GUARANTEE AGREEMENT
З А К О Н
О ПОТВРЂИВАЊУ УГОВОРА О ГАРАНЦИЈИ ЗАЈАМ ЗА ЛИКВИДНОСТ ЕПС-A ИЗМЕЂУ
РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ЕВРОПСКЕ БАНКЕ ЗА ОБНОВУ И РАЗВОЈ
Члан 1.
Потврђује се Уговор о гаранцији Зајам за ликвидност ЕПС-a између Републике Србије и Европске банке за обнову и развој, потписан у Београду,
15. марта 2023. године, у оригиналу на енглеском језику.
Члан 2.
Текст Уговора о гаранцији Зајам за ликвидност ЕПС-a између Републике Србије и Европске банке за обнову и развој, у оригиналу на енглеском језику и преводу на српски језик гласи:
(Operation Number 54039)
GUARANTEE AGREEMENT
EPS Liquidity Loan
between
THE REPUBLIC OF SERBIA
and
EUROPEAN BANK
FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
Dated 15th March 2023
TABLE OF CONTENTS
ARTICLE I - STANDARD TERMS AND CONDITIONS; DEFINITIONS 1
Section 1.01. Incorporation of Standard Terms and Conditions 1
Section 1.02. Definitions 1
Section 1.03. Interpretation 2
ARTICLE II - GUARANTEE; OTHER OBLIGATIONS 2
Section 2.01. Guarantee 2
Section 2.02. Project Support 2
Section 2.03. Other Obligations 2
Section 2.04. Effectiveness of the Guarantee 3
ARTICLE III - MISCELLANEOUS 3
Section 3.01. Notices 3
Section 3.02. Legal Opinion 4
GUARANTEE AGREEMENT
AGREEMENT dated 15 March 2023 between THE REPUBLIC OF SERBIA (the "Guarantor") and EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (the "Bank").
PREAMBLE
WHEREAS, the Guarantor and Javno Preduzeće Elektroprivreda Srbije Beograd have requested assistance from the Bank in the financing of part of the Project;
WHEREAS, pursuant to a loan agreement dated the date hereof between Javno Preduzeće Elektroprivreda Srbije Beograd as Borrower and the Bank (the "Loan Agreement" as defined in the Standard Terms and Conditions), the Bank has agreed to make a loan to the Borrower in the amount of EUR300,000,000 (three hundred million Euros), subject to the terms and conditions set forth or referred to in the Loan Agreement, but only on the condition that the Guarantor guarantees the obligations of the Borrower under the Loan Agreement as provided in this Agreement; and
WHEREAS, the Guarantor, in consideration of the Bank entering into the Loan Agreement with the Borrower, has agreed to guarantee such obligations of the Borrower.
NOW, THEREFORE, the parties hereby agree as follows:
ARTICLE I - STANDARD TERMS AND CONDITIONS; DEFINITIONS
Section 1.01. Incorporation of Standard Terms and Conditions
All of the provisions of the Bank's Standard Terms and Conditions dated 5 November 2021 are hereby incorporated into and made applicable to this Agreement with the same force and effect as if they were fully set forth herein, subject, however, to the modifications set out in the Loan Agreement.
Section 1.02. Definitions
Wherever used in this Agreement (including the Preamble), unless stated otherwise or the context otherwise requires, the terms defined in the Preamble have the respective meanings given to them therein, the terms defined in the Standard Terms and Conditions and the Loan Agreement have the respective meanings given to them therein and the following term has the following meaning:
"Guarantor's Authorised
Representative" means the Deputy Prime Minister and Minister of Finance of the Guarantor.
Section 1.03. Interpretation
In this Agreement, a reference to a specified Article or Section shall, except where stated otherwise in this Agreement, be construed as a reference to that specified Article or Section of this Agreement.
ARTICLE II - GUARANTEE; OTHER OBLIGATIONS
Section 2.01. Guarantee
The Guarantor hereby unconditionally guarantees, as primary obligor and not as surety merely, the due and punctual payment of any and all sums due under the Loan Agreement, whether at stated maturity, by acceleration or otherwise, and the punctual performance of all other obligations of the Borrower, all as set forth in the Loan Agreement.
Section 2.02. Project Support
Whenever there is reasonable cause to believe that the funds available to the Borrower will be inadequate to meet the estimated expenditures required for the carrying out of the Project, the Guarantor shall promptly take measures satisfactory to the Bank to provide the Borrower, or cause the Borrower to be provided, with such funds as are needed to meet such expenditures and requirements.
Section 2.03. Other Obligations
(a) The Guarantor shall ensure that appropriate state budget allocations are made and maintained in sufficient amounts to cover the payment obligations arising under the Loan Agreement and this Agreement in a timely manner, so as to ensure the punctual performance of the obligations under the Loan Agreement and this Agreement.
