Extradition request Ingingo Z'Urugero

Extradition request. The extradition request shall be made in writing and submitted to the Minister in charge of foreign affairs. The extradition request shall be made through diplomatic channels. In case of emergency, the request may be made through Interpol or by relevant authorities of foreign States and sent to the judicial authority by registered mail or any other expeditious means which leave a written record or its equivalent. Where necessary, a provisional measure or confiscation order in respect of the property derived from or used in committing the offence for which extradition is requested shall be issued through the channels provided under Paragraph 2 of this Article. In such case, unless confirmation through diplomatic channels is given, the request shall be ignored.Article 5: Non-extradition d’un Rwandais Aucun Rwandais ne peut être extradé du Rwanda dans un pay étranger. Article 6: Demande d’extradition La demande d’extradition se fait par écrit et est soumise au Ministre ayant les affaires étrangères dans ses attributions. La demande d’extradition se fait par le biais des voies diplomatiques. En cas d’urgence, la demande peut se faire par le biais d’Interpol ou être faite par les autorités compétentes des pays étrangers et est envoyée à l’autorité judiciaire par courrier recommandé ou par tout autre moyen rapide laissant une trace écrite ou son équivalent. En cas de nécessité, une mesure conservatoire ou de confiscation des biens dérivés de la perpétration de l’infraction pour laquelle l’infraction a été demandée ou ayant servi à sa perpétration sont prises à travers les voies visées à l’alinéa 2 du présent article. Dans ce cas, en l’absence de confirmation réalisée par la voie diplomatique, la demande reste sans suite. Ingingo ya 7: Inyandiko ziherekeza isaba ryo kohererezanya ukurikiranyweho icyaha Isaba ryo kohererezanya ukurikiranyweho icyaha riherekezwa n’inyandiko zikurikira, kandi zigomba kuba zifite agaciro k’inyandiko mvaho: 1º inyandiko igaragaza urwego rusaba icyo cyemezo; 2º inyandiko igaragaza urwego rusabwa icyo cyemezo; 3º umwirondoro w’umuntu ushakishwa, ubwenegihugu bwe n’andi makuru yose yatuma aho ari hamenyekana; 4º inyandiko igaragaza icyaha isaba ry’ukurikiranyweho icyaha rishingiraho, ikanasobanura ibikigize, ahantu n’igihe cyakorewe, ingingo zigihana n’ibihano gishobora guhanishwa; 5º urupapuro rufata rutanzwe n’urukiko cyangwa urundi rwego rubifitiye ububasha niba ifatwa ry’umuntu ushakishwa ryarasabwe; 6º inyandiko yerekana uburyo umun...