Apvienotās likviditātes līguma paraugs AL režīma izmantošanai, ko veic vairāk nekā viena kredītiestāde
1.8. pielikums
Apvienotās likviditātes līguma paraugs AL režīma izmantošanai, ko veic vairāk nekā viena kredītiestāde
[Dalībnieks], kam ir MM konti Nr. [..] [iekļaut centrālās bankas nosaukumu] un ko pārstāv [..], kas rīkojas kā [..],
[dalībnieks], kam ir MM konti Nr. [..] [iekļaut centrālās bankas nosaukumu] un ko pārstāv [..], kas rīkojas kā [..],
[dalībnieks], kam ir MM konti Nr. [..] [iekļaut centrālās bankas nosaukumu] un ko pārstāv [..], kas rīkojas kā [..],
(tālāk tekstā – AL grupas locekļi), no vienas puses, un
[iekļaut AL nacionālās centrālās bankas nosaukumu], [iekļaut AL nacionālās centrālās bankas nosaukumu], [iekļaut AL nacionālās centrālās bankas nosaukumu] (tālāk tekstā – AL nacionālā centrālā banka),
no otras puses,
(AL grupas locekļi un AL nacionālās centrālās bankas tālāk tekstā kopā – Xxxxx), tā kā:
1) TARGET2 sistēma juridiski strukturēta kā tādu maksājumu sistēmu kopums, kuras par sistēmu noteiktas attiecīgajos nacionālajos tiesību aktos, kas ievieš Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 19. maija Direktīvu 98/26/EK par norēķinu galīgumu maksājumu un vērtspapīru norēķinu sistēmās17;
2) vienas vai vairāku TARGET2 komponentsistēmu dalībnieki saskaņā ar TARGET2 komponentsistēmas dalības noteikumu nosacījumiem var izveidot AL grupu, kuras ietvaros tiek apvienota likviditāte AL grupas dalībnieku MM kontos;
3) likviditātes apvienošana ļauj AL grupas dalībniekiem izpildīt maksājuma rīkojumus par summu, kas pārsniedz to attiecīgajos MM kontos pieejamo likviditāti, ar nosacījumu, ka visu šādu maksājuma rīkojumu kopējā vērtība nekad nepārsniedz visu šādu MM kontu pieejamās likviditātes kopsummu (attiecīgos gadījumos ietverot dienas kredīta iespēju). Tādējādi izveidojusies debeta pozīcija vienā vai vairākos no šiem MM kontiem ir dienas kredīts, kura piešķiršanu regulē attiecīgie nacionālie noteikumi, ņemot vērā šajā līgumā minētos grozījumus, īpaši šādu debeta pozīciju nodrošina pieejamā likviditāte citu AL grupas dalībnieku MM kontos;
4) šā mehānisma rezultāts nav to dažādo MM kontu apvienošana, kuri saskaņā ar šajā līgumā minētajiem ierobežojumiem joprojām ekskluzīvi pieder to attiecīgajiem turētājiem;
5) šāda mehānisma mērķis ir novērst likviditātes fragmentēšanu dažādās TARGET2 komponentsistēmās un vienkāršot likviditātes pārvaldību kredītiestāžu grupas ietvaros;
6) šis mehānisms uzlabo TARGET2 sistēmas maksājumu izpildes kopējo efektivitāti;
7) [dalībnieks], [dalībnieks] un [dalībnieks] pievienojušies attiecīgi TARGET2-[iekļaut atsauci uz centrālo banku/valsti], TARGET2-[iekļaut atsauci uz centrālo banku/valsti] un TARGET2-[iekļaut atsauci uz centrālo banku/valsti], un uz tiem attiecas [iekļaut attiecīgos datumus] [iekļaut atsauces uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus], Puses noslēgušas šādu līgumu.