(b) The Guarantor shall procure that the Borrower timely performs all of its obligations under the Loan Agreement.
(c) Where any action, condition or matter required to be performed, complied with, achieved or satisfied under the Loan Agreement requires the taking of any action by, or the approval of, the Guarantor as the sole shareholder of the Borrower, the Guarantor shall promptly take that action, or give that approval and, without prejudice to the generality of the foregoing, the Guarantor shall take all action available to it as the sole shareholder of the Borrower to ensure that the corporate governance objectives set out in Section 3.01(d)(1) and Section 3.01(d)(2)(D) of the Loan Agreement are implemented in a timely manner.
(d) As soon as practicable following the execution of the Loan Agreement and the Guarantee Agreement, the Guarantor shall announce Serbia’s commitment to phase out the use of coal as soon as possible and in any case not later than by 31 December 2050 and this shall be reflected in new or updated versions of national strategic documents.
(e) The Guarantor shall have committed to working on establishing thermal power plant decommissioning milestones by 31 December 2030.
(f) The Guarantor shall ensure that the Auction 3-Year Plan is issued.
(g) The Guarantor shall adopt a regulatory framework for renewable energy auctions in line with the “Clean Energy Package” adopted by the European Commission and best European practice.
(h) The Guarantor shall ensure that Serbia’s first renewable energy auction is launched for not less than 400 MW of wind power capacity, in line with a process and timetable to be agreed between the Guarantor working in good faith with the technical advisory team advising the Ministry of Mining and Energy as part of EBRD’s programme supporting the implementation of renewable energy auctions in Serbia.
(i) The Guarantor shall support any legal and regulatory initiatives (including the adoption of changes to legislation) required to support the development of the intraday electricity market and for electricity market coupling in order to increase market liquidity and competitiveness.
(j) The Guarantor shall adopt a NECP by 31 December 2023, which shall provide for a target of over 45% of renewables in Serbia’s electricity generation mix by 31 December 2030.
(k) The Guarantor shall support the decarbonisation of the Serbian economy by recognizing significant potential for improvement of energy efficiency in Republic of Serbia through improvement of energy efficiency and promoting efficient use of energy sources, in particular (but without limitation), by supporting activities aimed at building and strengthening capacities of the Administration for Financing and Promoting Energy Efficiency for management of European Union funds, development and promotion of support schemes for energy efficiency investments at higher scale with specific focus on building renovation.
Section 2.04. Effectiveness of the Guarantee
This Agreement shall become effective in accordance with Article 9.01 of the Standard Terms and Conditions.
ARTICLE III - MISCELLANEOUS
Section 3.01. Notices
Notices shall meet the language requirements of Section 10.04 of the Standard Terms and Conditions. The following addresses are specified for purposes of Section
10.01 of the Standard Terms and Conditions, except that any notice shall be deemed to be delivered if by hand, mail, or in pdf or similar format by electronic mail:
For the Guarantor:
Ministry of Finance of the Republic of Serbia 00 Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx
11000 Belgrade Serbia
Attention: Deputy Prime Minister and Minister of Finance Email: xxxxxxx@xxxx.xxx.xx
For EBRD:
European Bank for Reconstruction and Development Five Bank Street
London E14 United Kingdom
Attention: Operation Administration Department / Operation No. 54039
Telephone: x00 00 0000 0000
Section 3.02. Legal Opinion
For purposes of Section 9.03(b) of the Standard Terms and Conditions and in accordance with Section 6.02 of the Loan Agreement, the opinion of counsel shall be given on behalf of the Guarantor by the Ministry of Justice.
IN WITNESS WHEREOF the parties hereto, acting through their duly authorised representatives, have caused this Agreement to be signed and delivered in four copies as of the day and year first above written.
REPUBLIC OF SERBIA
By: XXXXXX XXXX Name: DEPUTY PRIME MINISTER Title: AND MINISTER OF
FINANCE
EUROPEAN BANK
FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
By: Name: XXXXXX XXXXXXXXX
Title: DIRECTOR, REGIONAL HEAD OF WESTERN BALKANS
(Оперативни број 54039)
УГОВОР О ГАРАНЦИЈИ
Зајам за ликвидност ЕПС-a
између
РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ
и
ЕВРОПСКЕ БАНКЕ ЗА ОБНОВУ И РАЗВОЈ
Датум 15. март 2023. године
САДРЖАЈ
ЧЛАН I – СТАНДАРДНЕ ОДРЕДБЕ И УСЛОВИ; ДЕФИНИЦИЈЕ 1
Одељак 1.01. Укључивање стандардних одредби и услова 1
Одељак 1.02. Дефиниције 1
Одељак 1.03. Тумачење 2
ЧЛАН II - ГАРАНЦИЈА; ОСТАЛЕ ОБАВЕЗЕ 2
Одељак 2.01. Гаранција 2
Одељак 2.02. Подршка пројекту 2
Одељак 2.03. Остале обавезе 2
Одељак 2.04. Ступање гаранције на снагу 3
ЧЛАН III - РАЗНО 4
Одељак 3.01. Обавештења 4
Одељак 3.02. Правно мишљење 4
УГОВОР О ГАРАНЦИЈИ
УГОВОР сачињен дана 15. марта 2023. године између РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ (у даљем тексту: Гарант) и ЕВРОПСКЕ БАНКЕ ЗА ОБНОВУ И РАЗВОЈ (у даљем тексту: Банка).
