NO SUBCONTRACT Clause Samples

The "No Subcontract" clause prohibits a party from delegating or assigning any part of its contractual obligations to third parties or subcontractors without prior written consent from the other party. In practice, this means that the party must perform all work or services themselves and cannot hire outside firms or individuals to fulfill their duties under the agreement unless explicitly authorized. This clause ensures that the contracting party retains control over who is performing the work, thereby maintaining quality standards and reducing risks associated with unknown or unapproved subcontractors.
POPULAR SAMPLE Copied 5 times
NO SUBCONTRACT. Neither Party may subcontract or otherwise delegate to any third party, in whole or in part, the performance of any of its obligations regarding the Research Project without the prior written consent from the other Party.
NO SUBCONTRACT. Contractor agrees that no work under this Agreement shall be subcontracted to any party without Company's prior written consent, and that only Contractor and/or its employees will perform the work hereunder. In the event of any permitted subcontract, the subcontracting party must be bound by the terms of sections 2, 3, 5, 7, 9, 10, 11, and 12 of this Agreement.
NO SUBCONTRACT. The University shall not, without the Client’s prior written consent, further subcontract, or transfer or assign all or any part of the research activities undertaken by it hereunder or all or any part of its rights and/or obligations hereunder to any third party or parties.
NO SUBCONTRACT. Contractor may not subcontract or assign all or any part of the Services to be provided under this Agreement without prior written approval of PCORI.
NO SUBCONTRACT. Neither Party may subcontract or otherwise delegate to any third party, in whole or in part, the performance of any of its obligations regarding the Research Project without the prior written 17 本条は、共同研究契約和文に倣い、研究成果のうち発明等に係る知的財産権以外の帰属について定めていますが、発明等に係る知的財産権とそれ以外の研究成果を厳密に区別することは容易ではなく、実質的に重複するとのコメントが海外企業からなされることが考えられます。本条前半の括弧書きにおいては、共同研究契約和文に倣い、共同で得られた研究成果は大学にのみ帰属するとしていますが、海外企業からは抵抗が強いことが考えられますので、その場合は後半の括弧書きのとおり共同で得られた研究成果は共有とする取り扱いも考えられます。当初提出する段階では、いずれかを選択してください。 consent from the other Party.