1. punkts
Līguma spēkā stāšanās
Šis līgums un jebkurš tā grozījums stājas spēkā tikai tad, ja pārvaldītāja nacionālā centrālā banka pēc jebkuras tai nepieciešamās informācijas vai dokumentu saņemšanas
17 OV L 166, 11.06.1998., 45. lpp.
rakstiski apstiprinājusi, ka šis līgums vai tā grozījumi atbilst dalībai TARGET2 komponentsistēmās noteiktajām prasībām.
2. punkts
AL grupas dalībnieku un AL nacionālās centrālās bankas kopīgās intereses
1. AL grupas dalībnieki nepārprotami apliecina, ka šā līguma noslēgšana pakārtota to kopīgajām ekonomiskajām, sociālajām un finansiālajām interesēm, jo visu AL grupas dalībnieku maksājuma rīkojumi to attiecīgajās TARGET2 komponentsistēmās var tikt izpildīti līdz summai, kas atbilst visu AL grupas dalībnieku MM kontos pieejamai likviditātei, tādējādi izmantojot likviditāti, kas pieejama citās TARGET2 komponentsistēmās.
2. AL nacionālajām centrālajām bankām ir kopīga interese nodrošināt dienas kredītu AL grupas dalībniekiem, jo tas veicina TARGET2 sistēmas maksājumu izpildes kopējo efektivitāti. Dienas kredītu nodrošina saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 18. pantu, jo maksājuma rīkojuma izpildes dēļ radušos debeta atlikumu sedz pieejamā likviditāte MM kontos, kuri pārējiem AL grupas dalībniekiem atvērti to attiecīgajās AL nacionālajās centrālajās bankās un uz kuriem attiecas nodrošinājums, kas nepieciešams, lai izpildītu jebkura AL grupas dalībnieka saistības pret AL nacionālo centrālo banku.
3. punkts
AL grupas dalībnieku tiesības un pienākumi
1. AL grupas dalībnieki ir solidāri atbildīgi pret visām AL nacionālajām centrālajām bankām saistībā ar visām prasībām, kas izriet no jebkura AL grupas dalībnieka maksājuma rīkojuma izpildes to attiecīgajās TARGET2 komponentsistēmās. AL grupas dalībniekiem nav tiesību atsaukties uz iekšējiem grupas noteikumiem par saistību sadali, lai izvairītos no atbildības pret AL nacionālajām centrālajām bankām saistībā ar visu minēto saistību apkopošanu.
2. AL grupas dalībnieku to MM kontos izpildīto maksājuma rīkojumu kopējā vērtība nekad nedrīkst pārsniegt visos šajos MM kontos pieejamās likviditātes kopsummu.
3. AL grupas dalībniekiem ir pieeja KKI režīmam, kas aprakstīts [iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus].
4. AL grupas dalībnieki nodrošina, ka tiem ir savstarpēja vienošanās, kas x.xx. aptver:
a) AL grupas iekšējās organizācijas noteikumus;
b) noteikumus, saskaņā ar kuriem AL grupas pārvaldniekam ir pienākums sniegt pārskatus AL grupas dalībniekiem;
c) AL režīma izmaksas (x.xx. to sadalījumu starp AL grupas dalībniekiem); un
d) maksu, kas ir atlīdzība citiem AL grupas dalībniekiem par saskaņā ar AL līgumu sniegtajiem pakalpojumiem, un noteikumus finanšu atlīdzības aprēķināšanai.
e) Izņemot d) apakšpunktu, AL grupas dalībnieki var lemt, vai izpaust iekšējo vienošanos vai tās daļu AL nacionālajām centrālajām bankām. AL grupas dalībnieki
d) apakšpunktā minēto informāciju izpauž AL nacionālajām centrālajām bankām.
4. punkts
AL nacionālo centrālo banku tiesības un pienākumi
1. Ja AL grupas dalībnieks TARGET2 komponentsistēmā iesniedz maksājuma rīkojumu par summu, kas pārsniedz šā AL grupas dalībnieka MM kontā pieejamo likviditāti, attiecīgā AL nacionālā centrālā banka palielina dienas kredītu, ko nodrošina pieejamā likviditāte citos AL grupas dalībnieka MM kontos tā attiecīgajā AL nacionālajā centrālajā bankā vai citu AL grupas dalībnieku MM kontos to attiecīgajās AL nacionālajās centrālajās bankās. Uz šādu dienas kredītu attiecas šīs AL nacionālās centrālās bankas noteikumi par dienas kredīta izsniegšanu.