ПРЕАМБУЛА
С ОБЗИРОМ НА ЧИЊЕНИЦУ да су Гарант и Јавно предузеће Електропривреда Србије Београд, затражили помоћ од Банке у вези са финансирањем дела Пројекта;
С ОБЗИРОМ НА ЧИЊЕНИЦУ да је сходно Уговору о зајму са датумом овог уговора између Јавног предузећа Електропривреда Србије Београд као Зајмопримца и Банке („Уговор о зајму“ како је дефинисан у Стандардним одредбама и условима), Банка сагласна да одобри зајам Зајмопримцу у износу од EUR 300.000.000 (триста милиона евра), у складу са одредбама и условима који су утврђени или који се наводе у Уговору о зајму, међутим, само под условом да Гарант гарантује за обавезе Зајмопримца по основу Уговора о зајму како је предвиђено у овом уговору; и
С ОБЗИРОМ НА ЧИЊЕНИЦУ да се Гарант, имајући у виду чињеницу да Банка закључује овај уговор о зајму са Зајмопримцем, сагласио да гарантује те обавезе Зајмопримца.
НА ОСНОВУ СВЕГА НАВЕДЕНОГ, уговорне стране су сагласне са следећим:
ЧЛАН I – СТАНДАРДНЕ ОДРЕДБЕ И УСЛОВИ; ДЕФИНИЦИЈЕ
Одељак 1.01. Укључивање стандардних одредби и услова
Све одредбе Стандардних одредби и услова Банке од 5. новембра 2021. године овим се укључују у овај уговор и обезбеђује се њихова примена на овај уговор са истом снагом и дејством као да су овде у потпуности наведене, међутим, подлежу изменама наведеним у Уговору о зајму.
Одељак 1.02. Дефиниције
Кад год се користе у овом уговору (укључујући и Преамбулу), уколико није другачије назначено или контекст другачије не налаже, термини у Преамбули имају одговарајућа значења која су им дата у Преамбули, термини дефинисани у Стандардним одредбама и условима и Уговору о зајму имају значења која су им дата у наведеним документима, а следећи термин има следеће значење:
„Овлашћени представник
Гаранта“ подразумева потпредседника Xxxxx и министра финансија Xxxxxxx.
Одељак 1.03. Тумачење
У овом уговору, свако позивање на неки конкретан члан или одељак, уколико другачије није назначено у овом уговору, сматраће се позивањем на тај конкретан члан или одељак овог уговора.
ЧЛАН II - ГАРАНЦИЈА; ОСТАЛЕ ОБАВЕЗЕ
Одељак 2.01. Гаранција
Гарант овим безусловно гарантује, као примарни дужник, а не само као јемац, уредно и благовремено плаћање сваког и свих износа доспелих за плаћање на основу Уговора о зајму, било о редовном датуму доспећа, услед убрзавања плаћања или на други начин, као и благовремено извршавање свих осталих обавеза Зајмопримца, све у складу са Уговором о зајму.
Одељак 2.02. Подршка пројекту
Кад год постоји разуман повод да се верује да средства која су на располагању Зајмопримцу неће бити довољна за покривање предвиђених издатака потребних ради извршења Пројекта, Гарант ће без одлагања предузети мере, прихватљиве за Банку, да Зајмопримцу обезбеди, или да организује да се Зајмопримцу обезбеде средства која су потребна да се намире такви расходи и захтеви.
Одељак 2.03. Остале обавезе
(a) Xxxxxx ће се постарати да се додела одговарајућих средстава из државног буџета врши и одржава у довољним износима како би се благовремено покриле обавезе плаћања које произилазе из Уговора о зајму и овог уговора, и како би се осигурало благовремено извршавање обавеза из Уговора о зајму и овог уговора.
(б) Xxxxxx ће се постарати да Зајмопримац благовремено извршава све своје обавезе из Уговора о зајму.
