ZEISS, trừ khi một trong hai ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ được mức độ thiệt hại khác nhau. Các yêu cầu và ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ bị ▇▇▇ ▇▇▇▇▇. 12.3. Việc giao hàng thay thế cho hàng bị lỗi sẽ được ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ bằng hàng không có ▇▇▇ ▇▇▇▇ không được lặp ▇▇▇ ▇▇▇ đó. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ thiết kế lỗi kỹ thuật, ▇▇▇▇▇ sẽ ngay lập tức có ▇▇▇▇▇ đòi các ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ mục 12.6 với điều kiện là việc đặt ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ân ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ hợp lý. 12.4. ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp sẽ yêu cầu sự đồng ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ để sửa chữa hàng ▇▇▇ ▇▇▇▇ dịch vụ bị lỗi. 12.5. ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ mọi ▇▇▇ ro tổn thất do tai nạn và thiệt hại do tai nạn ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ gian hàng ▇▇▇ ▇▇▇▇ dịch vụ bị ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ sở ▇▇▇ ▇▇▇ ZEISS. 12.6. Không ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ đến các ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ định (bao gồm ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ở việc hủy bỏ, giảm giá, thiệt hại và ▇▇▇▇ trả chi phí), ▇▇▇▇▇ có thể ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇, tự khắc ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ thứ ba ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ và có thể yêu cầu các chi phí cần thiết và một ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ gian ▇▇▇ ▇▇▇ hợp lý của ZEISS và ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp không từ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ một cách hợp pháp. 12.7. Trong các ▇▇▇▇▇▇ hợp khẩn cấp (bao gồm ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ giới ▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇▇ hợp an ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ gặp ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ mục đích ngăn ngừa thiệt hại hoặc mất mát đặc ▇▇▇▇ ▇▇▇) hoặc để ▇▇▇▇ bỏ các ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ đáng kể, ▇▇▇▇▇ sẽ có ▇▇▇▇▇ tự ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ thông qua các bên thứ ba khắc ▇▇▇▇ ▇▇▇ và mọi thiệt hại hoặc tổn thất bằng chi phí của ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp, sau khi thông ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp và sau một ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ân ▇▇▇ ▇▇▇▇ hợp lý đã hết hạn. 12.8. Mục 12.7 cũng sẽ được áp ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ngay lập tức để tránh sự chậm trễ trong việc giao hàng và do đó ▇▇▇ ▇▇▇▇ thiệt hại. 12.9. ▇▇▇▇ ▇▇▇ đối với các khiếu nại của ▇▇▇▇▇ phát sinh từ ▇▇▇▇▇ 13.1 If, after receipt of a warning notice by ZEISS, Supplier delivers or performs an essentially identical or similar good or service also late or defective, ZEISS shall be entitled to immediately rescind the contract p...
Repeated Default. 12.1. Bất kỳ miễn trừ hoặc ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ nào ▇▇▇▇ hợp đồng cũng chỉ có ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ vi ZEISS đã phê ▇▇▇▇▇ bằng văn bản ▇▇▇ ▇▇▇▇ điểm ký kết hợp đồng. Các ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ buộc ▇▇▇ ▇▇▇ sẽ áp ▇▇▇▇ ▇▇▇ mục 2.2. 12.2. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ hợp ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp đã ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ với bất kỳ bên thứ ba nào ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ký hợp đồng và ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ đó được ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ tranh bất hợp pháp, ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp có ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ bằng 15% giá trị đơn hàng cho ZEISS, trừ khi một trong hai ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ được mức độ thiệt hại khác nhau. Các yêu cầu và ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ bị ▇▇▇ ▇▇▇▇▇. 12.3. Việc giao hàng thay thế cho hàng bị lỗi sẽ được ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ bằng hàng không có ▇▇▇ ▇▇▇▇ không được lặp ▇▇▇ ▇▇▇ đó. ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ thiết kế lỗi kỹ thuật, ▇▇▇▇▇ sẽ ngay lập tức có ▇▇▇▇▇ đòi các ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ mục 12.6 với điều kiện là việc đặt ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ân ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ hợp lý. 12.4. ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp sẽ yêu cầu sự đồng ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ để sửa chữa hàng ▇▇▇ ▇▇▇▇ dịch vụ bị lỗi. 12.5. ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ mọi ▇▇▇ ro tổn thất do tai nạn và thiệt hại do tai nạn ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ gian hàng ▇▇▇ ▇▇▇▇ dịch vụ bị ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ sở ▇▇▇ ▇▇▇ ZEISS. 12.6. Không ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ đến các ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ định (bao gồm ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ở việc hủy bỏ, giảm giá, thiệt hại và ▇▇▇▇ trả chi phí), ▇▇▇▇▇ có thể ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇, tự khắc ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ thứ ba ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ và có thể yêu cầu các chi phí cần thiết và một ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ gian ▇▇▇ ▇▇▇ hợp lý của ZEISS và ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp không từ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ một cách hợp pháp. 12.7. Trong các ▇▇▇▇▇▇ hợp khẩn cấp (bao gồm ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ giới ▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇▇ hợp an ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ gặp ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ mục đích ngăn ngừa thiệt hại hoặc mất mát đặc ▇▇▇▇ ▇▇▇) hoặc để ▇▇▇▇ bỏ các ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ đáng kể, ▇▇▇▇▇ sẽ có ▇▇▇▇▇ tự ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ thông qua các bên thứ ba khắc ▇▇▇▇ ▇▇▇ và mọi thiệt hại hoặc tổn thất bằng chi phí của ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp, sau khi thông ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇ cấp và sau một ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ân ▇▇▇ ▇▇▇▇ hợp lý đã hết hạn. 12.8. Mục 12.7 cũng sẽ được áp ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ ngay lập tức để tránh sự chậm trễ trong việc giao hàng và do đó ▇▇▇ ▇▇▇▇ thiệt hại. 12.9. ▇▇▇▇ ▇▇▇ đối với các khiếu nại của ▇▇▇▇▇ phát sinh từ ▇▇▇▇▇ 13.1 If, after receipt of a warning notice by ZEISS, Supplier delivers or performs an essentially identical or similar good or service also late or defective, ZEISS shall be entitled to immediately rescind the contract p...