2. Jebkura AL grupas dalībnieka iesniegtie maksājuma rīkojumi, kas pārsniedz visos AL grupas dalībnieku MM kontos pieejamo likviditāti, tiek iekļauti rindā līdz brīdim, kad pieejama pietiekama likviditāte.
3. Izņemot gadījumus, kad pret vienu vai vairākiem AL grupas dalībniekiem uzsākta maksātnespējas procedūra, AL nacionālā centrālā banka katram AL grupas dalībniekam var prasīt pilnībā izpildīt visas saistības, kas izriet no jebkura AL grupas dalībnieka maksājuma rīkojumu izpildes tā TARGET2 komponentsistēmā.
5. punkts
AL grupas pārvaldnieka iecelšana un darbība
1. AL grupas dalībnieki ar šo ieceļ [norādīt dalībnieku, kas iecelts par AL grupas pārvaldnieku] par AL grupas pārvaldnieku, kurš ir kontaktpunkts visos administratīvajos jautājumos saistībā ar AL grupu.
2. Visi AL grupas dalībnieki attiecīgajām AL nacionālajām centrālajām bankām un to AL grupas pārvaldniekam sniedz jebkuru informāciju, kas var ietekmēt šā līguma spēkā esamību, izpildāmību un ieviešanu, x.xx. bez ierobežojumiem par AL grupas dalībnieku savstarpējo saikņu izbeigšanu vai pārmaiņām šajās saiknēs, kas nepieciešamas, lai atbilstu grupas definīcijai [iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus], par jebkuru saistību neizpildes gadījumu [iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus] izpratnē vai jebkuriem citiem gadījumiem, kas var ietekmēt [iekļaut atsauci uz ķīlas, slēguma ieskaita normām vai citām attiecīgajām normām aktos, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus] spēkā esamību un/vai izpildāmību.
3. AL grupas pārvaldnieks nekavējoties nodod pārvaldītājai nacionālajai centrālajai bankai šā līguma 5. punkta 2. apakšpunktā minēto informāciju par sevi vai citiem AL grupas dalībniekiem.
4. AL grupas pārvaldnieks atbild par AL grupas ietvaros pieejamās likviditātes uzraudzību dienas laikā.
5. AL grupas pārvaldniekam ir pārstāvja pilnvaras attiecībā uz AL grupas dalībnieku MM kontiem, un viņš kā AL grupas dalībnieku pārstāvis rīkojas šādās operācijās:
a) jebkura informācijas un kontroles moduļa operācija attiecībā uz AL grupas dalībnieku MM kontiem, x.xx. maksājuma rīkojuma prioritātes pārmaiņas, atsaukšana, izpildes laika maiņa, likviditātes pārvedumi (x.xx. likviditātes piešķiršana subkontiem vai tās atsaukšana), rindā esošo darījumu pārkārtošana, likviditātes rezervēšana attiecībā uz AL grupu un limitu noteikšana un maiņa attiecībā uz AL grupu;
b) visi dienas beigu likviditātes darījumi starp AL grupas dalībnieku MM kontiem, kas nodrošina, ka tiek izlīdzināti AL grupas dalībnieku MM kontu atlikumi, lai nevienā no šiem kontiem dienas beigās nav debeta atlikuma (tālāk tekstā – izlīdzināšana);
c) vispārīgi norādījumi, saskaņā ar kuriem tiek veikta automātiskā izlīdzināšana, t.i., noteikta secība, kurā izlīdzināšanas laikā tiek debetēti AL grupas dalībnieku MM konti ar pieejamu likviditāti;
d) ja AL grupas pārvaldnieks nepārprotami nesniedz b) un c) apakšpunktā izklāstītos norādījumus, automātisko izlīdzināšanu veic virzienā no MM konta ar lielāko kredīta atlikumu uz MM kontu ar lielāko debeta atlikumu.
e) Tādus pašus kritērijus, kā noteikts šā punkta c) un d) apakšpunktā, izmanto piespiedu izpildes gadījumā, kas definēts [iekļaut atsauci uz attiecīgajām normām aktos, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus].
