Return of assets Ingingo Z'Urugero

Return of assets. Without prejudice to the legislation of the Republic of Rwanda and rights of third parties, and upon request by the Minister in charge of justice, any asset which is found on the territory of the Republic of Rwanda acquired as a result of the offence or which may be required as evidence, shall be returned to the requesting State upon its request and if extradition is granted. Upon request by the requesting State, the asset referred to under Paragraph One of this Article may be returned to that State even if the extradition cannot be granted. Whenever asset can be seized or confiscated on the territory of the Republic of Rwanda, the Government of Rwanda mayLe Rwanda supporte également les coûts afférents à la saisie et à la remise des biens ou à la détention de la personne recherchée par le Rwanda. L’Etat requérant supporte les coûts afférents à la détention provisoire, au transport de la personne recherchée à partir du territoire du Rwanda, à la saisie et à la remise des biens saisis ainsi qu’au visa de transit via le Rwanda à moins qu’il n’en soit convenu autrement. Article 31: Remise des biens Sans préjudice des dispositions de la législation de la République du Rwanda et des droits des tiers et sur approbation du Ministre ayant la justice dans ses attributions, tout bien trouvé sur le territoire de la République du Rwanda dont l’acquisition est le résultat d’une infraction commise ou qui peut être requis comme éléments de preuve est remis à l’Etat requérant sur demande de celui-ci et si l’extradition est accordée. Le bien visé à l’alinéa premier du présent article peut, si l’Etat requérant le demande, être remis à celui-ci même si l’extradition ne peut pas être accordée. Chaque fois qu’un bien est susceptible de saisie ou de confiscation sur le territoire de la République du Rwanda, l’Etat rwandais peutishobora kuwugumana by’agateganyo cyangwa ikawusubiza. Bisabwe na Repubulika y’u Rwanda, igihe cyose amategeko abiteganya kandi hubahirijwe uburenganzira bw’abandi bantu, umutungo wasubijwe ugarurwa mu Rwanda, iyo ikurikiranacyaha rirangiye. Ingingo ya 32: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa by’iri tegeko Iri tegeko ryateguwe mu rurimi rw’Igifaransa, risuzumwa kandi ritorwa mu rurimi rw’Ikinyarwanda. Ingingo ya 33: Ivanwaho ry’itegeko n‘ingingo zose z’amategeko zinyuranyije n’iri tegeko Itegeko ryo kuwa 12/04/1886 ryerekeye kohereza abakoze ibyaha n’ingingo zose z’amategeko abanziriza iri kandi zinyuranyije na ryo bivanyweho. Ingingo ya 34: Igihe itegeko ritangir...