(ц) Када било која радња, услов или питање који захтевају да се изврше, испоштују, постигну или испуне у складу са Уговором о зајму и који захтевају предузимање било које радње од стране Гаранта као јединог акционара Зајмопримца или његово одобрење, Гарант ће одмах предузети ту радњу, или дати одобрење и, не доводећи у питање општу природу горенаведеног, Xxxxxx ће предузети све мере које су му доступне као једином акционару Зајмопримца како би осигурао да циљеви корпоративног управљања наведени у Одељку 3.01(д)(1) и Одељку 3.01(д)(2)(Д) Уговора о зајму буду благовремено спроведени.
(д) Чим то буде изводљиво након потписивања Уговора о зајму и Уговора о гаранцији, Гарант ће саопштити опредељење Србије за постепен престанак коришћења угља у најкраћем могућем року, а у сваком случају најкасније до 31. децембра 2050. године и то ће се одразити на нове или ажуриране верзије националних стратешких докумената.
(e) Гарант ће се обавезати да ће радити на успостављању кључних тачака за повлачење термоелектрана из рада до 31. децембра 2030. године.
(ф) Гарант ће се постарати да трогодишњи план за аукције буде издат.
(г) Гарант ће усвојити регулаторни оквир за аукције за обновљиве изворе енергије у складу са „Пакетом чиста енергијаˮ који је усвојила Европска комисија и најбољом европском праксом.
(х) Гарант ће се постарати да се прва аукција за обновљиве изворе енергије у Србији покрене за најмање 400 MW снаге у ветроелектранама, у складу са процесом и распоредом које Гарант у доброј намери договара са техничким саветодавним тимом који саветује Министарство рударства и енергетике, у оквиру програма EBRD-а за пружање подршке спровођењу аукција за обновљиве изворе енергије у Србији.
(и) Гарант ће подржати све законске и регулаторне иницијативе (укључујући усвајање измена законодавства) потребне за подршку развоју унутардневног тржишта електричне енергије и повезивања тржишта електричне енергије у циљу повећања ликвидности и конкурентности тржишта.
(ј) Гарант ће усвојити Национални енергетски и климатски план (НЕКП) до
31. децембра 2023. године, који ће обезбедити циљ од преко 45% обновљивих извора у производном миксу електричне енергије у Србији до 31. децембра 2030. године.
(к) Гарант ће подржати декарбонизацију привреде Србије препознавањем потенцијала за унапређење енергетске ефикасности у Републици Србији кроз унапређење енергетске ефикасности и промовисање ефикасног коришћења извора енергије, нарочито (али без ограничења) подржавањем активности усмерених на изградњу и јачање капацитета Управе за финансирање и унапређење енергетске ефикасности за управљање фондовима Европске уније, кроз развој и промовисање шема подршке за инвестирање у енергетску ефикасност у већем обиму са посебним фокусом на реновирање зграда.
Одељак 2.04. Ступање гаранције на снагу
Овај уговор ступа на снагу у складу са Чланом 9.01 Стандардних одредби и услова.
ЧЛАН III - РАЗНО
Одељак 3.01. Обавештења
Обавештења испуњавају језичке захтеве из Одељка 10.04 Стандардних одредби и услова. Следеће адресе су наведене за потребе Одељка 10.01 Стандардних одредби и услова, осим што ће се сматрати да је свако обавештење достављено било лично, поштом и у PDF или сличном формату електронском поштом:
За Гаранта
Министарство финансија Републике Србије Кнеза Милоша 20
11000 Београд Србија
За: Потпредседник Владе и министар финансија Е-пошта: xxxxxxx@xxxx.xxx.xx
За Банку:
Европска банка за обнову и развој Five Bank Street
Лондон E14
Уједињено Краљевство
За: Сектор за административне послове/Оперативни број 54039 Тел: x00 00 0000 0000
Одељак 3.02. Правно мишљење
За потребе Одељка 9.03(б) Стандардних одредби и услова и у складу са Одељком 6.02 Уговора о зајму, мишљење правног саветника даће Министарство правде у име Xxxxxxx.
ПОТВРЂУЈУЋИ НАПРЕД НАВЕДЕНО, стране су преко својих уредно овлашћених представника потписале овај уговор и испоставиле га у четири примерка горенаведеног датума и године.
РЕПУБЛИКА СРБИЈА
Потписује:
Име: Xxxxxx Xxxx, с.р.
Функција: потпредседник Владе и министар финансија
ЕВРОПСКА БАНКА
ЗА ОБНОВУ И РАЗВОЈ
Потписује:
Име: Xxxxxx Xxxxxxxxx, с.р.
Функција: директор, регионални руководилац за Западни Балкан
Члан 3.
Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у
„Службеном гласнику Републике Србије - Међународни уговори”.