6. AL grupas dalībnieki nepārprotami atsakās no jebkurām tiesībām, kas tiem var būt attiecībā pret AL grupas pārvaldnieku saskaņā ar [attiecīgā gadījumā iekļaut atsauci uz piemērojamo nacionālo tiesību aktu normu], kas izriet no šā pārvaldnieka MM konta turētāja un AL grupas dalībnieka statusa un AL grupas pārvaldnieka statusa kombinācijas.
6. punkts
Pārvaldītājas nacionālās centrālās bankas loma
1. Pārvaldītāja nacionālā centrālā banka parasti ir kontaktpunkts visos administratīvajos jautājumos saistībā ar AL grupu.
2. Visas AL nacionālās centrālās bankas nekavējoties sniedz pārvaldītājai nacionālajai centrālajai bankai jebkuru ar to attiecīgo AL grupas dalībnieku (dalībniekiem) saistīto informāciju, kas var ietekmēt šā līguma spēkā esamību, izpildāmību un ieviešanu, x.xx. par AL grupas dalībnieku savstarpējo saikņu izbeigšanu vai pārmaiņām šajās saiknēs, kas nepieciešamas, lai atbilstu grupas definīcijai, par jebkuru saistību neizpildes gadījumu [iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus] izpratnē vai gadījumiem, kas var ietekmēt [iekļaut atsauci uz ķīlas, slēguma ieskaita vai citām attiecīgajām normām aktos, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus] spēkā esamību un/vai izpildāmību.
3. Pārvaldītājai nacionālajai centrālajai bankai ir pieeja visai saistītajai informācijai par visiem AL grupas dalībnieku MM kontiem, x.xx. informācijai par kredītlīnijām, atlikumu, kopējo apgrozījumu, izpildītajiem un rindā esošajiem maksājumiem, kā arī informācijai par AL grupas dalībnieku limitiem un rezervēto likviditāti.
7. punkts
Līguma darbības laiks un tā izbeigšana
1. Šā līguma darbības laiks nav ierobežots.
2. Katrs AL grupas dalībnieks var vienpusēji izbeigt dalību šajā līgumā ar nosacījumu, ka tas 14 darbadienu iepriekš par to rakstiski paziņo AL nacionālajai centrālajai bankai, kuras TARGET2 komponentsistēmas dalībnieks tas ir, kā arī pārvaldītājai nacionālajai centrālajai bankai. Pārvaldītāja nacionālā centrālā banka AL grupas dalībniekam apstiprina datumu, kurā beidzas tā dalība AL līgumā, un šo datumu paziņo visām AL nacionālajām centrālajām bankām, kas attiecīgi informē to AL grupas dalībniekus. Ja šis AL grupas dalībnieks bijis AL grupas pārvaldnieks, atlikušie AL grupas dalībnieki nekavējoties ieceļ jaunu AL grupas pārvaldnieku.
3. Jebkura AL grupas dalībnieka dalība šajā līgumā vai attiecīgi šis līgums bez iepriekšēja brīdinājuma tiek nekavējoties automātiski izbeigts, ja:
a) grozītas vai izbeigtas tās saiknes starp visiem AL grupas dalībniekiem, kuras nepieciešamas, lai atbilstu grupas definīcijai, kas noteikta [iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko xxxxxx Xxxxxxxxxx noteikumus], vai tas skar vienu vai vairākus AL grupas dalībniekus; un/vai
b) visi AL grupas dalībnieki vai viens vai vairāki AL grupas dalībnieki vairs neatbilst kādai citai AL režīma izmantošanas prasībai, kas aprakstīta [iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko xxxxxx Xxxxxxxxxx noteikumus].
