Grounds for rejection of extradition Ingingo Z'Urugero

Grounds for rejection of extradition. The Minister in charge of justice shall not grant the extradition in any of the following circumstances: 1° if Rwanda has evidence to indicate that the request for extradition was made for the purpose of prosecuting or punishing the requested person on the basis of that person’s race/ethnicity, religion, nationality, origin, political opinions, sex or status or if that the person’s position may be prejudiced due to one of these reasons;1º les traités existant entre le Rwanda et les Etats requérants; 2º la période et le lieu de la commission de l’infraction; 3º l’ordre d’arrivée des demandes; 4º la nationalité de la personne recherchée et celle de la victime; 5º si l’extradition est demandée aux fins des poursuites ou de purger une peine; 6º la gravité de l’infraction. Article 16: Motifs de refus d’extradition Le Ministre ayant la justice dans ses attributions ne peut pas accorder l’extradition dans l’une des circonstances suivantes: 1º si le Rwanda a des raisons de croire que ladite extradition a été demandée aux fins de poursuivre ou de punir une personne en raison de sa race/ethnie, de sa religion, de sa nationalité, de son origine, de ses opinions politiques, de son sexe ou de son statut ou lorsque cette personne peut être préjudiciée pour l’une quelconque de ces raisons;2º iyo umuntu usabirwa koherezwa ashobora kwicwa urubozo mu gihugu gisaba, cyangwa gukorerwa ibikorwa by’ubugome, ibikorwa cyangwa ibihano bidakwiye umuntu cyangwa bimutesha agaciro; cyangwa iyo atahawe cyangwa ashobora kudahabwa uburenganzira bw’ibanze mu byerekeye ikurikiranacyaha nk’uko biteganywa n’Amasezerano Mpuzamahanga yerekeye uburenganzira mu by’imbonezamubano na politiki yo ku wa 19 Ukuboza 1966; 3º iyo u Rwanda rusanga, nubwo ari ngombwa kureba imiterere y’icyaha ndetse n’inyungu z’igihugu gisaba, uko kohereza kwaba kutubahirije ibikwiye inyokomuntu hashingiye ku myaka, ubuzima cyangwa ibindi byihariye kuri uwo muntu ushakishwa; 4º iyo ibyaha byasabiwe iyoherezwa ari ibya politiki cyangwa isaba rishingiye ku mpamvu za politiki; 5º iyo igihano cy’icyaha cyasabiwe iyoherezwa ari ukwicwa; 6º iyo igikorwa gituma kohereza ukurikiranyweho icyaha bisabwa2° if the requested person would be subjected to torture or cruelty, inhuman or degrading treatment or if that person has not received or would not receive the minimum guarantees in criminal proceedings as provided for under the International Covenant on Civil and Political Rights of 19 December 1966; 3° if Rwanda, while taking into...