4. Neraugoties uz 3. punktā aprakstītajiem gadījumiem, maksājuma rīkojums, ko jebkurš AL grupas dalībnieks jau iesniedzis attiecīgajā TARGET2 komponentsistēmā, paliek spēkā un ir izpildāms attiecībā pret visiem AL grupas dalībniekiem un AL nacionālajām centrālajām bankām. [Iekļaut, ja attiecas: Turklāt [iekļaut atsauci uz ķīlas un/vai slēguma ieskaita vai citiem attiecīgajiem nodrošinājuma noteikumiem] paliek spēkā pēc šā līguma izbeigšanas, kamēr AL grupas dalībnieki pilnībā nedzēš visas debeta pozīcijas MM kontos, kuru likviditāte tika apvienota.]
5. Neaprobežojoties ar 3. punktu, pārvaldītāja nacionālā centrālā banka ar attiecīgās AL nacionālās centrālās bankas piekrišanu var jebkurā laikā bez iepriekšēja brīdinājuma nekavējoties izbeigt jebkura AL grupas dalībnieka dalību šajā līgumā, ja šis AL grupas dalībnieks pārkāpj kādu no šā līguma noteikumiem. Šādu lēmumu AL grupas dalībniekiem paziņo rakstiski, izklāstot lēmuma pieņemšanas iemeslus. Ja dalība līgumā tiek beigta šādi, AL grupas dalībniekiem, kuru dalība nav izbeigta, ir tiesības beigt savu dalību līgumā ar nosacījumu, ka viņi piecas darbadienas iepriekš par to rakstiski paziņo
pārvaldītājai nacionālajai centrālajai bankai un attiecīgajām AL nacionālajām centrālajām bankām. Ja izbeigta AL grupas pārvaldnieka dalība līgumā, atlikušie AL grupas dalībnieki nekavējoties ieceļ jaunu AL grupas pārvaldnieku.
6. Pārvaldītāja nacionālā centrālā banka ar pārējo AL nacionālo centrālo banku piekrišanu var jebkurā laikā bez iepriekšēja brīdinājuma nekavējoties izbeigt šo līgumu, ja tā turpināšana apdraudētu TARGET2 sistēmas kopējo stabilitāti un drošību vai AL nacionālās centrālās bankas uzdevumu izpildi saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtiem. Šādu lēmumu AL grupas dalībniekiem paziņo rakstiski, izklāstot lēmuma pieņemšanas iemeslus.
7. Šis līgums paliek spēkā, kamēr ir vismaz divi AL grupas dalībnieki.
8. punkts
Grozījumu procedūra
Šā līguma grozījumi, x.xx. AL grupas papildināšana ar citiem dalībniekiem, ir spēkā un ir izpildāmi tikai tad, ja tiem rakstiski un nepārprotami piekritušas visas Puses.
9. punkts
Noteicošie tiesību akti
Šis līgums izstrādāts, ieviests un tam piemēro [iekļaut atsauci uz likumu, ko piemēro AL grupas pārvaldnieka MM kontam pārvaldītājā nacionālajā centrālajā bankā]. Tas neskar:
a) attiecības starp AL grupas dalībnieku un tā attiecīgo AL nacionālo centrālo banku, kam piemēro attiecīgās AL nacionālās centrālās bankas likumu; un
b) AL nacionālo centrālo banku savstarpējās tiesības un pienākumus, kam piemēro tās AL nacionālās centrālās bankas likumu, kas atvērusi tā AL grupas dalībnieka MM kontu, kura pieejamo likviditāti izmanto kā nodrošinājumu.
10. punkts
[Iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus] piemērošana
1. Attiecībā uz katru AL grupas dalībnieku un tā attiecīgo AL nacionālo centrālo banku jautājumus, ko nepārprotami neregulē šis līgums, piemēro [iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus] normas.
2. [Iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus] un šis līgums ir vienu līgumtiesisko attiecību sastāvdaļa.
Sagatavots Pušu skaitam atbilstošā eksemplāru skaitā [datums]. [pušu paraksti]